ويكيبيديا

    "curriculum vitæ" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السير الذاتية
        
    • السير الشخصية
        
    • السيرة الذاتية
        
    • السيرة الشخصية
        
    • وسيرهم الذاتية
        
    • سير ذاتية
        
    • السيّر الذاتية
        
    • وسيرته الذاتية
        
    • وبيان سيرته
        
    • سيرة شخصية
        
    • سيرهم الذاتية
        
    • وترد السيرة
        
    • السِّير الذاتية
        
    Le curriculum vitæ de chaque nouveau membre du Comité d'audit a été distribué aux membres du Comité mixte. UN وتم تعميم السير الذاتية لجميع الأعضاء الجدد في لجنة مراجعة الحسابات على أعضاء المجلس.
    Les curriculum vitæ des candidats seront distribués sous la cote SPLOS/221. UN 6 - وستعمم السير الذاتية للمرشحين في الوثيقة SPLOS/221.
    Par la suite, les pays ont pris l'habitude de communiquer les curriculum vitæ de leurs candidats. UN وبعد ذلك، أصبح من الممارسات المعتادة أن تتيح البلدان السير الذاتية لمرشحيها.
    Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément. UN أما السير الشخصية للمرشحين فإنها ستُعمم في وثيقة منفصلة.
    Tout poste occupé ou activité exercée par le candidat, à l'époque où est présentée sa candidature, devrait être clairement indiqué dans son curriculum vitæ. UN وينبغي أن يشار في السيرة الذاتية إشارة كاملة إلى هذا المنصب الذي يشغله المرشح أو هذا النشاط الذي يزاوله وقت ترشيحه.
    curriculum vitæ du candidat désigné par les groupes nationaux UN السيرة الشخصية للمرشحة التي سمتها المجموعات الوطنية
    curriculum vitæ des candidats présentés par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies UN السير الذاتية للمتقدمين الذين رشحتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    La liste alphabétique des candidats est annexée à la présente lettre, ainsi que les curriculum vitæ qui m'ont été communiqués avec les candidatures*. UN وترد قائمة المرشحين، مرتبة حسب حروف الهجاء، مرفقة بهذه الرسالة، ومعها السير الذاتية التي قدمت إلي في إطار ترشيحاتهم.
    Note du Secrétaire général : curriculum vitæ des candidats présentés par les groupes nationaux UN مذكرة من الأمين العام: السير الذاتية للمرشحين من جانب المجموعات الوطنية لانتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية
    ii) curriculum vitæ des candidats présentés par les groupes nationaux. UN ' 2` السير الذاتية للمرشحين من جانب المجموعات الوطنية.
    On trouvera le curriculum vitæ des candidats dans le rapport susmentionné du Conseil de justice interne. UN 10 - وترد السير الذاتية للمرشحين في التقرير المذكور آنفاً لمجلس العدل الداخلي.
    Le curriculum vitæ de chacun de ces candidats est joint en annexe à la présente note. UN 4 - ترد السير الذاتية للمرشحين في مرفق هذه الوثيقة.
    * Les curriculum vitæ n'ont pas été revus par les services d'édition. UN * تصدر السير الذاتية بدون تحريرها رسميا.
    7. Les curriculum vitæ des candidats sont présentés dans l'annexe à la présente note. UN ٧ - وترد السير الذاتية للمرشحين في مرفق لهذه المذكرة.
    Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément. UN أما السير الشخصية للمرشحين فإنها ستُعمم في وثيقة منفصلة.
    Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément. UN أما السير الشخصية للمرشحين فإنها ستُعمم في وثيقة منفصلة.
    Son curriculum vitæ sera distribué sous format électronique avant la réunion. UN وسوف تعمم السيرة الذاتية للمرشح إلكترونيا قبل انعقاد الاجتماع.
    On trouvera en annexe le curriculum vitæ de M. Ewomsan. UN ويرد بيان السيرة الذاتية للسيد إييومسان في المرفق.
    curriculum vitæ des candidats présentés par les groupes nationaux UN بيان السيرة الشخصية لمرشِّحي المجموعات الوطنية
    Le Conseil sera saisi des renseignements sur les membres nommés et les candidats ainsi que de leurs curriculum vitæ. UN وستكون المعلومات المتعلقة بالأعضاء المعيّنين وسيرهم الذاتية معروضة على المجلس.
    Le Parti a porté plainte pour intimidation par les pouvoirs publics devant la Commission électorale après que des agents des services spéciaux se furent rendus dans les locaux du Parti et de ses membres, dans les quartiers de Hlaing et de Kyeemyindaing de Yangon, pour y exiger les curriculum vitæ des intéressés et y prendre des photographies. UN واشتكى الحزب إلى لجنة الانتخابات أعمال الترهيب الرسمية بعد أن زار ضباط الفرع الخاص مكاتب الحزب ومنازل الأعضاء في بلدتي هلاينغ يانغون وتشييمْيِندانغ وطلبوا الحصول على سير ذاتية وصور فوتوغرافية.
    3. Les curriculum vitæ des candidats, communiqués par leurs gouvernements respectifs, figurent à l'annexe III. UN 3 - وترد في المرفق الثالث السيّر الذاتية للمرشحين أعلاه، كما قدمتها حكوماتهم. المرفق الأول
    Le formulaire de candidature et le curriculum vitæ de M. Akyel sont joints à la présente. UN وتجدون طيّه استمارة الطلب الخاصة بالسيد ريتشاي أكييل وسيرته الذاتية.
    2. Le Secrétaire général transmettra le nom et le curriculum vitæ de l'expert ainsi désigné aux États parties aux fins d'approbation. UN 2- يحيل الأمين العام اسم الخبير الذي تم تعيينه بهذه الطريقة وبيان سيرته إلى الدول الأطراف للموافقة عليه.
    :: Vérification des curriculum vitæ de 300 candidats à des emplois médicaux dans les services médicaux des missions UN :: استعراض 300 سيرة شخصية لأغراض الإجازة التقنية للمرشحين للوظائف الطبية في العمليات الميدانية
    Le Conseil sera saisi de documents contenant des renseignements sur les membres nommés et les candidats ainsi que leurs curriculum vitæ. UN وستعرض على المجلس معلومات عن المرشحين والمعينين، بالإضافة إلى سيرهم الذاتية.
    On trouvera le curriculum vitæ de M. Aung à l'annexe I du présent document. UN وترد السيرة الذاتية للسيد أونغ في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    Il y a eu également, entre autres activités de formation, l'atelier d'homologation par l'organisation Justice rapid response et la session de formation sur la rédaction des curriculum vitæ et la préparation aux entrevues, qui ont eu lieu en avril 2012. UN وتشمل البرامج التدريبية وحلقات العمل الأخرى المنظمة حلقة عمل بشأن التأهيل في مجال الاستجابة القضائية السريعة وبرنامج تدريبي عن موضوع كتابة موجزات السِّير الذاتية ومهارات إجراء المقابلات الشخصية، نُظم كلاهما في نيسان/أبريل 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد