ويكيبيديا

    "croix-rouge auprès" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷحمر الدولية لدى
        
    Conformément à la décision prise antérieurement, le Conseil entend une déclaration du Chef de la délégation du Comité inter-national de la Croix-Rouge auprès de l’Organisation des Nations Unies, en vertu de l’article 39 du règlement intérieur provisoire. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت أدلى به رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة.
    de la Croix-Rouge auprès de l'Organisation des Nations Unies UN وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة
    Conformément à l’accord parvenu au cours des consultations préalables du Conseil, le Président adresse une invitation à Mme Sylvie Junod, Chef de la délégation du Comité international de la Croix-Rouge auprès de l’Organisation des Nations Unies, en vertu de l’article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة سلفي غونود، رئيسة وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة.
    Toujours à la même séance, comme convenu lors de consultations antérieures du Conseil, le Président a invité M. Peter Kung, chef de la délégation du Comité international de la Croix-Rouge auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer au débat sans droit de vote, conformément à l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN وفي الجلسة نفسها، وجه الرئيس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وبموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة الى السيد بيتر كونغ، رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président a invité le chef de la délégation du Comité international de la Croix-Rouge auprès de l'Organisation des Nations Unies, à prendre la parole devant le Conseil, conformément à l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ووفقا لتفاهم تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة إلى رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة ﻹدلاء بيان أمام المجلس، وفقا للمادة ٩٣ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Conformément à la décision prise en cours de séance et en vertu de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, le Conseil a entendu une déclaration du chef de la délégation du Comité international de la Croix-Rouge auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وطبقا لمقرر اتخذ في الجلسة في وقت سابق، استمع المجلس، وفقا للمادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى بيان من رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة.
    Conformément à la décision prise précédemment lors de la séance, le Conseil a entendu une déclaration du chef de la délégation du Comité international de la Croix-Rouge auprès de l'Organisation des Nations Unies, au titre de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire. UN ووفقا للمقرر المتخذ آنفا في الجلسة، استمع المجلس، بموجب أحكام المادة ٣٩ من نظامه الداخلي، إلى بيان أدلى به رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة.
    Comme convenu lors de consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, invité Mme Sylvie Junod, Chef de la délégation du Comité international de la Croix-Rouge auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer au débat. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سلفي جونود، رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة.
    Comme convenu lors de consultations préalables du Conseil, le Président a invité Mme Sylvie Junod, Chef de la délégation du Comité international de la Croix-Rouge auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer au débat en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس بتوجيه دعوة، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيدة سيلفي جونود، رئيسة وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة.
    Comme convenu lors de ses consultations préalables et avec l’assentiment du Conseil, le Président a invité Mme Sylvie Junod, chef de la délégation du Comité international de la Croix-Rouge auprès de l’Organisation des Nations Unies, à participer au débat en vertu de l’article 39 du Règlement intérieur du Conseil. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى السيدة سيلفي جونود، رئيسة وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت.
    Conformément aux décisions prises au début de la séance, le Conseil a entendu des déclarations du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et du chef de la délégation du Comité international de la Croix-Rouge auprès de l’Organisation des Nations Unies conformément à l’article 39 de son Règlement intérieur provisoire. UN ووفقا للقرارات المتخذة في الجلسة قبل ذلك، استمـــع المجلس، وفقا للمادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقــت، إلــى بيانين من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشــؤون اللاجئين ورئيسة وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة.
    À la même séance, ainsi qu'il en avait été convenu lors de ses consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil et conformément à l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil, a adressé une invitation à Mme Sylvie Junod, Chef de la délégation du Comité international de la Croix-Rouge auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي نفس الجلسة كذلك، ووفقا لتفاهم توصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، قام الرئيس، بموافقة المجلس، ووفقا للمادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بتقديم دعوة إلى السيدة سيلفي جونود، رئيسة وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة.
    En réponse à une demande exprimée dans une lettre datée du 20 mai 1997, adressée par le représentant de la République de Corée (S/1997/386), avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le chef de la délégation du Comité international de la Croix-Rouge auprès de l'Organisation des Nations Unies à prendre la parole devant le Conseil en vertu de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧ الموجهة من نائب ممثل جمهورية كوريا )S/1997/386(، دعا رئيس مجلس اﻷمن بموافقة المجلس، رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻹدلاء ببيان أمام المجلس بموجب أحكام المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    J'ai l'honneur de demander au Conseil de sécurité de bien vouloir, en vertu de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, inviter M. Peter Küng, chef de la délégation du Comité international de la Croix-Rouge auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer au débat que le Conseil consacrera à la question intitulée " Protection de l'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchés par un conflit " . UN يشرفني أن أطلب أن يوجه مجلس اﻷمن دعوة بموجب المادة ٩٣ من نظامه الداخلي المؤقت إلى السيد بيتر كينغ، رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة، بصدد النظر في البند المعنون " حماية المساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات النزاع " . )توقيع( سونغ هونـغ تشوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد