ويكيبيديا

    "crédit révisé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاعتماد المنقح
        
    • الاعتمادات المنقحة
        
    • اعتماد منقح
        
    • اعتمادات منقحة
        
    la base du crédit révisé UN استنادا إلى الاعتماد المنقح
    29.6 Les prévisions budgétaires relatives au présent chapitre font apparaître une diminution de 1 % (avant réévaluation des coûts) par rapport au montant du crédit révisé ouvert pour l'exercice biennal 2000-2001. UN 29-6 وتعكس موارد الميزانية العادية، المدرجة تحت هذا الباب، نقصا نسبته 1 في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف، بالمقارنة مع الاعتماد المنقح للفترة 2000-2001.
    crédit révisé UN الاعتماد المنقح
    La Cinquième Commission prendrait ainsi en compte tous ces éléments pour arriver au niveau du crédit révisé, qui est alors recommandé pour adoption à l'Assemblée générale plénière. UN ويتعين على اللجنة الخامسة إذا أن تراعي جميع هذه العناصر لكي تحدد مستوى الاعتمادات المنقحة التي تقدمها بعد ذلك إلى الجمعية العامة لاعتمادها.
    Le crédit ouvert pour 1996-1997 est identique au crédit révisé ouvert pour 1994-1995. UN يعادل المبلغ المرصود للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ الاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En outre, le Comité mixte a recommandé qu'un crédit révisé de 144 100 dollars au titre des dépenses extrabudgétaires soit approuvé et financé par les organisations affiliées à la Caisse. UN بالإضافة إلى ذلك، أوصى المجلس برصد اعتماد منقح قدره 100 144 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية تموله المنظمات الأعضاء.
    Par sa résolution 59/285 du 13 avril 2005, l'Assemblée générale a approuvé pour la période 2004/05 l'ouverture d'un crédit révisé de 954,8 millions (montant brut). UN 5 - وقد وافقت الجمعية العامة، بقرارها 59/285 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2005، على اعتمادات منقحة بمبلغ إجماليه 954.8 مليون دولار للبعثة للفترة 2004-2005.
    33.18 Le montant total des crédits demandés fait apparaître une diminution nette de 7 046 600 dollars, soit 24 % par rapport au crédit révisé pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 33-18 ويعكس مجمل هذا الاعتماد انخفاضا صافيا قدره 600 046 7 دولار، أي 24 في المائة من الاعتماد المنقح المخصص لفترة السنتين 2008-2009.
    33.22 Le montant total des crédits demandés fait apparaître une diminution nette de 193 200 dollars, soit 1,8 % par rapport au crédit révisé pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 33-22 ويعكس مجمل هذا الاعتماد انخفاضا صافيا قدره 200 193 دولار، أي 1.8 في المائة من الاعتماد المنقح المخصص لفترة السنتين 2008-2009.
    En conséquence, les prévisions concernant l'inflation et les taux de change retenues aux fins de l'ouverture du crédit initial pour l'exercice biennal 2012-2013 sont identiques à celles qui avaient été faites pour le crédit révisé de l'exercice 2011-2012. UN ولذلك ظلت الاحتياجات المتصلة بالوظائف الواردة في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013، فيما يتعلق بمعدلات التضخم وأسعار الصرف، في نفس مستوى الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    Ainsi, comme indiqué à la section II, les ajustements reposent sur les dépenses constatées au cours de l'année et sur les coûts prévus actualisés comparés à ceux approuvés dans le cadre du crédit révisé pour 2010-2011. UN ولذلك، ومثلما ورد في الفرع الثاني، فإن التعديلات المتصلة بالوظائف تستند الى التجربة الفعلية خلال السنة وإلى التوقعات المحدّثة مقارنة بالتوقعات التي أُقرت في الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    Un montant de 128 000 dollars, correspondant au crédit révisé de l'exercice 2006-2007, a également été inclus dans le projet de budget-programme pour l'exercice 2008-2009. UN وأُدرج أيضا في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة 2008-2009 مبلغ قدره 000 128 دولار، يمثل الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007.
    4. crédit révisé prévu pour l'exercice biennal 2002-2003 [1 +2 +3 +3a) +3 b)] UN 4 - الاعتماد المنقح المقترح لفترة السنتين 2002-2003 (1 + 2 + 3 + 3 (أ) + 3 (ب))
    par rapport au crédit révisé ouvert pour UN النسبة مقابل الاعتمادات المنقحة للفترة 2008-2009
    crédit révisé UN الاعتمادات المنقحة
    crédit révisé moins montant estimatif des recettes (résolution 59/274) UN الاعتمادات المنقحة مخصوما منها الإيرادات التقديرية (القرار 59/274)
    Ce crédit révisé représente, par rapport au crédit initialement ouvert pour l'exercice biennal 2004-2005, une augmentation nette de 26,8 millions de dollars : pour les détails, voir le paragraphe 251 du rapport. UN وتعكس الاعتمادات المنقحة زيادة صافية قدرها 26.8 مليون دولار مقارنة بالاعتماد المبدئي للفترة 2004-2005؛ وللحصول على التفاصيل، أنظر الفقرة 251 من التقرير.
    Par ces prévisions révisées, le Secrétaire général demande à l'Assemblée générale d'approuver l'ouverture d'un crédit révisé de 2 467 775 800 dollars et les transferts correspondants de ressources entre chapitres du budget-programme. UN ومن خلال هذه التقديرات المنقحة، يلتمس اﻷمين العام موافقة الجمعية العامة على رصد اعتماد منقح بمبلغ ٠٠٨ ٥٧٧ ٧٦٤ ٢ دولار، وعلى العمليات ذات الصلة بالمناقلات فيما بين أبواب الميزانية البرنامجية.
    I 1. Approuve l'ouverture d'un crédit révisé de 2 467 458 200 dollars des Etats-Unis pour l'exercice biennal 1992-1993, compte tenu de la restructuration; UN ١ - توافق على اعتماد منقح قدره ٢٠٠ ٤٥٨ ٤٦٧ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ نتيجة ﻹعادة التشكيل؛
    Le Comité note, d’après la lettre, que le rapport que vous présenterez au sujet de l’ensemble des ressources nécessaires pour la MINUTO sera soumis à l’Assemblée générale au début de la cinquante-quatrième session aux fins d’ouverture d’un crédit révisé. UN وتلاحظ اللجنة من الرسالة أن تقريركم المتضمن الاحتياجات الشاملة للبعثة سوف يقدم إلى الجمعية العامة في أثناء الجزء المبكر من الدورة الرابعة والخمسين من أجل رصد اعتماد منقح.
    4. crédit révisé prévu pour l'exercice biennal 2002-2003 UN 4 - اعتمادات منقحة مقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (1+2-3)
    b) Approuver un crédit révisé d'un montant brut de 94 883 600 dollars (montant net : 88 316 800 dollars), correspondant à une augmentation de 1 287 900 dollars (montant net : 1 128 400 dollars). UN (ب) أن توافق على اعتمادات منقحة لفترة السنتين 2014-2015 إجماليها 60088394 دولار (صافيها 800 316 88 دولار) تزيد عن الاعتمادات الأصلية بمبلغ إجماليه 9002871 دولار (صافيه 4001281 دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد