Donc, si nous allons chez vous maintenant, votre femme nous confirmera que dimanche vous avez cuisiné des maquereaux frais ? | Open Subtitles | إذن لو ذهبنا إلى منزلك الآن زوجتك ستأكد بأنك طبخت لها سمك الماكريل الطازج يوم الاحد |
Pendant 30 ans, j'ai ramassé les chaussettes de cet homme, j'ai cuisiné sans épices pour lui éviter des problèmes d'estomac. | Open Subtitles | طوال 30 سنة وأنا أجمع جوارب الرجل أطبخ بدون متبلات لأنه كان يسبب له سوء هضم |
J'ai juste cuisiné pour lui. Qu'est-ce que je pourrais savoir ? | Open Subtitles | لقد طهوت للرجل فقط، ما الذى يمكننى أن أعرفه؟ |
Mona n'a pas cuisiné depuis que Margaret a cessé de s'alimenter. | Open Subtitles | مونا لم تطبخ منذ أن توقفت مارقريت عن الأكل |
Ces vagabonds ont cuisiné un dîner de Thanksgiving dans ta cuisine. | Open Subtitles | لقد طبخ هؤلاء المتشردين عشاء عيد الشكر في مطبخك |
- Quoi ? Le pauvre a cuisiné toute la journée et tu le plantes pour le boulot ? | Open Subtitles | يا للشاب المسكين لقد أمضى اليوم بأكمله يطبخ لكِ تلك الوصفة الكبيرة |
Mon oncle a déjà cuisiné un tatou qu'il avait frappé en auto. | Open Subtitles | مرة قام عمي بالطبخ حيوان المدرّع الذي صدمه بسيارته |
Ma femme a cuisiné quelque chose que vous allez adorer. | Open Subtitles | وقد المطبوخة زوجتي شيء كنت تحب تناول الطعام. |
Dans mon rêve, je me suis souvenue d'un type, en Australie, qui avait cuisiné et mangé sa copine. | Open Subtitles | في حلمي، تذكرت أن هناك هذا الرجل في أستراليا الذي طهي صديقته وأكلها. |
Miss McCardle a cuisiné une fois pour le conseil d'administration. | Open Subtitles | آنسة مكاردل قد طبخت عشاء لمجلس الادارة هنا |
Ouais, parce que tu m'as cuisiné du poisson d'un gars dans un van. | Open Subtitles | لانك طبخت لي سمكة اشتريتها من فتى في شاحنة |
Non, mais le premier jour, le jour où j'ai cuisiné la meth. | Open Subtitles | لا ولكن في اليوم الاول اليوم الذي طبخت فيه المخدر |
Bien, pour être honnête, je n'ai jamais cuisiné de ma vie... excepté au micro ondes. | Open Subtitles | حسناً، لأكون صادقة، أنا لم أطبخ في حياتي أبداً عدا في المايكرويف |
J'avais cuisiné toute la journée et tu prenais tout ton temps pour descendre â table. | Open Subtitles | أتذكر، أنا كنت أطبخ طوال اليوم وأنت كنت تأخذ وقتك للنزول للعشاء |
Je n'ai jamais cuisiné, et je ne le ferais plus, je le crains. | Open Subtitles | حسنًا، لم يسبق أن طهوت من قبل ولن أفعل قط، أخشى هذا |
J'ai pensé qu'un plat cuisiné vous ferait plaisir. | Open Subtitles | لقد خطر ببالي أنك ستسرين إذا طهوت لك بعض الطعام بنفسي. |
Vous avez cuisiné. Vous attendez de la visite? | Open Subtitles | انت تطبخ,هل تتوقع ان يساعدك احدا في ذلك؟ |
Ma tante, une grande cuisinière a cuisiné pour toi toute la journée. | Open Subtitles | نعم .. عمتي طباخة ماهرة إنها تطبخ لك طول اليوم |
Stu m'a cuisiné le déjeuner et l'a jeté dans la poubelle pendant que je le regardais. | Open Subtitles | ستو طبخ لي وجبة الفطور ثم وضعها في القمامة بينما أنا أنظر |
Je te cherchais, j'ai cuisiné pour toi et ton ami comme si vous étiez des étrangers. | Open Subtitles | جئت أبحث عنك ما يطبخ بينك وبين صديقك غريب عني |
Pourquoi elle a cuisiné si tu es trop saoul pour l'apprécier ? | Open Subtitles | ما الفائدة فى أنها تقوم بالطبخ طوال اليوم فى حين أنك تكون مخموراً جدا ولا تستمتع به |
La première fois que j'ai cuisiné pour Joe, j'ai voulu faire des pâtes. | Open Subtitles | حسنا، في المرة الأولى المطبوخة ل.Joe، كنت أرغب في جعل المعكرونة. |
J'ai lavé tes vêtements et cuisiné pour toi, | Open Subtitles | أنا تنظيف ملابسك، وأنا طهي الطعام الخاصة بك، و |
J'ignore s'il l'a cuisiné personnellement, mais je lui ai dit que c'était pour quelqu'un d'important, de spécial. | Open Subtitles | هل فعلتَ ذلك حقاً؟ لا أعلم ما إن كان قد طهى وجبتكِ بنفسه, .ولكنني أخبرتهُ أن الوجبة لشخضٍ مهم للغاية |
Je pense qu'on peut s'offrir un bon lit pour une nuit et un repas chaud que tu n'auras pas cuisiné. | Open Subtitles | وأعتقد أننا يمكن أن نجد لأنفسنا سريرين مريحين لهذه الليلة و وجبة ساخنة غير مطبوخة من قبلك |
On ne saura jamais qui a cuisiné Gigi et mis sa tête sur le plateau. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننا لن نعلم أبداً من قام بطبخ " جيجي " ووضع رأسها |
- Rat. - Si tu l'avais cuisiné, il aurait pu nourrir une famille. | Open Subtitles | جرذ أذا قمتِ بطبخه سوف تطعمين عائله |
Vous n'avez pas cuisiné décemment pour nous depuis trop longtemps. | Open Subtitles | سفاح سيسابيك ظل باستمرار مسرحيا. لقد مضى وقت منذ أن قمت بالطهو لنا هانيبل. |
Je n'ai cuisiné pour personne depuis un moment, et j'ai pensé que tu le méritais. | Open Subtitles | لماذا قمت بدعوتي ؟ حسنٌ، لم أقم بالطهي لأحدهم منذ مدة من الزمن |