Il fait apparaître une croissance négative de 40 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2003. | UN | ويعكس نموا سلبيا قدره 000 40 دولار قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2003. |
IS3.106 Le montant prévu à cette rubrique (154 100 dollars) fait apparaître une croissance négative de 2 600 dollars, car on estime que les ressources nécessaires aux services de traduction contractuelle seront moindres en 1996-1997. | UN | ب إ ٣-١٠٦ تعكس الاحتياجات البالغة ١٠٠ ١٥٤ دولار نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٢ دولار يعزى إلى الانخفاض المقدر في الاحتياجات من الترجمة التحريرية التعاقدية خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
IS3.106 Le montant prévu à cette rubrique (154 100 dollars) fait apparaître une croissance négative de 2 600 dollars, car on estime que les ressources nécessaires aux services de traduction contractuelle seront moindres en 1996-1997. | UN | ب إ ٣-٦٠١ تعكس الاحتياجات البالغة ١٠٠ ١٥٤ دولار نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٢ دولار يعزى إلى الانخفاض المقدر في الاحتياجات من الترجمة التحريرية التعاقدية خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
En conséquence, en termes réels, ce budget a enregistré une croissance négative de 3 % par an (7,5 %-4,5 %). | UN | وبالتالي، تحقق هذه الميزانية، من حيث القيمة الحقيقية، نموا سلبيا قدره 3 في المائة سنويا (7.5 في المائة - 4.5 في المائة). |
Une croissance négative de 9 200 dollars est donc proposée. | UN | وعليه، يقترح نمو سالب قدره ٢٠٠ ٩ دولار. |
À cause du taux d'accroissement relativement élevé de la population dans la région, le PIB par habitant a stagné en 1995 après avoir enregistré un taux de croissance négative de 1,8 % l'année précédente. | UN | ونظرا إلى الارتفاع النسبي لمعدل نمو السكان في المنطقة، بقي نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي راكدا في عام ١٩٩٥ بعد أن كان قد سجل معدل نمو سالبا بلغ ١,٨ في المائة في العام السابق. |
IS3.108 Le montant prévu (36 500 dollars), qui accuse une croissance négative de 32 700 dollars, correspond aux coûts des articles de promotion — drapeaux, affiches et badges — destinés à assurer la publicité des visites guidées, ainsi que d'autres fournitures (15 600 dollars); il comprend aussi les frais de nettoyage, de remplacement ou de retouche des uniformes (20 900 dollars). | UN | ب إ ٣-١٠٨ من شأن الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٣٦ دولار، شاملا نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ٣٢ دولار، أن يغطي تكلفة المواد الترويجية مثل الاعلام والملصقات واﻷزرار، من أجل الدعاية للجولات المصحوبة بمرشدين، بالاضافة إلى لوازم أخرى )٦٠٠ ١٥ دولار(، وتكاليف تنظيم اﻷزياء الموحدة أو استبدالها أو اصلاحها )٩٠٠ ٢٠ دولار(. |
1.8 Les ressources prévues (459 100 dollars), qui accusent une croissance négative de 600 000 dollars, correspondent aux dépenses d'impression à l'extérieur des documents suivants : suppléments en six langues, comptes rendus de séance, annexes et résolutions, documentation à publier avant et pendant les sessions de l'Assemblée générale et de ses grandes commissions et comptes rendus analytiques provisoires. | UN | ١-٨ تتعلق الاحتياجات التقديرية البالغة ١٠٠ ٤٥٩ دولار، التي تعكس نموا سلبيا قدره ٠٠٠ ٦٠٠ دولار، باحتياجات الطباعة الخارجية ﻹصدار الملاحق بست لغات، ومحاضر الجلسات، والمرفقات والقرارات، ووثائق الجمعية العامة ولجانها الرئيسية قبل الدورة وأثناء الدورة، ومحاضر الجلسات المؤقتة. |
IS3.108 Le montant prévu (36 500 dollars), qui accuse une croissance négative de 32 700 dollars, correspond aux coûts des articles de promotion — drapeaux, affiches et badges — destinés à assurer la publicité des visites guidées, ainsi que d'autres fournitures (15 600 dollars); il comprend aussi les frais de nettoyage, de remplacement ou de retouche des uniformes (20 900 dollars). | UN | ب إ ٣-٨٠١ من شأن المبلغ ٥٠٠ ٣٦ دولار، شاملا نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ٣٢ دولار، أن يغطي تكلفة المواد الترويجية مثل الاعلام والملصقات واﻷزرار، من أجل الدعاية للجولات المصحوبة بمرشدين، بالاضافة إلى لوازم أخرى )٦٠٠ ١٥ دولار(، وتكاليف تنظيم اﻷزياء الموحدة أو استبدالها أو اصلاحها )٩٠٠ ٢٠ دولار(. |
Pour l'exercice biennal 1996-1997, le montant total des ressources demandées s'élève à 22 267 700 dollars, soit une croissance négative de 189 400 dollars qui résulte d'une diminution des ressources prévues pour le Secrétaire général (369 400 dollars) et son Cabinet (32 600 dollars) ainsi que l'Office des Nations Unies à Vienne (8 300 dollars). | UN | وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تبلغ الموارد المطلوبة ٧٠٠ ٢٦٧ ٢٢ دولار، وتعكس نموا سلبيا قدره ٤٠٠ ١٨٩ دولار. ويتألف هذا المبلغ اﻷخير من حالات النقصان تحت بند الاحتياجات المتعلقة باﻷمين العام )٤٠٠ ٣٦٩ دولار( ومكتبه التنفيذي )٦٠٠ ٣٢ دولار(، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا )٣٠٠ ٨ دولار(. |
Pour l'exercice biennal 1996-1997, le montant total des ressources demandées s'élève à 22 267 700 dollars, soit une croissance négative de 189 400 dollars qui résulte d'une diminution des ressources prévues pour le Secrétaire général (369 400 dollars) et son Cabinet (32 600 dollars) ainsi que l'Office des Nations Unies à Vienne (8 300 dollars). | UN | وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تبلغ الموارد المطلوبة ما مجموعه ٧٠٠ ٢٦٧ ٢٢ دولار، بما يعكس نموا سلبيا قدره ٤٠٠ ١٨٩ دولار. ويتألف هذا المبلغ اﻷخير من نقصان تحت بند الاحتياجات المتعلقة باﻷمين العام )٤٠٠ ٣٦٩ دولار( ومكتبه التنفيذي )٦٠٠ ٣٢ دولار(، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا )٣٠٠ ٨ دولار(. |
21.33 Les ressources demandées à ce titre (132 900 dollars) traduisent une croissance négative de 25 000 dollars correspondant à des crédits non renouvelables ouverts en 1992-1993, et devraient couvrir l'achat de matériel de traitement électronique des données afin d'améliorer l'efficacité et la précision des procédures en vigueur en matière de rapports. | UN | ٢١-٣٣ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٩٠٠ ١٣٢ دولار( تعكس نموا سلبيا قدره ٠٠٠ ٢٥ دولار، وسببه اسقاط اعتمادات غير متكررة مرصودة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، وهي مطلوبة لشراء معدات الكترونية لتجهيز البيانات من أجل تعزيز فعالية ودقة اجراءات اﻹبلاغ الحالية. |
21.33 Les ressources demandées à ce titre (132 900 dollars) traduisent une croissance négative de 25 000 dollars correspondant à des crédits non renouvelables ouverts en 1992-1993, et devraient couvrir l'achat de matériel de traitement électronique des données afin d'améliorer l'efficacité et la précision des procédures en vigueur en matière de rapports. | UN | ٢١-٣٣ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٩٠٠ ١٣٢ دولار( تعكس نموا سلبيا قدره ٠٠٠ ٢٥ دولار، وسببه اسقاط اعتمادات غير متكررة مرصودة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، وهي مطلوبة لشراء معدات الكترونية لتجهيز البيانات من أجل تعزيز فعالية ودقة اجراءات اﻹبلاغ الحالية. |
Une croissance négative de 9 200 dollars est donc proposée. | UN | وعليه، يقترح نمو سالب قدره ٢٠٠ ٩ دولار. |
Après avoir progressé à un taux annuel de 3,7 % en 1993, le produit intérieur brut (PIB) total de la région de la CESAO a enregistré en 1994, d'après les estimations, une croissance négative de -0,4 %. | UN | وتشير التقديرات الى أن مجموع الناتج المحلي الاجمالي لمنطقة اﻹسكوا سجﱠل معدل نمو سالبا بلغ -٤,٠ في المائة في عام ١٩٩٤ مقارنة بمعدل نمو سنوي بلغ ٧,٣ في المائة في عام ١٩٩٣. |