ويكيبيديا

    "créer ce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنشاء هذا
        
    • إنشاء هذه
        
    • بإنشاء هذه
        
    • إنشاء تلك
        
    • إيجاد هذه
        
    Mon gouvernement a travaillé activement avec d'autres pour créer ce nouveau Bureau des services de contrôle interne. UN لقد عملت حكومتي بنشاط مع اﻵخرين من أجل إنشاء هذا المكتب الجديد لخدمات الاشراف الداخلي.
    Les participants ont accepté la proposition du Président tendant à créer ce groupe de travail intersessions. UN وقبل المشاركون اقتراح الرئيس الداعي إلى إنشاء هذا الفريق العامل لما بين الدورات.
    Il considère que le Comité souhaite créer ce groupe. UN واعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في إنشاء هذا الفريق.
    Nous exhortons le Secrétaire général de créer ce quartier général sans plus de retard. UN ونحث اﻷمين العام على إنشاء هذه المقار دون مزيد من اﻹبطاء.
    Dans ce contexte, ma délégation regrette que la Conférence du désarmement n'ait pas réussi à créer ce comité spécial. UN وفي ذلك السياق، يأسف وفد بلادي ﻷن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إنشاء هذه اللجنة الخاصة.
    La décision de créer ce potentiel a été prise dès 1974, au moment de la menace d'expansion soviétique en Afrique australe et dans le climat d'incertitude qui entourait les intentions des membres du Pacte de Varsovie. UN والقرار بإنشاء هذه القدرة المحدودة اتُخذ في وقت مبكر جدا يرجع الى عام ١٩٧٤، مقابل خلفية من الخطر التوسعي السوفياتي في الجنوب الافريقي، فضلا عن انتشار عدم التيقن بشأن نوايا أعضاء حلف وارسو.
    La délégation du Liechtenstein est persuadée qu'il sera donné effet à la proposition de créer ce service sans retard. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يتسنى تنفيذ الخطة الرامية إلى إنشاء تلك الوحدة دون مزيد من الإبطاء.
    Il serait préférable de créer ce fonds dans le cadre du FMI; UN ونعتقد أن من الأفضل إنشاء هذا الصندوق في إطار صندوق النقد الدولي.
    La loi qui a permis de créer ce Bureau stipule explicitement ce que sont les pouvoirs de l'avocat. UN وينص القانون الذي تم بموجبه إنشاء هذا المكتب بوضوح على السلطات التي يتمتع بها المكتب.
    Il pense que la Commission est d'accord pour créer ce groupe. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود إنشاء هذا الفريق.
    Afin de créer ce centre, le Président de la République islamique d'Iran a approuvé l'allocation de 1,5 million de dollars des États-Unis par an, pendant les quatre prochaines années. UN وبغية الوفاء بمتطلبات إنشاء هذا المركز وافــق رئيس جمهوريـــة إيران اﻹسلامية على تخصيص ١,٥ مليون دولار سنويا لفترة السنوات اﻷربع المقبلة.
    Toutefois, les appels lancés par les gouvernements depuis la Conférences des Nations Unies pour l’environnement et le développement en faveur d’un renforcement et d’une revitalisation du PNUE ont abouti à renforcer son rôle en matière de mise en oeuvre des politiques, et à créer ce sous-programme. UN بيد أن النداءات الصادرة عن الحكومات والداعية إلى تعزيز هذا البرنامج وتنشيطه، منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، قد أدت إلى تعزيز دوره في مضمار تنفيذ السياسات على نحو أفضى إلى إنشاء هذا البرنامج الفرعي.
    Toutefois, les appels lancés par les gouvernements depuis la Conférences des Nations Unies pour l’environnement et le développement en faveur d’un renforcement et d’une revitalisation du PNUE ont abouti à renforcer son rôle en matière de mise en oeuvre des politiques, et à créer ce sous-programme. UN بيد أن النداءات الصادرة عن الحكومات والداعية إلى تعزيز هذا البرنامج وتنشيطه، منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، قد أدت إلى تعزيز دوره في مضمار تنفيذ السياسات على نحو أفضى إلى إنشاء هذا البرنامج الفرعي.
    Mais certains membres, peu convaincus de la nécessité de créer ce corps de hauts fonctionnaires, ont réservé leur position. UN بيد أن بعض الأعضاء لم يكونوا على اقتناع بجدوى إنشاء هذه الفئة وأعلنوا الاحتفاظ بموقفهم.
    Nous les remercions, ainsi que tous les experts qui ont travaillé si dur pour créer ce nouvel organe. UN ونشكرهما وجميع الخبراء الذين عملوا جاهدين من أجل إنشاء هذه الهيئة الجديدة.
    Dans ces conditions, le Comité recommande de ne pas créer ce poste. UN وفي ظل هذه الظروف توصى اللجنة بعدم إنشاء هذه الوظيفة.
    Mais ton père et moi, on a travaillé dur pour créer ce business. Open Subtitles لكنني و والدكَ عملنا جاهدين من أجل إنشاء هذه التجارة
    La résolution 47/120 B imprime un nouvel élan à l'examen de la question et autorise à envisager de créer ce mécanisme. UN كما يقدم القرار ٤٧/١٢٠ باء دفعا إضافيا وآلية اختيارية للنظر في إنشاء هذه الدائرة.
    Il est donc absolument nécessaire, dans notre propre intérêt, de créer ce Comité durant la présente partie de la session. Nous devrions tous faire un effort et ne pas laisser le temps jouer contre nous. UN لذلك أعتقد أن من الضرورة البالغة إنشاء هذه اللجنة أثناء هذا الجزء من الدورة، وحري بنا أن نفعل ذلك، وينبغي لنا بذل جهد شامل في هذا السبيل، ولا ينبغي للوقت أن يعَوﱢقنا على ذلك.
    Le Comité consultatif se déclare préoccupé par la décision qu'a prise le Secrétariat de créer ce poste L-7, décision qui préjuge en fait de l'issue de l'examen de la question du poste D-2 par l'Assemblée générale. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها من الإجراء الذي اتخذته الأمانة العامة بإنشاء هذه الوظيفة من رتبة م - 7، مما يعني فعليا الحكم مسبقا على نتيجة نظر الجمعية العامة بمسألة الوظيفة من رتبة مد - 2.
    L'idée de créer ce comité est partie des propositions globales du Président Bush tendant à renforcer l'AIEA et le régime de nonprolifération nucléaire, mais les membres du Conseil ont pris la décision collective de faire leur cette proposition, rendant plus urgents encore les futurs efforts attendus du comité. UN ونشأت فكرة إنشاء تلك اللجنة مع عرض مقترحات الرئيس بوش العامة لتقوية الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظام عدم الانتشار النووي ولكن أعضاء مجلس المحافظين اتخذوا قرارا جماعيا بتبني هذا المقترح مما جعل الحاجة إلى الجهود المستقبلية التي ستبذلها اللجنة أشد إلحاحاً.
    Les établissements de second niveau fonctionnent mieux lorsqu’il existe déjà un réseau de distribution dense, mais il est préférable de ne pas compter sur eux pour créer ce réseau, même s’ils peuvent concourir à renforcer les capacités. UN وتعمل مؤسسات المستوى الثاني بشكل أفضل عندما تكون هناك قدرة عالية في مجال التجزئة، بدلا من توقع أن المؤسسات ستتولى إيجاد هذه القدرة، وإن كان بمقدروها القيام بدور في تعزيز هذه القدرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد