J'ai déjeuné, je me suis préparé, et j'ai fini le nez dans la cuvette. | Open Subtitles | ..تناولت الفطور , استعديت للعمل وآخر شي أتذكره وأنا أحتضن المرحاض |
Vous pourriez cuire un œuf sur la cuvette des chiottes... | Open Subtitles | يمكنك أن تقلي بيضة على مقعد المرحاض هناك |
Je ne peux pas avoir les doigts pleins de sirop, mais il peut faire le dos crawlé dans la cuvette des toilettes. | Open Subtitles | لا يمكنني أن ألطخ أصابعي بالشراب، لكن يمكنه أن يسبح على ظهره في مرحاض. |
Il a dit que j'étais un imbécile pour la chevalerie, alors il a collé son propre nez dans la cuvette. | Open Subtitles | قال أني أحمق بالنسبة للفروسية ثم دس أنفه في الوعاء. |
Ces vents ont creusé une gigantesque cavité en forme de cuvette tournée vers la Terre et offrant à Hubble ainsi qu'à nous, une fenêtre ouverte sur la vie secrète de ses étoiles. | Open Subtitles | هذه الرياح أحدثت فجوة هائلة على شكل وعاء على الوجه الداخلي لهذا السديم المواجه للأرض ليعطينا ويعطي هابل |
Pour avoir oublié de baisser la cuvette des toilettes, et... | Open Subtitles | ليست جرائم حقيقيه مثل ترك غطاء المرحاض مرفوعا |
Un type dans les toilettes s'est coincé dans la cuvette, | Open Subtitles | هناك رجل علق في الحمام والتصق في المرحاض |
Je suis sur une cuvette, c'est assez immobile. | Open Subtitles | إنني بالفعل أجلسُ في المرحاض هذا بحد ذاته ثبات. |
J'avais peur parce que je n'avais pas mis de papier sur la cuvette. | Open Subtitles | أوه، يا الله، كنت خائفة لأنني لم أضع ورق التواليت على مقعد المرحاض. |
Il avait la tête appuyée contre la cuvette et il avait le visage couvert... | Open Subtitles | رأسه كان بمواجهة المرحاض و وجهه مضرج فحسب |
La cuvette basse, l'appui-dos, la barre d'appui, le signal de secours, la poubelle. | Open Subtitles | لقد حصلت الخاص عموم مقعد خفضت، وسادة إلى الوراء، عالية تجاه الاستيلاء على شريط، والحبل الذعر، سيدة بن. |
Tu n'as pas attrapé ça avec une cuvette de toilette. | Open Subtitles | أنتَ لم تحصلِ علي ذلك من مقعد المرحاض |
Imagine cette cuvette au milieu du jardin, nue comme un ver. | Open Subtitles | كيف يبدو لك ذلك؟ مجرد مرحاض في منتصف الفناء بدون شيء ينمو منه |
Le président devrait soit brûler la ville, soit la jeter dans une immense cuvette. | Open Subtitles | يجب على الرئيس إحراق هذه المدينة أو يتخلص منها بوضعها في مرحاض ضخم |
Et une cuvette de chiotte est plus sympa que ce trou à rat. | Open Subtitles | وقاع مرحاض يتحرك أكثر من هذه البلدة الراكدة |
Si vous voulez être rasé je vais remplir une cuvette, sinon... | Open Subtitles | إذا أردت أن تحلق ذقنك سوف أملأ الوعاء مرة آخرى |
Ils l'ont mis dans la cuvette. Il était dans le lavabo tout ce temps. | Open Subtitles | غاصت فى الوعاء كانت هنا طوال الوقت |
Je suis passé à la Kiss-Cam, j'ai fait la ola et j'ai pissé dans une cuvette. | Open Subtitles | ظهرت على كاميرا التقبيل وتسنى لي المشاركة في موجة وتبولت في وعاء |
Nos plats méritent un gros récipient... celui de la cuvette des toilettes. | Open Subtitles | طعام المطعم ينتمى إلى الأوعية الكبيرة... وعاء الحمام. |
50-500 MW (cuvette) 10-20 MW (tour) | UN | 50-500 ميغاواط (وحدات مقعرة) 10-20 (أبراج) |
Il regardera dans sa cuvette avant de tirer la chasse d'eau. | Open Subtitles | أجل سينظر داخل مرحاضه كلما أراد أن يغمره بالماء |