ويكيبيديا

    "critère du caractère" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شرط الصلة
        
    • مستوى معايير
        
    • شَرطي
        
    Selon le Critère du caractère direct de la perte, le requérant doit démontrer que sa perte est directement liée à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وبناء على شرط الصلة المباشرة، ينبغي لصاحب المطالبة أن يثبت وجود صلة مباشرة بين الخسارة وبين غزو العراق واحتلاله للكويت.
    a) Critère du caractère direct de la perte et définition UN (أ) شرط الصلة المباشرة وتعريف المنطقة المشمولة بالقابليــة
    Selon le Critère du caractère direct de la perte, le requérant doit démontrer que sa perte est directement liée à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وبناء على شرط الصلة المباشرة، ينبغي لأصحاب المطالبات أن يثبتوا وجود صلة مباشرة بين الخسارة وبين غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Recommandation 8 : Le programme devrait se concentrer sur des projets qui répondent au Critère du caractère régional. UN التوصية 8 - ينبغي للبرنامج أن يركز على المشاريع التي ترقى إلى مستوى معايير الإقليمية.
    En outre, le Critère du caractère nécessaire et prévisible doit être interprété à la lumière de l'Observation générale no 1 (1997) sur l'application de l'article 3 de la Convention, dans laquelle le Comité souligne que c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي تفسير شَرطي الضرورة والقابلية للتنبؤ في ضوء التعليق العام رقم 1(1997) للجنة المتعلق بتنفيذ المادة 3 من الاتفاقية()، الذي يقضى بأن على صاحب البلاغ أن يقدم حججاً وجيهة.
    Selon le Critère du caractère direct de la perte, le requérant doit démontrer que sa perte est directement liée à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وبناء على شرط الصلة المباشرة، ينبغي لأصحاب المطالبات أن يثبتوا وجود صلة مباشرة بين الخسارة وبين غزو العراق واحتلاله للكويت.
    B. Critère du caractère direct de la perte 20 − 23 18 UN باء- شرط الصلة المباشرة 20-23 16
    ii) Critère du caractère direct de la perte 68 - 72 21 UN `2` تطبيق شرط الصلة المباشرة 68 - 72 23
    ii) Critère du caractère direct de la perte UN `2` تطبيق شرط الصلة المباشرة
    83. Dans ses rapports antérieurs, le Comité a examiné l'application du Critère du caractère direct de la perte aux réclamations portant sur le nonpaiement de marchandises livrées ou de services fournis à des parties koweïtiennes. UN 83- نظر الفريق في تقاريره السابقة في تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات المبنية على عدم دفع ثمن بضائع مسلّمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف كويتية.
    130. Il convient d'étudier l'application du Critère du caractère direct de la perte aux réclamations portant sur l'annulation de contrats de services dans le secteur du tourisme. UN 130- ينظر الفريق الآن في تطبيق شرط الصلة المباشرة في سياق المطالبات التي تستند إلى إلغاء عقود الخدمات المتعلقة بالسياحة.
    139. Dans ses rapports antérieurs, le Comité a examiné l'application du Critère du caractère direct de la perte aux réclamations concernant les coûts supplémentaires entraînés par des paiements aux employés réduits à l'inactivité. UN 139 - نظر الفريق في تقاريره السابقة في تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات التي تنطوي على زيادة في التكاليف تتعلق بمبالغ دُفعت لموظفين غير منتجين.
    151. Dans ses rapports antérieurs, le Comité a étudié l'application du Critère du caractère direct de la perte aux réclamations concernant les frais d'évacuation du personnel des requérants. UN 151- نظر الفريق في تقاريره السابقة في تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات التي تنطوي على زيادة في التكاليف المتعلقة بإجلاء موظفي أصحاب المطالبات.
    a) Critère du caractère direct de la perte et définition de la zone d'indemnisation et de la période principale d'indemnisation UN (أ) شرط الصلة المباشرة وتعريف المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض وفترة التعويض الأولية
    B. Critère du caractère direct de la perte 21 - 24 14 UN باء - شرط الصلة المباشرة 21 - 24 14
    117. Concernant le Critère du caractère direct de la perte dans le cas d'une baisse de l'activité ou des transactions commerciales, il suffit souvent de prouver que le préjudice est dû à une des cinq causes énumérées au paragraphe 21 de la décision 7 du Conseil d'administration. UN 117- فيما يخص تطبيق شرط الصلة المباشرة على انخفاض حجم العمليات التجارية أو الخسائر في التعامل التجاري، يكفي في كثير من الأحيان أن يثبت أصحاب المطالبات أن الخسارة نتجت عن أحد الظروف الخمسة المذكورة في الفقرة 21 من مقرر مجلس الإدارة 7(62).
    B. Critère du caractère direct de la perte UN باء - شرط الصلة المباشرة
    Cependant, un certain nombre de projets et d'activités entreprises dans leur cadre ne répondent pas vraiment au Critère du caractère régional et auraient très bien pu être exécutés au niveau national. UN لكن عددا من المشاريع - والأنشطة المندرجة في إطارها - لا ترقى حقا إلى مستوى معايير الإقليمية وربما نفذت على الصعيد الوطني.
    En outre, le Critère du caractère nécessaire et prévisible doit être interprété à la lumière de l'Observation générale no 1 (1997) sur l'application de l'article 3 de la Convention, dans laquelle le Comité souligne que c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي تفسير شَرطي الضرورة والقابلية للتنبؤ في ضوء التعليق العام رقم 1(1997) للجنة المتعلق بتنفيذ المادة 3 من الاتفاقية()، الذي يقضى بأن على صاحب البلاغ أن يقدم حججاً وجيهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد