Réflexions de Cuba sur le thème des mines terrestres antipersonnel | UN | ملاحظات كوبا بشأن مسألة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد |
Position de Cuba sur le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | موقف كوبا بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Quels sont donc les arguments fallacieux du Gouvernement nord-américain pour inscrire Cuba sur la liste des États parrainant le terrorisme dans le monde? | UN | فما هي الادعاءات الخاطئة التي تسوقها حكومة الولايات المتحدة لإدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب في العالم؟ |
C'est le seul moyen de comprendre l'inscription de Cuba sur toutes ces listes. | UN | وذلك السبيل الوحيد لتفسير إدراج كوبا في جميع هذه القوائم. |
Le Bureau de l'OIT au Mexique poursuit son programme de coopération technique à Cuba sur des questions relatives à l'emploi et au travail décent. | UN | وقد شددت كوبا على عزمها على التصدي للاتجار بالمخدرات وعلى الجهود التي بذلتها في هذا الصدد. |
Outre ces dispositions importantes du droit international, le Zimbabwe est particulièrement préoccupé de l'effet dévastateur qu'a l'embargo économique contre Cuba sur la situation humanitaire dans le pays. | UN | إن زمبابوي، باﻹضافة إلى هذه اﻷحكام الهامة في القانون الدولي، تشعر بالانشغال بصفة خاصة لﻷثر المدمر الذي يحدثه الحظر الاقتصادي المفروض على كوبا على الحالة اﻹنسانية في ذلك البلد. |
Rapport national de Cuba sur l'application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | التقرير الوطني المقدّم من كوبا عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Nous, États de la CARICOM, avons hâte d'approfondir notre coopération avec Cuba sur toutes ces questions. | UN | ونتطلع في الجماعة الكاريبية إلى تعزيز التعاون مع كوبا بشأن جميع تلك المسائل. |
A/53/158/Add.1 – Éléments d'information reçus du Gouvernement de la République de Cuba sur les mesures prises pour réaliser les objectifs de la résolution 52/38 E | UN | A/53/158/Add.1 - المعلومات المقدمة من حكومة جمهورية كوبا بشأن التدابير المتخذة لتحقيق أهداف القرار ٥٢/٣٨ هاء |
des Nations Unies J'ai l'honneur de vous demander de bien vouloir faire distribuer le document ci-joint, qui contient les réflexions de Cuba sur le thème des mines terrestres antipersonnel, comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 71 de l'ordre du jour. | UN | أتشرف بأن أطلب إليكم العمل على إصدار الوثيقة المرفقة، التي تتضمن ملاحظات كوبا بشأن مسألة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧١ من جدول اﻷعمال. |
33. Les États doivent faire preuve de souplesse et collaborer lors de l'examen des propositions devant le Comité spécial, y compris le document soumis par Cuba sur le renforcement du rôle de l'Organisation. | UN | 33 - واسترسلت قائلة إنه ينبغي للدول أن تكون مرنة ومتعاونة عند مناقشة المقترحات المعروضة على اللجنة الخاصة، بما في ذلك الوثيقة التي قدمتها كوبا بشأن تعزيز دور المنظمة. |
- Accord entre l'URSS et la République de Cuba sur l'aide judiciaire en matière civile, familiale et pénale, en date du 28 novembre 1984. | UN | والمعاهدة المبرمة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1984 بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وجمهورية كوبا بشأن المساعدة القانونية في القضايا المدنية والعائلية والجنائية. |
(Signé) Bruno Rodríguez Parrilla Déclaration du Ministère des relations extérieures de Cuba sur les nouvelles violations des droits de cinq patriotes cubains : 13 mars 2003 | UN | بيان من وزارة خارجية كوبا بشأن الانتهاكات الجديدة لحقوق المواطنين الكوبيين الخمسة أصدرته في 13 آذار/مارس 2003 |
Je serai très bref car les vues de Cuba sur cette question ont déjà été exprimées par d'autres orateurs. | UN | سأختصر كثيرا في الكلام، لأن آراء كوبا في هذه المسألة سبق وأن عبّر عنها متكلمون آخرون. |
La Namibie est également préoccupée par les répercussions du blocus imposé à Cuba sur le sort des pauvres. | UN | وتشعر ناميبيا بالقلق أيضا لأثر الحظر المفروض على كوبا في زيادة شقاء الفقراء. |
Communiqué de la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes sur l'inscription de Cuba sur la liste des États soutenant le terrorisme | UN | البيان الصادر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب |
Je donne la parole au représentant de Cuba sur une motion d'ordre. | UN | أعطي الكلمة لممثل كوبا في نقطة نظام. |
Le transport aérien pâtit directement des incidences de la politique d'hostilité envers Cuba, dans le cadre des tentatives systématiques visant à isoler Cuba sur le plan international et à faire obstacle à tout contact ou toute relation du pays avec l'extérieur. | UN | ولقد عانى النقل الجوي مباشرة من آثار السياسة المعادية لكوبا، كجزء من العزم المنهجي على عزل كوبا على الصعيد الدولي وتعطيل أي طريق لإجراء الاتصالات أو الصلات مع العالم الخارجي. |
Par conséquent, cette normalisation, sans nul doute, faciliterait l'insertion de Cuba dans le processus de mondialisation de l'économie et de libéralisation des échanges, de même qu'à la consolidation du processus démocratique et d'une plus grande ouverture de Cuba sur le monde. | UN | ولا شك أن هذا التطبيع سيكون من شأنه تسهيل اندماج كوبا في عملية العولمة الاقتصادية، وتحرير التجارة من القيود، وسيكون من شأنه أن يعزز النهج الديمقراطي ويزيد من انفتاح كوبا على العالم. |
La délégation zimbabwéenne a donc voté en faveur de l'amendement proposé par Cuba sur la base de ce principe et parce qu'elle rejette l'idée qu'un précédent puisse être constitué par les paragraphes 7 et 8 du projet de résolution. | UN | ولذلك، فإن وفدها صوت لصالح التعديل الذي اقترحته كوبا على أساس هذا المبدأ ورفض السابقة التي يمكن أن تنشأ بموجب الفقرتين 7 و 8 من مشروع القرار. |
Rapport national de Cuba sur l'application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | التقرير الوطني المقدّم من كوبا عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Rapport de Cuba sur la résolution 59/11 de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | تقرير كوبا عن القرار 59/11 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Quant à l'inscription, une fois de plus, de Cuba sur la liste fallacieuse des pays qui soutiennent le terrorisme, elle ne sert qu'à justifier la persécution féroce des opérations financières faites par Cuba et l'intensification du blocus. | UN | ويضاف إلى ذلك أن إدراج كوبا من جديد في القائمة الزائفة للبلدان الراعية للإرهاب، ليس له من غاية سوى تبرير التعقب الشرس لمعاملاتها المالية وتشديد الحصار عليها. |