ويكيبيديا

    "criminaliser le viol" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تجريم الاغتصاب
        
    • تجعل الاغتصاب
        
    Paragraphe 18 : criminaliser le viol entre époux UN الفقرة 18: تجريم الاغتصاب في نطاق الزوجية
    À cet égard, le Comité l'engage à criminaliser le viol conjugal et à combattre ce problème par des campagnes d'information et des programmes d'éducation. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم الاغتصاب في إطار الزوجية وكذلك على مكافحة هذه المشكلة عن طريق حملات الإعلام والبرامج التعليمية.
    Il lui demande de modifier sans tarder le Code pénal pour criminaliser le viol conjugal. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تُـدخل، دون إبطاء، تعديلا على قانون العقوبات لضمان تجريم الاغتصاب الزوجي.
    Il lui demande de modifier sans tarder le Code pénal pour criminaliser le viol conjugal. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تُـدخل، دون إبطاء، تعديلا على قانون العقوبات لضمان تجريم الاغتصاب الزوجي.
    Il demande instamment à l'État partie d'intensifier ses efforts de sensibilisation au caractère inacceptable de ce type de violence, notamment au sein de la famille, et le prie de criminaliser le viol entre époux et de faire en sorte que les victimes n'aient plus à porter plainte pour que les crimes de violence sexuelle donnent lieu à des poursuites. UN وتحث الدولة الطرف على تكثيف الجهود التي تبذلها في إذكاء الوعي فيما يتعلق بعدم مقبولية كل أنواع العنف، بما فيها العنف المنزلي، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تجعل الاغتصاب الزوجي جريمة يعاقب عليها القانون وأن تلغي شرط تقديم الدعوى من الضحية لمقاضاة مرتكب جريمة العنف الجنسي.
    À cet égard, le Comité l'engage à criminaliser le viol conjugal et à s'attaquer à ce problème par des campagnes d'information et des programmes d'éducation. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم الاغتصاب في إطار الزوجية وكذلك على مكافحة هذه المشكلة عن طريق حملات الإعلام والبرامج التعليمية.
    Il lui demande de modifier sans plus tarder le Code pénal pour criminaliser le viol conjugal et s'assurer que les auteurs de viols n'échappent pas aux poursuites pénales quand ils épousent leur victime. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدخل، دون إبطاء، تعديلا على قانون العقوبات لضمان تجريم الاغتصاب الزوجي وعدم إيقاف الإجراءات الجنائية ضد الجناة حين يتزوجون ضحاياهم.
    Il lui demande de modifier sans plus tarder le Code pénal pour criminaliser le viol conjugal et s'assurer que les auteurs de viols n'échappent pas aux poursuites pénales quand ils épousent leur victime. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدخل، دون إبطاء، تعديلا على قانون العقوبات لضمان تجريم الاغتصاب الزوجي وعدم إيقاف الإجراءات الجنائية ضد الجناة حين يتزوجون ضحاياهم.
    De plus, veuillez fournir des renseignements sur les sanctions prévues pour le viol et indiquer si l'État envisage de criminaliser le viol conjugal. UN وعلاوة على ذلك، يرجى تقديم معلومات عن العقوبات المقرَّرة للاغتصاب وبيان ما إذا كانت الدولة تتوخى تجريم الاغتصاب في نطاق الزواج.
    De plus, veuillez fournir des renseignements sur les sanctions prévues pour le viol et indiquer si l'État envisage de criminaliser le viol conjugal. UN وعلاوة على ذلك، يرجى تقديم معلومات عن العقوبات المقررة للاغتصاب وبيان ما إذا كانت الدولة تتوخى تجريم الاغتصاب في نطاق الزواج.
    Elle estime que cette question devrait toujours être traitée en prenant en compte la nécessité de concilier le soutien à l'institution du mariage et de criminaliser le viol sous toutes ses formes. UN ففي حالتنا ينبغي دائماً معالجة هذه المسألة في سياق مراعاة التعارض بين الحاجة إلى ضمان استمرار مؤسسة الزواج والحاجة إلى تجريم الاغتصاب بجميع أشكاله.
    Le chapitre du Code général relatif au viol a été amendé pour élargir sa définition, criminaliser le viol conjugal et abroger les dispositions discriminatoires sur le viol des prostituées. UN تم تعديل الفصل المتعلق بالاغتصاب من القانون العام، لتوسيع تعريف الاغتصاب ليشمل تجريم الاغتصاب الزوجي، وإلغاء الحكم التمييزي فيما يتعلق باغتصاب مومس.
    51. criminaliser le viol dans le mariage (France); UN 51- تجريم الاغتصاب في إطار الزوجية (فرنسا)؛
    Modifier le Code pénal et le Code fédéral de la famille de façon à criminaliser le viol conjugal et les mutilations génitales féminines (Honduras). UN تعديل القانون الجنائي وقانون الأسرة الاتحادي من أجل تجريم الاغتصاب الزوجي وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية (هندوراس).
    157.11 Modifier le Code pénal et le Code fédéral de la famille de façon à criminaliser le viol conjugal et les mutilations génitales féminines (Honduras); UN 157-11 تعديل القانون الجنائي وقانون الأسرة الاتحادي من أجل تجريم الاغتصاب الزوجي وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية (هندوراس)؛
    Selon le rapport, le Gouvernement collabore avec des intervenants à l'élaboration d'un projet de loi sur la violence conjugale, visant à criminaliser le viol conjugal et d'autres formes de violence sexuelle (par. 6.5.3). UN 11 - حسب التقرير، تعمل الحكومة حالياً، بالتعاون مع أصحاب المصلحة، لوضع مشروع قانون يتعلق بالعنف المنزلي يسعى كذلك إلى تجريم الاغتصاب في إطار الزواج وغيره من جنايات العنف الجنسي (الفقرة 6-5-3).
    Certaines réformes législatives sont également recommandées, notamment criminaliser le viol conjugal, donner aux tribunaux séculiers compétence exclusive sur les cas de violence sexuelle, assurer le respect de la vie privée des victimes et leur protection au cours de la procédure judiciaire, faciliter la poursuite en justice des cas de violence au foyer et aggraver les peines frappant les crimes sexuels. UN وأوصت اللجنة أيضا بإجراء تغييرات تشريعية محددة، بما في ذلك تجريم الاغتصاب الزوجي، وضمان أن تكون المحاكم المدنية هي الجهة الوحيدة المختصة بالنظر في قضايا العنف الجنسي، وضمان السرية والحماية للضحايا خلال إجراءات المحاكمة، وتيسير نظر المحاكم في العنف المنزلي، ومضاعفة العقوبات المسلطة على مرتكبي الجرائم الجنسية.
    Certaines réformes législatives sont également recommandées, notamment criminaliser le viol conjugal, donner aux tribunaux séculiers compétence exclusive sur les cas de violence sexuelle, assurer le respect de la vie privée des victimes et leur protection au cours de la procédure judiciaire, faciliter la poursuite en justice des cas de violence au foyer et aggraver les peines frappant les crimes sexuels. UN وأوصت اللجنة أيضا بإجراء تغييرات تشريعية محددة، بما في ذلك تجريم الاغتصاب الزوجي، وضمان أن تكون المحاكم المدنية هي الجهة الوحيدة المختصة بالنظر في قضايا العنف الجنسي، وضمان السرية والحماية للضحايا خلال إجراءات المحاكمة، وتيسير نظر المحاكم في العنف المنزلي، ومضاعفة العقوبات المسلطة على مرتكبي الجرائم الجنسية.
    Il demande instamment à l'État partie d'intensifier ses efforts de sensibilisation au caractère inacceptable de ce type de violence, notamment au sein de la famille, et le prie de criminaliser le viol entre époux et de faire en sorte que les victimes n'aient plus à porter plainte pour que les crimes de violence sexuelle donnent lieu à des poursuites. UN وتحث الدولة الطرف على تكثيف الجهود التي تبذلها في إذكاء الوعي فيما يتعلق بعدم مقبولية كل أنواع العنف، بما فيها العنف المنزلي، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تجعل الاغتصاب الزوجي جريمة يعاقب عليها القانون وأن تلغي شرط تقديم الدعوى من الضحية لمقاضاة مرتكب جريمة العنف الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد