Participation à des croisières internationales de recherche scientifique | UN | الرحلات البحرية العلمية الدولية التي شارك فيها |
:: Développement durable du tourisme balnéaire et des croisières; | UN | :: تشجيع التنمية المستدامة لصناعة السياحة الساحلية وسياحة الرحلات البحرية |
La majorité des croisières dans l'Antarctique se déroulent dans la région de la péninsule Antarctique. | UN | وتقصد معظم الرحلات البحرية إلى أنتاركتيكا منطقة شبه جزيرة أنتاركتيكا. |
A cette époque, la moitié des hôtels sont réservés par des lignes de croisières. | Open Subtitles | في هذا الوقت من العام نصف الفنادق في " كولينز " محجوزة عبر الخطوط البحرية السياحية |
Vous partez en vacances ensemble sur des croisières non-moralisatrices ? | Open Subtitles | هل تقضون الإجازات في رحلات بحرية مع الخارجين على القانون؟ |
À la clôture de la saison des croisières 2011/12, 35 159 passagers avaient été comptabilisés. | UN | وأغلق موسم الرحلات السياحية البحرية 2011/2012 على عدد إجماليه 159 35 من الزوار القادمين. |
Un port pour les navires de croisières Carnival sur la Grande Turque, d'un coût de 40 millions de dollars, a été inauguré en 2006. | UN | وقد افتتحت في عام 2006 محطة كرنفال للسفن السياحية في جزيرة ترك الكبرى، وتبلغ قيمتها 40 مليون دولار. |
croisières 1, 2 et 3. | UN | الرحلات البحرية اﻷولى والثانية والثالثة. |
Et ils complètent leurs affaires en réservant des croisières inter-îles. | Open Subtitles | و يكملون عملهم عن طريق حجز الرحلات البحرية على متن المراكب صحيح؟ |
Il est rentré à quai dans le terminal de croisières de Manhattan à l'aube. | Open Subtitles | رست السفينة في ميناء في مانهاتن في محطة الرحلات البحرية في الفجر |
Tu sais, les gens disparaissent tout le temps pendant les croisières. | Open Subtitles | تعرفون. الناس يتوهون في الرحلات البحرية طوال الوقت |
Écoutez, je ne fais pas que ce genre de croisières. | Open Subtitles | انظر ، أنا لا أقوم فقط بعمل الرحلات البحرية |
Le croisiériste international P & O Cruises a décidé de faire de la Nouvelle-Calédonie son principal port d'escale dans le cadre de l'augmentation du nombre de ses croisières au départ de l'Australie. | UN | 47 - وقد قررت شركة دولية للرحلات البحرية السياحية، هي P & O Cruises أن تجعل من كاليدونيا الجديدة الميناء الرئيسي لرحلاتها في إطار برنامج موسع للرحلات البحرية السياحية انطلاقا من أستراليا. |
Le croisiériste international P & O Cruises a décidé de faire de la Nouvelle-Calédonie son principal port d'escale dans le cadre de son programme élargi de croisières au départ de l'Australie. | UN | 47 - وقررت شركة P & O Cruises الدولية للرحلات البحرية السياحية أن تجعل من كاليدونيا الجديدة الميناء الرئيسي لرحلاتها في إطار برنامج موسع للرحلات البحرية السياحية انطلاقا من أستراليا. |
En particulier, InterRidge encourage l'utilisation de ces bourses pour la participation à des croisières internationales, aux travaux de laboratoires internationaux et pour l'ajout d'une perspective internationale aux travaux de recherche des candidats. | UN | وبشكل خاص، يُشجَّع على استخدام هذه المنح للمشاركة في رحلات بحرية دولية، ولاستعمال مختبرات دولية، ولإضافة بُعد دولي إلى العمل البحثي الذي يقوم به المرشحون. |
Les activités d'évaluation des ressources se sont poursuivies durant la période considérée au moyen de données obtenues à partir d'observations vidéo effectuées sur sept trajets durant des croisières antérieures. | UN | وتواصلت أعمال تقييم الموارد أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ وقدمت بيانات مستقاة من مشاهد ملتقطة بالفيديو صورت بأجهزة مقطورة في الأعماق لسبعة خطوط كانت قد أُنجزت أثناء رحلات بحرية سابقة. |
La promotion de l'écotourisme, des croisières, des rencontres et de la plongée figure au programme de beaucoup de ces pays mais les réalisations concrètes dans ces domaines sont généralement restées limitées. | UN | 267 - وقد اشتملت خطط العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية على تشجيع السياحة البيئية وتنظيم الرحلات السياحية البحرية والغوص، ولكن تنمية تلك المجالات على نحو ملموس لا تزال محدودة عموما. |
Le nombre de personnes arrivées par avion a légèrement augmenté, tandis que celui de passagers arrivés par bateau de croisière a diminué de 2,4 % pendant l'exercice budgétaire 2006, bien que le secteur des croisières ait connu un début de reprise au dernier trimestre19. | UN | وارتفع عدد الزوار جوا ارتفاعا طفيفا، في حين انخفض عدد الزوار بحرا بـ 2,4 في المائة في السنة المالية 2006، وإن بدأت الرحلات السياحية البحرية تشهد انتعاشا في الربع الأخير من السنة(19). |
Dans les Caraïbes, la multiplication des navires pour croisières touristiques entraîne un accroissement des volumes de déchets liquides et solides qui doivent être éliminés aux ports d’escale. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي، يسهم التواتر المتزايد لسفن الرحلات السياحية في إحداث كميات متزايدة من النفايات السائلة والصلبة التي ينبغي تصريفها في الموانئ التي تتوقف فيها السفن. |
Les pertes au titre des croisières se monteraient à 25 millions de dollars des îles Caïmanes. | UN | وقدرت خسارة عائدات رحلات البواخر السياحية بمبلغ 25 مليون من دولارات جزر كايمان. |
Toutefois, la croissance enregistrée dans le secteur des croisières à poussé le Gouvernement à agrandir en 1998 ses installations portuaires pour les paquebots. | UN | إلا أن النمو في أعمال سفن الرحلات حدا بالحكومة إلى توسيع مرافق سفن الرحلات في الجزيرة في عام 1998. |
Depuis qu'à la fin 2006 la compagnie de croisières espagnole Pullmantur a été rachetée par la Royal Caribbean, une société américaine, les opérations du navire de croisière Holiday Dreams, appartenant à Pullmantur, ont été suspendues à Cuba. | UN | ومنذ أواخر عام 2006، عندما قامت الشركة الإسبانية للبواخر السياحية Pullmantur بشراء الشركة الأمريكية Royal Caribbean، اضطرت الباخرة السياحية Holiday Dream، التي تملكها Pullmantur إلى تعليق عملياتها في كوبا. |
Le port de Georgetown est le point d'entrée des croisières dans les îles Caïmanes. | UN | 42 - ويعد ميناء جورج تاون البوابة الرئيسية لدخول سفن الرحلات السياحية التي تقل السياح إلى جزر كايمان. |