Au niveau régional, l'élaboration de critères et d'indicateurs facilitant une exploitation forestière durable a sensiblement progressé. | UN | أما على الصعيد اﻹقليمي، فقد تحقق الكثير في مجال وضع المعايير والمؤشرات من أجل الحراجة المستدامة. |
L'élaboration et la mise en oeuvre de critères et d'indicateurs ont beaucoup progressé ces dernières années. | UN | وتم على مدى السنوات العديدة الماضية إحراز تقدم هام في وضع وتطبيق المعايير والمؤشرات. |
Processus de définition de critères et d'indicateurs régionaux et internationaux | UN | عمليات المعايير والمؤشرات الإقليمية والدولية |
:: Les progrès accomplis dans les processus régionaux et corégionaux de fixation de critères et d'indicateurs de gestion écologiquement viable des forêts; | UN | :: التقدم المحرز في العمليات الإقليمية والعمليات الايكولوجية الإقليمية لوضع معايير ومؤشرات للإدارة المستدامة للغابات؛ |
Tous ces ensembles ont favorisé l'application de critères et d'indicateurs dans les pays. | UN | وأدت جميع هذه المجموعات إلى حفز تطبيق المعايير والمؤشرات في البلدان. |
Certains se sont fondés sur un ensemble régional pour élaborer leur ensemble national de critères et d'indicateurs. | UN | واستخدمت بعض البلدان مجموعة إقليمية باعتبارها الأساس لوضع مجموعتها الوطنية الخاصة من المعايير والمؤشرات. |
Plusieurs normes de certification forestière reposent sur des ensembles de critères et d'indicateurs. | UN | ووضعت عدة مقاييس لإصدار تراخيص للغابات استنادا إلى مجموعات المعايير والمؤشرات. |
Le CIFOR s'est surtout attaché à l'élaboration de critères et d'indicateurs au niveau des organismes chargés de la gestion forestière. | UN | ويركز مركز البحوث الحرجية الدولية على تقديم المساعدة في عملية وضع المعايير والمؤشرات على مستوى وحدة إدارة الغابات. |
La formulation et l'application de critères et d'indicateurs intersectoriels devrait figurer dans les programmes forestiers nationaux, selon que de besoin, et dans les plans d'utilisation des sols ou tout autre cadre directif. | UN | وينبغي أن تكون صياغة وتنفيذ المعايير والمؤشرات عملية شاملة لعدة قطاعات. وأن تدرج في البرامج الوطنية للغابات، حسب الاقتضاء، وفي خطط استخدام اﻷراضي أو غيرها من أطر السياسات العامة ذات الصلة. |
:: Recherche, tests, démonstration et application de critères et d'indicateurs de l'exploitation durable des forêts sur le terrain; | UN | :: إجراء البحوث والاختبارات والتجارب علىمعايير ومؤشرات تطبيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني وتنفيذ هذه المعايير والمؤشرات وإقامة الشبكات بشأنها؛ |
Deuxièmement, le Fonds établira un ensemble de critères et d'indicateurs capables d'évaluer dans quelle mesure ces spécialistes des SCT remplissent leur fonction d'appui technique. | UN | ثانيا، سيحدد الصندوق مجموعة من المعايير والمؤشرات ذات الصلة لتقييم أداء أخصائيي الخدمات الاستشارية التقنية في تقديم الدعم المساند. |
37. En temps voulu, un ensemble de critères et d'indicateurs harmonisés et compatibles pourrait devenir un outil utile mis à la disposition des décideurs à tous les niveaux dans le secteur forestier. | UN | ٣٧ - ويمكن أن يصبح وجود مجموعة أساسية من المعايير والمؤشرات المتجانسة والمتسقة، في الوقت المناسب، أداة مفيدة متاحة لصانعي القرارات على جميع المستويات في قطاع الغابات. |
ÉLABORATION DE critères et d'indicateurs EN VUE D'UNE GESTION DURABLE DES FORÊTS 79 - 115 34 | UN | ثالثا - البحــوث العلميـة وتقييـم الغابات ووضع المعايير والمؤشرات لﻹدارة المستدامة للغابات |
Toutes ces initiatives, qui étaient axées sur la définition de critères et d'indicateurs nationaux, permettent déjà à certains pays d'évaluer la viabilité de leurs pratiques d'exploitation et de mise en valeur des forêts. | UN | وتنظر جميع هذه المبادرات في المعايير والمؤشرات على الصعيد الوطني، وقد اضطلعت بعض البلدان فعلا بتنفيذ هذه المعايير والمؤشرات من أجل رصد استدامة إدارة غاباتها وتنميتها. |
III. RECHERCHE SCIENTIFIQUE, ÉVALUATION DES FORÊTS ET ÉLABORATION DE critères et d'indicateurs EN VUE D'UNE GESTION DURABLE DES FORÊTS 31 | UN | ثالثا - البحوث العلمية وتقييم الغابات ووضع المعايير والمؤشرات لﻹدارة المستدامة للغابات |
Toutefois, les capacités institutionnelles existantes sont tout à fait insuffisantes, en particulier dans les pays en développement, pour mettre en oeuvre des stratégies de gestion forestière, à plus forte raison pour en contrôler la viabilité à l'aide de critères et d'indicateurs. | UN | بيد أن القدرة المؤسسية الراهنة، لا سيما في العديد من البلدان النامية، غير كافية لتنفيذ إدارة الغابات فضلا عن رصد استدامتها من خلال تطبيق المعايير والمؤشرات. |
- Mise au point de critères et d'indicateurs du développement durable des forêts. | UN | ● وضع معايير ومؤشرات لﻹدارة المستدامة للغابات. |
:: L'établissement de critères et d'indicateurs a contribué à dessiner une vision commune de la gestion viable des forêts. | UN | :: ساهمت معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات في إيجاد رؤية مشتركة لعناصر الإدارة المستدامة للغابات. |
Les membres du Partenariat ont activement contribué à appuyer ces mécanismes et la mise au point de critères et d'indicateurs à l'intérieur des pays. | UN | وقد قام أعضاء الشراكة بدور نشط في دعم هذه العمليات ووضع معايير ومؤشرات داخل كل بلد. |
Un aspect positif des processus en cours d'élaboration de critères et d'indicateurs est que les besoins en matière de données et d'informations sont identifiés principalement en fonction de leur intérêt pour les efforts nationaux. | UN | ومن الجوانب اﻹيجابية في العمليات الجارية للمعايير والمؤشرات أن الاحتياجات من البيانات والمعلومات تحدد بشكل أساسي بناء على فائدتها للجهود الوطنية. |
Il s'agira notamment de critères et d'indicateurs de résultat qui seront définis lors de la formulation des projets et serviront de base à l'évaluation. | UN | وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع. |