a. Énergie émise en impulsions supérieure à 1,5 J par impulsion et < < puissance de crête > > émise en impulsions supérieure à 20 W; | UN | أ - طاقة خرج تزيد على 1.5 جول في النبضة و " قدرة ذروية " نبضية تزيد على 20 واط؛ أو |
Il y avait beaucoup de cartouches vides et les corps, qui gisaient sous une couche de sable assez importante, formaient une rangée de chaque côté d'une crête. | UN | وكانت هناك خراطيش رصاص كثيرة فارغة كما كانت الجثث ملقاة ومغطى معظمها بالرمال في صف على أحد جانبي سلسلة من التلال. |
Vous devriez effectuer une biopsie par trépanoponction médullaire sur la crête iliaque postérieure, puis l'analyser. | Open Subtitles | يجب إجراء منقب خزعة نخاع العظم على قمة الحرقفي الخلفي، ثم فحص |
Regarde les similarités... cette crête de sourcil épaisse, les pommettes, le diastème. | Open Subtitles | قف. نظرة على أوجه التشابه... أن الحاجب ريدج الثقيلة، ل... |
Nos guetteurs confirment trois nouveaux camps au-delà de la crête. | Open Subtitles | يؤكد حراسنا وجود 3 معسكرات أخرى على تلك التلة |
Ce qui signifie qu'on est ici, sur l'autre crête. | Open Subtitles | أو ربما ما يراه مجرد تلة صغيرة، ما يعني أننا هنا، على الهضبة الأخرى. |
● Une opération pilote de deux unités mobiles dans les régions de crête et de Macédoine. | UN | :: مشاريع نموذجية لتشغيل وحدتين متنقلتين في منطقتي كريت ومقدونيا. |
le tueur a ensuite bougé Dunn dans la voiture et tout en courant a coté, lui a fait quitter la crête. | Open Subtitles | القاتل بعد ذلك يقوم بتحريك دان داخل السياره وقام بتحريك السياره على التل و قام بالركض بجانبها |
a. Une énergie émise en impulsions supérieure à 2 J par impulsion et une < < puissance de crête > > émise en impulsions supérieure à 5 kW; ou | UN | أ - طاقة خرج تزيد عن 2 جول لكل نبضة و " قدرة ذروية " نبضية تتجاوز 5 كيلو واط؛ أو |
2. Une < < puissance de crête > > émise en impulsions supérieure à 100 kW; ou | UN | 2 - " قدرة ذروية " نبضية تتجاوز 100 كيلو واط؛ |
a. Énergie émise en impulsions supérieure à 1,5 J par impulsion et < < puissance de crête > > émise en impulsions supérieure à 50 W; ou | UN | أ - طاقة خرج تزيد عن 1.5 جول لكل نبضة و " قدرة ذروية " نبضية تتجاوز 50 واط؛ أو |
Seulement si tu penses que je pense que cette carte montre une crête de 90 mètres de l'antenne qui envoie un signal plus fort. | Open Subtitles | فقط إن فكرت َأني أفكر أن هذه الخريطة تظهر سلسة من التلال المرتفعة بـ90 متراً من الهوائي الذي من شأنه إرسال إشارة أقوى. |
On dirait qu'il se prépare à atterrir juste au-dessus de cette crête. | Open Subtitles | يبدو أنه يأتي في للهبوط فقط على تلك التلال. |
C'est peut-être la crête qui crée... qui crée comme une espèce de zone tampon naturelle. | Open Subtitles | ربما التلال خلقت منطقة معزولة عن الطبيعة وحسب. |
Le bâtiment est situé sur la crête et est agrémenté au nord et à l'est de terrasses qui descendent par degrés vers les jardins. | UN | والمبنى مقام على قمة نتوء جبلي مطل على البحر ومعزز من الشمال والشرق بدكك واسعة تتدرج في النزول الى الحدائق. |
Vous savez, l'espèce de caverne dans la crête ? | Open Subtitles | أتعرف الكهف الذي في قمة الجبل، هناك في الخلف؟ |
Nous fuyons vers la crête de Melia si c'est encore possible. | Open Subtitles | يجب أن نهرب إلى (ميليا ريدج) هذا إذا ما لم يغلقوا البوابة |
Le seul accès pour y aller et revenir est par cette crête. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لعودتهم ستكون من على هذه التلة |
Si on est sur l'autre crête, on est condamnés. | Open Subtitles | إذا كنا على الهضبة الأخرى، نحن أموات على أي حال. |
● Une intervention pilote de deux unités mobiles dans les régions de crête et de Macédoine. | UN | :: التشغيل النموذجي لوحدتين متنقلتين في منطقتي كريت ومقدونيا. |
Le sommet de la crête suivante. Le fort est juste en bas. | Open Subtitles | في أعلى المرتفع القادم الحصن أسفل التل بمسافة |
Tu vois ce petit trou sur la crête iliaque supérieur ? | Open Subtitles | هل ترى هذا الثقب الصغير على العرف الحرقفي الأعلى؟ |
Le cœur de l'île se trouve au-delà du champ, de l'autre côté de la crête. | Open Subtitles | خلف ذلك الحقل على طرف الحافّة يوجد قلب الجزيرة |
- Sur cette crête. - Mais la maquette est par là. | Open Subtitles | على تلك الحافةِ لكن غرفةَ الخريطةَ هناك |
Les trolls à qui je les ai vendus sont derrière la crête. | Open Subtitles | الأقزام الذين بعتها لهم وراء التلّة التالية. |
SI j'avais gardé un oeil plus attentif sur lui, il n'aurait pas été capable de l'amener sur la crête et lui laisser l'opportunité de s'enfuir. | Open Subtitles | ولم يكن عليه الاتيان بها للحافة ويسمح لها بالهروب |
Cette crête est connue pour ses courants. | Open Subtitles | نعم , هذا النتوء الجبلى مشهور بحرارته الشريرة |
Il faut envoyer les hélicos et les chiens sur cette crête, | Open Subtitles | نحتاج إلى المروحيات والكلاب لتغطية سلسلة الجبال |