International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy | UN | المركز الدولي ﻹصلاح القانون الجنائي وسياسات العدالة الجنائية |
Usually migrant women just aim to return home, and do not want to get involved in the Criminal Justice process. | UN | وعادة ما يطلبن العودة إلى أوطانهن دون الدخول في عملية العدالة الجنائية. |
Good practices, challenges and opportunities when applying a human rights-based approach to Criminal Justice responses. | UN | الممارسات الجيدة والتحديات والفرص عند تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان في استجابات العدالة الجنائية. |
. Le Criminal Justice Act 1994 a accru les pouvoirs de la police lui permettant de procéder à ce genre d'interpellation sans aucun indice de suspicion et tout refus de coopérer est considéré comme une infraction à la loi. | UN | وقد زاد قانون القضاء الجنائي لعام ٤٩٩١ من سلطات الشرطة مجيزاً لها القيام بهذا النوع من الايقاف للسؤال دون أي دلالة تدعو إلى الشك، ويعد أي رفض للتعاون مع الشرطة مخالفة للقانون. |
Les lois de 1993 et 1999 intitulées The Criminal Justice Acts (Lois relatives à la justice pénale). | UN | :: قانونا العدالة الجنائية لعامي 1993 و 1999؛ |
Step Towards Strengthening International Criminal Justice. | UN | خطوة نحو تعزيز العدالة الجنائية الدولية. |
Le Criminal Justice Unit se trouve au centre pour jeunes délinquants géré par le Département à Auckland. | UN | ووحدة العدالة الجنائية ملحقة بمركز العدالة لإقامة الأحداث في قسم الأطفال والشباب والأسر في أوكلاند. |
Le Criminal Justice and Court Services Act de 2000 (loi relative à la justice pénale et aux services des tribunaux) | UN | قانون العدالة الجنائية وخدمات المحاكم لسنة 2000 |
They act in the service of the Criminal Justice system and are called upon to perform their duties as impartially as possible. | UN | والمدعون العامون يعملون في خدمة نظام العدالة الجنائية وهم مدعوون إلى أداء واجباتهم بأقصى قدر من الحياد. |
2011 Exposé sur le thème < < Challenges to the Rule of Law in International Criminal Justice > > , présenté à la Oxford Union | UN | 2011 كلمة أمام اتحاد أوكسفورد: التحديات التي تواجه سيادة القانون في العدالة الجنائية الدولية. |
Strengthening Criminal Justice to Respond More Effectively to Gender-Based Violence | UN | تعزيز العدالة الجنائية للاستجابة بشكل أكثر فعالية إزاء العنف الجنساني |
Au titre du Criminal Justice Act de 1991, les pouvoirs publics étaient tenus de publier annuellement des renseignements sur les femmes, le crime et la justice pénale. | UN | وقالت ان الحكومة ملزمة، بموجب قانون العدالة الجنائية لسنة ١٩٩١، بنشر المعلومات سنويا بشأن النساء والجريمة والعدالة الجنائية. |
Workshop on women in the Criminal Justice system: draft plan for the preparation of the workshop, submitted by the European Institute for Crime Prevention and Control, affiliated with the United Nations | UN | حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية : مشروع خطة للاعداد لحلقة العمل ، مقدم من المعهد اﻷوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها ، المنتسب الى اﻷمم المتحدة |
E/CN.15/1999/CRP.11 5 Workshop on women in the Criminal Justice system | UN | E/CN.15/1999/CRP.11 حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية |
Le Criminal Justice Resource Center du New Hampshire a fait don de matériel de prise de vues, de matériel informatique, de photocopieuses et d’un système de confection de cartes d’accès et de cartes d’identité, le tout représentant une valeur de 37 200 dollars. | UN | وتبرع مركز نيو هامبشاير لموارد العدالة الجنائية بمعدات آلات تصوير ومعدات حاسوبية ومعدات للنسخ الضوئي ونظام لتراخيص الدخول وبطاقات تحديد الهوية يبلغ مجموع قيمتها ٢٠٠ ٣٧ دولار. |
Criminal Justice Act (Loi sur la justice criminelle) de 1993. | UN | قانون العدالة الجنائية ، لسنة ٣٩٩١ |
UNODC Assessment Guide to the Criminal Justice Response to the Smuggling of Migrants (Guide d'évaluation des mesures de justice pénale prises pour lutter contre le trafic illicite de migrants de l'ONUDC) | UN | دليل تقييم تدابير العدالة الجنائية المتخذة للتصدّي لتهريب المهاجرين، الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة |
186. Le Comité recommande à l'État partie de réviser les dispositions de la loi relative à la justice pénale (Criminal Justice Amendment Act) qui autorisent la détention provisoire de durée indéterminée, dans un sens parfaitement compatible avec les articles 9 et 14 du Pacte. | UN | ١٨٦ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح اﻷحكام المتصلة " بالحكم بالحبس الاحتياطي لمدة غير محددة " الوارد في قانون تعديل القضاء الجنائي كي يكون هذا القانون على اتفاق تام مع المادتين ٩ و ١٤ من العهد. |
186. Le Comité recommande à l'État partie de réviser les dispositions de la loi relative à la justice pénale (Criminal Justice Amendment Act) qui autorisent la détention provisoire de durée indéterminée, dans un sens parfaitement compatible avec les articles 9 et 14 du Pacte. | UN | ١٨٦ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح اﻷحكام المتصلة " بالحكم بالحبس الاحتياطي لمدة غير محددة " الوارد في قانون تعديل القضاء الجنائي كي يكون هذا القانون على اتفاق تام مع المادتين ٩ و ١٤ من العهد. |
484. Le Comité reste préoccupé par certaines des dispositions de la loi de 1994 sur la justice pénale et l'ordre public (Criminal Justice and Public Order Act). | UN | ٤٨٤ - وما زالت اللجنة قلقة بشأن بعض أحكام قانون القضاء الجنائي والنظام العام لسنة ٤٩٩١. |
iii) Parmi les autres publications de l'Institut on comptait 12 rapports importants et 24 articles dans sa collection Trends and issues in crime and Criminal Justice (www.aic.gov.au/publications/tandi/). | UN | `3` وشملت المنشورات الأخرى التي أصدرها المعهد الأسترالي 12 تقريرا رئيسيا و24 ورقة ضمن سلسلة " اتجاهات الجريمة والعدالة الجنائية والمسائل المتصلة بها " (www.aic.gov.au/publications/tandi/). |
26. L'African Journal on Crime and Criminal Justice est une réussite à plusieurs titres. | UN | 26- وقد سجلت المجلة الأفريقية الخاصة بالجريمة والعدالة الجنائية نجاحاً في عديد من الجبهات. |