ويكيبيديا

    "cycles du combustible" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورات الوقود
        
    • ودورات الوقود
        
    • ودورة الوقود
        
    • دورتي الوقود
        
    • بدورات الوقود
        
    Une difficulté pourrait se poser aussi du fait que, dans certains États, les cycles du combustible nucléaire civil et militaire ne sont pas véritablement distincts. UN وربما تتمثل إحدى الصعوبات أيضاً في كون دورات الوقود النووي العسكرية والمدنية غير منفصلة تماماً عن بعضها البعض في الدول.
    La Russie a participé au lancement du Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants de l'AIEA (INPRO) et continue d'être son principal promoteur. UN والاتحاد الروسي هو الذي بدأ تنفيذ المشروع الدولي للمفاعلات النووية ذات دورات الوقود المبتكرة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولا يزال هو الطرف الرئيسية الراعي للمشروع.
    La mise en place d'une banque de combustible nucléaire placée sous le contrôle de l'AIEA constituera un progrès majeur s'agissant de veiller à ce que les cycles du combustible nucléaire seront exclusivement réservés à des fins pacifiques. UN لذا، فإن إنشاء بنكٍ دولي للوقود النووي خاضعٍ لرقابة الوكالة سيشكل خطوة هامة أولية تضمن أن دورات الوقود النووي ستُستخدم حصرا للأغراض السلمية.
    L'Inde a été associée au Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants dès son lancement. UN والهند ترتبط بالمشروع الدولي المعني بالمفاعلات النووية ودورات الوقود الابتكارية منذ بدايته.
    À cet égard, l'AIEA a décidé de créer un groupe spécial sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible novateurs. UN وفي هذا الصدد، قررت الوكالة أن تشكل فريقا مخصصا للمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود.
    Des problèmes se poseront aussi dans le cas des Etats où les deux cycles du combustible, militaire et civil, ne sont pas entièrement séparés. UN وتنشأ المشاكل أيضا عن الدول التي لا تكون فيها دورة الوقود العسكري ودورة الوقود المدني منفصلتين تماماً.
    À titre de mesure de confiance en vue de cet objectif ultime, le Canada a également demandé à ces États de dissocier les cycles du combustible nucléaire selon que leur usage est militaire ou civil et de soumettre toutes les activités nucléaires civiles au système de garanties de l'AIEA. UN وكتدبير من تدابير بناء الثقة الرامية إلى تحقيق هذا الهدف النهائي، دعت كندا أيضا تلك الدول نفسها إلى أن تفصل بين دورتي الوقود المدنية والعسكرية، وأن تُخضع جميع أنشطتها النووية المدنية لضمانات الوكالة.
    Le Japon considère qu'un moratoire volontaire d'une durée déterminée concernant les nouveaux cycles du combustible ne représente pas une solution appropriée et estime que pareille approche est susceptible d'avoir des incidences négatives sur les activités nucléaires à des fins pacifiques. UN ولا تعتقد اليابان أن الوقف الاختياري المحدد زمنيا بشأن دورات الوقود الجديدة مناسب وترى أن مثل هذا النهج يمكن أن يكون له أثر عكسي على أنشطة الاستخدام النووي في الأغراض السلمية.
    L'Arménie est très intéressée par les Réacteurs nucléaires internationaux novateurs et par le projet des cycles du combustible, qui établit de nouvelles normes pour les nouvelles centrales nucléaires, la sûreté et la sécurité du cycle du combustible, les aspects écologiques et les questions de non-prolifération. UN وأرمينيا مهتمة جدا بمفاعلات الطاقة الابتكارية ومشروع دورات الوقود التي تحدد المعايير الجديدة لمحطات الطاقة النووية الجديدة وسلامة وأمن دورة الوقود والجوانب الإيكولوجية وقضايا منع الانتشار النووي.
    Le Japon considère qu'un moratoire volontaire d'une durée déterminée concernant les nouveaux cycles du combustible ne représente pas une solution appropriée et estime que pareille approche est susceptible d'avoir des incidences négatives sur les activités nucléaires à des fins pacifiques. UN ولا تعتقد اليابان أن الوقف الاختياري المحدد زمنيا بشأن دورات الوقود الجديدة مناسب وترى أن مثل هذا النهج يمكن أن يكون له أثر عكسي على أنشطة الاستخدام النووي في الأغراض السلمية.
    En tant que mesure de confiance, vers l'atteinte de cet objectif ultime, il a également demandé à ces États de dissocier leurs cycles du combustible nucléaire à des fins militaires de ceux à des fins civiles et de soumettre toutes leurs activités nucléaires civiles aux garanties de l'AIEA. UN ودعت كندا هذه الدول أيضا إلى الفصل بين دورات الوقود العسكرية والمدنية ووضع جميع أنشطتها النووية المدنية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ضمن تدابير بناء الثقة المبكرة السابقة لتحقيق الهدف النهائي.
    Comme le Directeur général de l'AIEA l'a noté, les cycles du combustible nucléaire posent des risques spécifiques en matière de prolifération, que nous devrions nous efforcer de minimiser tout en continuant à défendre les droits des États en vertu du Traité sur la non-prolifération. UN وكما أشار المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإن ' ' دورات الوقود النووي تطرح مخاطر محددة على صعيد الانتشار ينبغي لنا السعي للحد منها، مع استمرارنا في دعم ما للدول من حقوق بموجب معاهدة عدم الانتشار``.
    L'Inde participe activement aux activités de l'Agence dans le cadre du projet international sur les cycles de combustible et les réacteurs nucléaires novateurs (INPRO) et a appliqué la méthodologie de INPRO pour analyser les systèmes nucléaires afin de générer de l'hydrogène et d'étudier les cycles du combustible fermé dans l'usure des réacteurs rapides. UN وما فتئت الهند تشارك بنشاط في أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ضمن المشروع الدولي المعني بالمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود، وقد طبقت منهجية هذا المشروع في تحليل نظم نووية لتوليد الهيدروجين وفي دراسة دورات الوقود المغلقة التي تستخدم المفاعلات السريعة.
    L'Union européenne suit de près le développement des projets novateurs dans le domaine des réacteurs et des cycles du combustible nucléaire. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتابع عن كثب تطوير المشاريع الابتكارية فيما يتعلق بالمفاعلات ودورات الوقود النووي.
    Nos experts sont activement impliqués dans les projets internationaux de l'Agence concernant les réacteurs nucléaires novateurs et les cycles du combustible (INPRO). UN ويشارك خبراؤنا بنشاط في مشروع الوكالة الدولي للمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود.
    Le Canada participe également au projet international de l'Agence sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants. UN وتشارك كندا أيضا في المشروع الدولي للوكالة بشأن المفاعلات النووية الابتكارية ودورات الوقود.
    L'Union européenne suit de près le développement des projets novateurs dans le domaine des réacteurs et des cycles du combustible nucléaire. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتابع عن كثب تطوير المشاريع الابتكارية فيما يتعلق بالمفاعلات ودورات الوقود النووي.
    Nous saluons les travaux réalisés dans le cadre du Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants. UN ونشيد بأعمال المشروع الدولي المعني بالمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود.
    Nous apprécions beaucoup le Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants mis en place par l'Agence. UN ونقدر تقديرا عاليا المشروع الدولي للوكالة المتعلق بالمفاعلات النووية ودورات الوقود الابتكارية.
    La mise en place du Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants de l'AIEA, dont la Russie a été à l'origine, est un exemple de coopération internationale fructueuse menée sous les auspices de l'Agence. UN وكان أحد الأمثلة على ذلك التعاون الدولي الذي جري بنجاح برعاية الوكالة هو إنجاز مشروع دولي للمفاعلات النووية ودورة الوقود الابتكارية تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أطلقته روسيا.
    Les participants ont également examiné les problèmes soulevés par les installations des Etats dotés d'armes nucléaires qui ne sont pas conçues pour être soumises à des garanties et les difficultés qui se poseraient dans le cas des Etats où les deux cycles du combustible, militaire et civil, ne sont pas entièrement séparés. UN وكذلك نظر المشتركون في المشكلتين الناجمتين عن المرافق الموجودة في الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والتي لم يتوقع شملها في الضمانات، والصعوبات المواجهة في الدول التي لا يوجد فيها فاصل واضح بين دورتي الوقود المستخدم ﻷغراض عسكرية والمستخدم ﻷغراض مدنية.
    L'objectif de renforcement des assurances en matière de non-prolifération concernant les cycles du combustible nucléaire civils, tout en préservant l'assurance des approvisionnements et des services dans le monde, pourrait être atteint grâce à l'introduction progressive des approches nucléaires multilatérales (ANM) suivantes : UN إن هدف زيادة ضمانات عدم الانتشار المتعلقة بدورات الوقود النووي المدنية، مع الحفاظ على ضمانات الإمداد والخدمات على نطاق العالم، يمكن أن يتحقق عبر مجموعة من النُهُج النووية المتعددة الأطراف يتم الأخذ بها تدريجياً:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد