g) Mobiliser des ressources et la technologie pour permettre aux pays en développement de réduire leurs émissions de GES (CSI); | UN | (ز) تعبئة الموارد والتكنولوجيا لتمكين البلدان النامية من تقليل انبعاثات غازات الدفيئة (الاتحاد الدولي لنقابات العمال)؛ |
g) De réaliser une évaluation des besoins en matière de formation dans les secteurs où des ajustements sont prévus (CSI); | UN | (ز) عمل تقييم لاحتياجات التدريب في القطاعات التي ستحدث فيها عمليات تكيف (الاتحاد الدولي لنقابات العمال)؛ |
Peut être que vous bosser pour le FBI, le CSI, la CIA ou même mon cul. | Open Subtitles | ربّما كنت بالإف بي آي أو سي إس آي أو سي آي ايه أو أي حماقة |
Vous êtes maintenant officiellement un CSI de niveau 2. Félicitations. | Open Subtitles | أنتَ الآن مُحقق جنائي من المرتبة الثانية،هنيئاً لكَ. |
CSI Season 10 Episode 16 | Open Subtitles | لون خطِّ =#38 بي 0 دي فصل حادثةِ سي إس آي الـ10 16 / خطّ |
La CSI tient à trouver un juste équilibre entre les intérêts de la sécurité et ceux du commerce légitime. | UN | إذ تحقق مبادرة أمن الحاويات توازنا بين كفالة الأمن وتسهيل التجارة المشروعة. |
Le projet de CSI définit quatre objectifs stratégiques clefs poursuivis par les Nations Unies en RDC, à savoir intervenir au niveau des conflits en cours, stabiliser les zones affectées par les conflits, consolider la paix dans toutes les régions de la RDC, et assurer la viabilité des activités de développement. | UN | ويحدد مشروع الإطار الاستراتيجي المتكامل أربعة أهداف استراتيجية أساسية للأمم المتحدة، هي معالجة النزاعات الجارية؛ وتحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع؛ وتوطيد السلام في مختلف أنحاء البلد؛ واستدامة التنمية. |
Ici CSI Sanders. Vous voulez bien entrer des numéros de séries dans votre base de données. | Open Subtitles | معكَ المحقق الجنائي (ساندرز) ، أودّكَ أن تتفقد بعض الأرقام المُسلسلة بقاعدة بياناتكَ. |
52. La Confédération syndicale internationale (CSI) indique que la discrimination fondée sur le sexe est profondément ancrée dans la société iranienne et influe sur la participation des femmes au marché du travail. | UN | 52- أشار الاتحاد الدولي لنقابات العمال إلى أن التمييز القائم على نوع الجنس متجذر في إيران ويؤثر في مشاركة النساء في سوق العمل. |
Confédération syndicale internationale (CSI) | UN | الاتحاد الدولي لنقابات العمال |
vii) D'intégrer, à titre de critères fondamentaux, des critères sociaux et des valeurs et normes sociétales générales dans l'évaluation et l'approbation de projets du MDP dans les pays en développement (CSI); | UN | `7` إدخال معايير اجتماعية و " قيم ومعايير اجتماعية واسعة " في تقييم مشروعات آليات التنمية النظيفة والموافقة عليها في البلدان النامية باعتبارها معياراً أساسياً (الاتحاد الدولي لنقابات العمال)؛ |
ii) D'un système de taxation équitable et redistributif (CSI); | UN | `2` نظام ضريبي منصف ويعيد التوزيع (الاتحاد الدولي لنقابات العمال)؛ |
i) Un fonds de lutte contre les changements climatiques qui englobe les fonds de différentes sources et serve à financer des mesures d'adaptation et d'atténuation (CSI); | UN | (ط) صندوق عالمي لتغير المناخ يضم صناديق من مختلف الموارد ويمول إجراءات التكيف والتخفيف (الاتحاد الدولي لنقابات العمال)؛ |
Le CSI Sanders a confirmé l'alignement de la trajectoire de la balle avec le corps de la victime alors qu'elle tentait de sortir. | Open Subtitles | سي إس آي ساندرز المؤكَّد الذي المسير البندقيةِ تَراصفَ بجسمِ الضحيّةَ ك هو |
CSI Brown, faites-vous la différence entre le personnel et l'officiel ? | Open Subtitles | سي إس آي براون، في رأيك، هناك أيّ إمتياز بين مسؤولِ personaland؟ |
Les CSI ont trouvé la signature de La Tijera peinte sur le pare-choc arrière. | Open Subtitles | وَجدَ سي إس آي بطاقة La Tijera صَبغتْ على مصدةِ السيارةَ الخلفيةَ. |
"Julian Albert, spécialiste des méta-humains du CSI." | Open Subtitles | يا "جوليان ألبرت، متخصص جنائي بالمتحولين" |
CSI Saison 10 Episode 4 "Coup de Grâce" | Open Subtitles | لون خطِّ = "#ffff 00 " CSI أعددْ 10 حادثةَ 04 / خطّ |
C'est comme un épisode de CSI. | Open Subtitles | إنها مثل حلقة في مسلسل (سي أس آي) |
La même procédure doit être appliquée pour la détermination de la somme totale des CSI dans un envoi ou à bord d'un moyen de transport. | UN | ويتبع الإجراء نفسه في تحديد مؤشرات أمان الحالة الحرجية في رسالة أو وسيلة نقل. |
Même si j'ai vu cet épisode de CSI que tu as fait. | Open Subtitles | على الرغم من أنني شاهدت حلقة "التحقيقات الجنائية" التي مثّلتِي بها. |
Faites rapidement les études balistiques et dites au CSI de chercher des empreintes partout. | Open Subtitles | كلّف أخصّائيّ المقذوفات والمعمل الجنائيّ برفع البصمات عن كلّ فوارغ الرصاص. |
Ils veulent un reportage sur ce que vous, les CSI, vous faites. | Open Subtitles | يريدون حفظ حقيقي لما يفعله متخصصوا المعمل الجنائي |
38. La CSI signale qu'il existerait à Macao une liste noire de travailleurs locaux ayant soutenu les mouvements de grève et que les autorités interdisent à tout < < agitateur > > étranger de pénétrer sur le territoire. | UN | 38- وذكر الاتحاد الدولي للنقابات العمالية أن ثمة اعتقاد بأن لماكاو قائمة سوداء للعمال المحليين الذين أيدوا الإضرابات، ويُمنع " مثيرو القلاقل الأجانب " من دخولها. |