Vladimir W. Basich, Croatian Cultural Center of Chicago, Inc. | UN | بازيتش مؤسسة المركز الثقافي الكرواتي في شيكاغو |
Foundation for the Promotion and Protection of the Environment and Cultural Heritage | UN | مؤسسة تعزيز وحماية البيئة والتراث الثقافي |
Indian National Trust for Art and Cultural Heritage | UN | الصندوق الوطني الهندي للفنون والتراث الثقافي |
La prochaine étape devrait être la rédaction du Vienna Manifesto on Cultural Pluralism and Global Ethics > > . | UN | وينبغي أن تكون المرحلة القادمة هي مرحلة تحرير بيان فيينا المتعلق بالتعددية الثقافية والأخلاقيات العالمية. |
:: < < Identity within: Cultural Relativism, Minority Rights and the Empowerment of Women > > par Mme Radhika Coomaraswamy; | UN | :: تحديد الهوية من الداخل: النسب الثقافية وحقوق الأقليات وتمكين المرأة، من إعداد الدكتورة راديكا كوماراسوامي. |
Centre for Cultural, Educational, Economic and Social Studies | UN | مركز الدراسات الثقافية والتعليمية والاقتصادية والاجتماعية |
Indian National Trust for Art and Cultural Heritage | UN | الصندوق الوطني الهندي للفنون والتراث الثقافي |
Comunicación Cultural œuvre depuis 39 ans à la promotion et à la diffusion des droits de l'enfant dans les médias au Mexique. | UN | تعمل منظمة التواصل الثقافي منذ 39 سنة من أجل تعزيز حقوق الطفل والتعريف بها من خلال وسائل الإعلام في المكسيك. |
Foundation for the Promotion and Protection of the Environment and Cultural Heritage | UN | مؤسسة تعزيز وحماية البيئة والتراث الثقافي |
Foundation for the Promotion and Protection of the Environment and Cultural Heritage | UN | مؤسسة تعزيز وحماية البيئة والتراث الثقافي |
Foundation for the Promotion and Protection of the Environment and Cultural Heritage | UN | مؤسسة تعزيز وحماية البيئة والتراث الثقافي |
Universalismo y Diversidad Cultural en América Latina. | UN | الشمولية والتنوع الثقافي في أمريكا اللاتينية. |
Society for Participatory Cultural Education (SPACE) | UN | مؤسسة إيصال الخدمات المركز الثقافي الشعبي |
This policy was based on a highly centralized Government planning and intervention model, which in a number of cases ignored Cultural differences and confined marginalized groups to the peripheries of the State. | UN | وارتكزت هذه السياسة العامة على نموذج شديد المركزية للتخطيط والتدخل الحكوميين، تجاهل في عدد من الحالات الاختلافات الثقافية وحصر الجماعات المهمشة في الضواحي الخارجية للدولة. |
Al Tajdeed Cultural Social Society | UN | جمعية التجديد الثقافية الاجتماعية |
Al Tajdeed Cultural Social Society | UN | جمعية التجديد الثقافية الاجتماعية |
La José Martí Cultural Society compte 15 sections provinciales et 1 dans la municipalité spéciale d'Isla de la Juventud à Cuba, ainsi que dans 33 conseils municipaux. | UN | تضم جمعية خوسيه مارتي الثقافية 15 فرعا إقليميا وفرعا واحدا في البلدية الخاصة لجزيرة دو لا خوفنتود في كوبا، وفي 33 مجلسا بلديا. |
The Higher Council also promotes research and Cultural dissemination on issues related to motherhood and childhood. | UN | كما يعمل المجلس الأعلى على تشجيع البحوث ونشر المواد الثقافية بشأن القضايا المتصلة بالأمومة والطفولة. |
1979 Bourse de l'International Cultural Agency, ÉtatsUnis | UN | 1979 منحة من الوكالة الثقافية الدولية، الولايات المتحدة الأمريكية |
Cultural Specificity in the Canadian Educational Curriculum. | UN | الخصوصية الثقافية في المناهج التعليمية الكندية. |
86. Holistic solutions are required that address both the individual empowerment of women and also the social, economic and Cultural barriers that are a reality in their lives. | UN | 86- ولا بد من حلول شاملة تتناول تمكين المرأة على الصعيد الفردي، وكذلك الحواجز الاجتماعية والاقتصادية والثقافية التي تشكل واقعاً في حياتها. |