M. Carrera a été nommé président, M. Hinz, vice-président et M. Croker, rapporteur de la sous-commission. | UN | وعيُن السيد كاريرا رئيسا للجنة الفرعية، والسيد هينز نائبا للرئيس والسيد كروكر مقررا. |
Après consultations, celle-ci a élu par acclamation à sa présidence M. Peter F. Croker. | UN | وبعد إجراء مشاورات، انتُخب بيتر ف. كروكر رئيسا بالتزكية. |
La Sous-Commission a élu M. Carrera à sa présidence; MM. Hinz et Croker ont été respectivement élus Vice-Président et Rapporteur. | UN | وانتخبت اللجنة الفرعية السيد كاريرا رئيسا لها، والسيد هينتس نائبا للرئيس، والسيد كروكر مقررا. |
La Commission a nommé MM. Astiz, Croker, Kazmin, Rosette et Tamaki au Comité de la confidentialité. | UN | هكذا، عينت اللجنة لعضوية اللجنة المعنية بالسرية السادة أستيز وكروكر وكازمين وروزيت وتاماكي. |
- Lord Croker. Je suis attendu. - Oui, Monseigneur. | Open Subtitles | لدى حجز بأسم لورد كروجر نعم سيدى جناحك رقم 602 |
À l'issue de consultations, la Commission a élu Peter Croker Président, par acclamation. | UN | وبعد إجراء مشاورات، انتخبت اللجنة بيتر كروكر رئيسا لها باتفاق الآراء. |
La Sous-Commission s'est réunie et a élu M. Croker comme Président et MM. Kalngui et Park comme Vice-Présidents. | UN | وقد اجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد كروكر رئيساً للجنة والسيد كالنغي والسيد بارك نائبين للرئيس. |
Pourquoi laisse-tu Croker et Dwight découvrir ça ? | Open Subtitles | لماذا جعلت كروكر و دوايت يدركون بعض الأمور ؟ |
À la suite des consultations avec les groupes régionaux, M. Carrera a été élu Président et M. Chan Chim Yuk, M. Hamuro, M. Croker et M. Juračić ont été élus membres du Comité. | UN | وعقب إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية، انتُخب السيد كاريرا رئيسا، وانتخب السيد شأن شييوك، والسيد هامورو، والسيد كروكر ، والسيد جورجيتش أعضاء في اللجنة. |
À l'issue de consultations tenues par le Président, MM. Astiz, Awosika et Srinivasan ont été élus Vice-Présidents et M. Croker a été élu Rapporteur. | UN | وفي أعقاب مشاورات اضطلع بها الرئيس، انتخب السيد أستيز والسيد أوسيكا والسيد شرينيفاسان نوابا للرئيس وانتخب السيد كروكر مقررا. |
À la suite de consultations engagées par le Président, M. Osvaldo Pedro Astiz, M. Lawrence Folajimi Awosika et M. Krishna-Swami Ramachandran Srinivasan ont été élus vice-présidents et M. Peter Croker a été élu rapporteur. | UN | وفي أعقاب مشاورات أجراها الرئيس، انتخب السيد أوسفالدو بيدرو استيس والسيد لورنس فولاجيمي آووسيكا والسيد كريشنا - سوامي راماشاندران سرينيفاسان نوابا للرئيس، وانتخب السيد بيتر كروكر مقررا. |
Le groupe de travail s'est scindé en trois sous-groupes présidés par MM. Croker, Jaafar et Rio, respectivement, pour examiner les différents aspects du modus operandi de la Commission. | UN | ونظم الفريق العامل نفسه على هيئة ثلاثة أفرقة فرعية، برئاسة السيد كروكر والسيد جعفر والسيد ريو، لمعالجة مختلف جوانب طريقة عمل اللجنة. |
L'affaire Croker Island posait également la question du lien entre les droits fonciers autochtones et divers autres droits comme le droit public de pêche et de navigation en haute mer et le droit international de passage inoffensif des navires dans les eaux territoriales d'Australie. | UN | وفي قضية جزيرة كروكر كانت هناك أيضا علاقة بين ملكية الشعوب الأصلية ومختلف الحقوق الأخرى، مثل الحق العام في إطار القانون العام في الإبحار والصيد في المياه الساحلية، والحق الدولي في المرور البريء للسفن عبر البحر الإقليمي لأستراليا. |
Lors de la vingt-troisième session, la Sous-Commission s'est réunie et a élu M. Rajan comme Président et MM. Oduro et Croker comme Vice-Présidents. | UN | 50 - وفي الدورة الثالثة والعشرين، أنشئت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد راجان رئيساً لها والسيد أودورو والسيد كروكر نائبين للرئيس. |
Il avait invité les quatre Vice-Présidents et le Président précédent de la Commission à se joindre à lui, ce qu'avaient pu faire un Vice-Président, M. Brekke, et l'ancien Président, M. Croker. | UN | وأبلغ اللجنة بأنه قد دعي نواب الرئيس الأربعة والرئيس السابق لحضور الاجتماع معه وأن السيد بريكّه نائب الرئيس، والسيد كروكر الرئيس السابق، قد تمكنا من قبول دعوته. |
MM. Brekke et Croker ont ensuite rendu compte de la réunion du groupe de travail informel, en précisant que c'est à titre individuel qu'eux-mêmes et le Président y avaient participé. | UN | وبعد ذلك قام السيد بريكّه والسيد كروكر بتزويد اللجنة باستعراض عام للاجتماع، وذكرا على وجه التحديد أن اشتراكهما، فضلا عن اشتراك رئيس اللجنة، كان بصفتهم الشخصية. |
La session a été ouverte par le Président de la Commission, Peter Croker. | UN | 5 - افتتح الاجتماع رئيس اللجنة السيد بيتر كروكر. |
La Sous-Commission s'est réunie et a élu M. Rajan Président et MM. Oduro et Croker Vice-Présidents. | UN | واجتمعت اللجنة الفرعية فانتخبت السيد راجان رئيسا لها والسيدين أودورو وكروكر نائبين للرئيس. |
La Sous-Commission se compose des membres suivants : MM. Croker, Fagoonee, German, Kalngui, Park, Pimentel et Tamaki. | UN | وتتألف اللجنة الفرعية من الأعضاء التالية أسماؤهم: السادة بارك، ويمانتيل، وتاماكي، وجيرمان، وفاغوني، وكالنغي، وكروكر. |
La Sous-Commission se compose des membres suivants : M. Astiz, M. Croker, M. Kazmin, M. Pimentel, M. Rajan, M. Rosette et M. Tamaki. | UN | وتتألف اللجنة الفرعية من الأعضاء التالية أسماؤهم: السادة أستيس وكروكر وكازمين وبيمنتيل وراجان وروزيت وتاماكي. |
Salut, Croker. On vient de la part de M. Bridger. | Open Subtitles | مرحبأ جروجر لقد حضرنا بتوصيات مستر كروجر |
Croker peut s'en charger. Il a déjà tout prévu. | Open Subtitles | كروجر يستطيع التعامل مع الموقف كما انة يحصل على كل ما يختاره |