ويكيبيديا

    "créer une université" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنشاء جامعة
        
    • ﻹنشاء جامعة
        
    Ensuite, en 1998, le Gouvernement a pris la décision de créer une université bilingue dispensant des cours en hongrois et en allemand. UN ثم في عام 1998، اتخذت الحكومة قرار إنشاء جامعة بلغتين، تقدم الدروس باللغتين الهنغارية والألمانية.
    L’idée de créer une université pour la paix a été proposée par le chef de l’État costa-ricien et approuvée par l’Assemblée générale dans sa résolution 34/111 du 14 décembre 1979. UN كان رئيس جمهورية كوستاريكا هو الذي جاء بفكرة إنشاء جامعة للسلم وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٣٤/١١١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٩.
    Les États-Unis s'emploient également à créer une université virtuelle pour la prévention et le traitement de la toxicomanie, en utilisant des technologies du XXIe siècle pour échanger des connaissances et des expériences au-delà des frontières nationales. UN كذلك تعمــل الولايــات المتحدة على إنشاء جامعة عملية لمنع ومعالجة إساءة استعمال المخدرات، تستخدم فيها التكنولوجيا الحديثة لتبادل المعارف والخبرات عبر الحدود الوطنية.
    Estimant un enseignement supérieur en Cisjordanie et dans la bande de Gaza nécessaire, la Ligue des États arabes a appuyé l'idée de créer une université arabe de Palestine qui serait le fruit d'une entreprise collective des États arabes. UN وانطلاقا من اﻷهمية التي توليها جامعة الدول العربية للتعليم العالي في الضفة الغربية وقطاع غزة، فإنها تؤيد فكرة إنشاء جامعة عربية فلسطينية كمسعى مشترك من جانب الدول العربية.
    Des tensions étaient apparues dans ce secteur après une tentative visant à créer une université privée à Tetovo, où les cours seraient dispensés en albanais. UN وفي ذلك المجال، ساد التوتر بعد محاولة ﻹنشاء جامعة خاصة في تيتوفو باستعمال اﻷلبانية لغة للتدريس.
    L'idée de créer une université pour la paix a été proposée par le chef de l'État costaricien et approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 34/111 du 14 décembre 1979. UN اقتُرحت فكرة إنشاء جامعة من أجل السلام من قبل رئيس كوستاريكا، ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 34/111 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    L'idée de créer une université pour la paix a été proposée par le chef de l'État costa-ricien et approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 34/111 du 14 décembre 1979. UN كان رئيس جمهورية كوستاريكا هو الذي جاء بفكرة إنشاء جامعة للسلم ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٣٤/١١١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٩.
    L'idée de créer une université pour la paix a été proposée par le chef de l'État costa-ricien et approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 34/111 du 14 décembre 1979. UN فكرة إنشاء جامعة السلم اقترحها رئيس كوستاريكا ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٣٤/١١١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩.
    L'idée de créer une université pour la paix a été proposée par le Président du Costa Rica et approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 34/111 du 14 décembre 1979. UN جاءت فكرة إنشاء جامعة للسلام بناء على مقترح من رئيس كوستاريكا وأيدتها الجمعية العامة في قرارها 43/111 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    L'idée de créer une université pour la paix a été proposée par le Président du Costa Rica et approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 34/111 du 14 décembre 1979. UN جاءت فكرة إنشاء جامعة للسلام بناء على مقترح من رئيس كوستاريكا وأيدتها الجمعية العامة في قرارها 43/111 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    L'organisation est à l'origine du lancement d'un projet de construction d'un centre de séjour et de soins à Douala au Cameroun et un partenariat avec l'association ACARE au Mexique pour créer une université du troisième âge à Monterrey. UN والمنظمة هي التي شرعت في مشروع بناء مركز للإقامة والرعاية في دوالا بالكاميرون، وفي شراكة مع رابطة ACARE في المكسيك من أجل إنشاء جامعة لكبار السن في مونتيري.
    L'idée de créer une université pour la paix a été proposée par le chef de l'État costa-ricien et approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 34/111 du 14 décembre 1979. UN اقتُرحت فكرة إنشاء جامعة من أجل السلام من قبل رئيس كوستاريكا، ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 34/111 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    L'idée de créer une université pour la paix a été proposée par le chef de l'État costa-ricien et approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 34/111 du 14 décembre 1979. UN اقتُرحت فكرة إنشاء جامعة من أجل السلام من قبل رئيس كوستاريكا، ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 34/111 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    De plus, l'Association a lancé le concept consistant à créer une université mondiale chargée d'assurer une couverture universelle pour une coopération mondiale ainsi qu'une répartition internationale du travail à travers un échange mutuel en important et en exportant des connaissances des universités et professeurs de premier plan du monde entier. UN هذا وقامت الرابطة أيضا باستحداث مفهوم إنشاء جامعة عالمية لتوفير تغطية عالمية للتعاون العالمي، وتقسيما دوليا للعمل من خلال التبادل، وذلك عن طريق استيراد وتصدير المعارف من الجامعات الرائدة والأساتذة في جميع أنحاء العالم.
    1. Recommandation : créer une université internationale pour la recherche et les soins de santé parrainée par les Nations Unies dans le but de promouvoir les soins de santé préventifs au niveau mondial par l'éducation à l'utilisation de thérapeutiques reposant sur des moyens non médicamenteux. UN 1 - توصية: إنشاء جامعة دولية مفتوحة للبحوث والرعاية الصحية برعاية الأمم المتحدة من أجل تعزيز الرعاية الصحية الوقائية على مستوى العالم عن طريق التوعية بالعلاجات التي لا تدخل فيها مواد مخدِّرة وباستخدام تلك العلاجات.
    L'action entreprise par certains Albanais de souche en vue de créer une université de langue albanaise à Tetovo a été à l'origine d'affrontements entre ces derniers et le Gouvernement. UN وقد وقعت مواجهة بين بعض السكان ذوي اﻷصل اﻷلباني والحكومة بسبب العمل الذي قام به هؤلاء السكان ﻹنشاء جامعة في تيتوفو يجري التدريس فيها باللغة اﻷلبانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد