ويكيبيديا

    "cyrus vance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سايروس فانس
        
    • سيروس فانس
        
    Cyrus Vance Thorvald Stoltenberg David Owen UN سايروس فانس ثورفالد ستولتنبرغ ديفيد أوين
    Cyrus Vance David Owen Thorvald Stoltenberg UN سايروس فانس ديفيد أوين ثورفالد ستولتنبرغ
    J'ai nommé M. Cyrus Vance pour exercer ses bons offices en mon nom. UN وقد عينت سايروس فانس للقيام بمساع حميدة بالنيابة عني.
    Les pourparlers sur ces points se poursuivent sous les auspices de mon Envoyé spécial, M. Cyrus Vance. UN والمحادثات بهذا الصدد مستمرة تحت رعاية مبعوثي الخاص، السيد سيروس فانس.
    Projet proposé par Cyrus Vance et lord Owen le 14 mai 1993 UN المشروع الذي اقترحه سيروس فانس ولورداوين، ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣
    M. Cyrus Vance a poursuivi ses efforts de médiation intéressant les Gouvernements de la Grèce et de l'ex-République. UN ويواصل السيد سايروس فانس جهود الوساطة التي يضطلع بها فيما يتعلق بحكومتي اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Les membres du Conseil m'ont demandé de vous exprimer la gratitude qu'ils ne cessent de témoigner à vos efforts et à ceux de votre envoyé spécial, M. Cyrus Vance. UN وقد طلب مني أعضاء المجلس أن أنقل إليكم تقديرهم المتواصل لجهودكم وجهود مبعوثكم الخاص، السيد سايروس فانس.
    J'ai donc l'intention de les porter à l'attention de la Commission internationale des personnes disparues dans l'ex-Yougoslavie, présidée par M. Cyrus Vance. UN ولذا فإنني أعتزم عرض هذه الحالات كي تنظر فيها اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين برئاسة السيد سايروس فانس.
    La Communauté et ses Etats membres, exprimant leur plein soutien à la Conférence internationale, remercient chaleureusement M. Cyrus Vance pour les importantes contributions qu'il y a apportées et se réjouissent à la perspective de coopérer avec M. Thorvald Stoltenberg. UN وإذ تعرب الجماعة ودولها اﻷعضاء عن تأييدهما الكامل للمؤتمر الدولي، فإنهما تشكران بشدة سايروس فانس لمساهمته الكبيرة فيه وتتطلعان إلى التعاون مع ثورفالد ستولتنبرغ. ــ ــ ــ ــ ــ
    II. OBSERVATIONS LIMINAIRES DE Cyrus Vance UN ثانيا - ملاحظات استهلالية أدلى بها سايروس فانس
    Après une première mission entreprise en mon nom par M. Cyrus Vance, j'ai désigné deux autres envoyés spéciaux, MM. Virendra Dayal et Tom Vraalsen, qui se sont rendus en Afrique du Sud. UN وفي أعقاب بعثة أولية قام بها سايروس فانس بالنيابة عني، عينت مبعوثين خاصين، هما فيرندرا دايال وتوم فرالسن، قاما بزيارة جنوب افريقيا.
    Depuis mon dernier rapport (S/26483), M. Cyrus Vance a poursuivi sa mission de bons offices. UN منذ تقريري اﻷخير (S/26483) قام السيد سايروس فانس بمتابعـــة مهمـــة مساعيه الحميدة.
    Les membres du Conseil m'ont demandé de vous faire savoir qu'ils appuient vos efforts et ceux de votre Envoyé spécial, M. Cyrus Vance, et qu'ils espèrent que les deux parties coopéreront sans réserve avec vous et avec M. Vance pour régler leur différend. UN وقد طلب مني أعضاء المجلس أن أبعث إليكم بتأييدهم لجهودكم ولجهود مبعوثكم الخاص السيد سايروس فانس وأعربوا عن أملهم في أن يتعاون الطرفان بالكامل معكم ومع السيد فانس لحل الخلاف بينهما.
    Je voudrais féliciter les Gouvernements grec et macédonien de l'accord intérimaire qu'ils ont conclu et également rendre hommage à M. Cyrus Vance pour ses efforts inlassables. UN وأود أن أعرب عن تهانئي للحكومتين اليونانية والمقدونية على الاتفاق المؤقت الذي توصلتا إليه، وأن أحيي السيد سايروس فانس على جهوده التي لا تعرف الكلل.
    Bien que le différend avec la Grèce au sujet du nom du pays n'ait pas encore été réglé, les deux parties poursuivent leurs négociations sous les auspices de mon Envoyé spécial, M. Cyrus Vance. UN وبالرغم من أن النزاع المتعلق باسمها مع اليونان لا يزال بدون حل، فإن البلدين يواصلان المفاوضات تحت رعاية مبعوثي الشخصي، السيد سايروس فانس.
    Il en va de même pour la situation en Croatie : plus d'un quart du pays reste aux mains de l'agresseur, contrairement à ce que stipule le plan de janvier 1992, nommé d'après Cyrus Vance et sanctionné par le Conseil de Sécurité. UN ونفس الشيء ينطبق على الحالة في كرواتيا. إن أكثر من ربع البلاد لا يزال في أيدي المعتدي، بما يتناقض مع خطة سايروس فانس المؤرخة كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، والتي صادق عليها مجلس اﻷمن.
    Les faits susmentionnés montrent que les autorités de Belgrade sont impliquées dans des activités dirigées contre l'exécution du plan Vance et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, et visant à contrecarrer les efforts déployés par les Coprésidents Cyrus Vance et Lord David Owen pour trouver une solution pacifique à la crise actuelle. UN وكل هذه اﻷمور تشير بوضوح إلى ضلوع سلطات بلغراد في اﻷنشطة الموجهة ضد تنفيذ خطة فانس وغير ذلك من قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وضد الجهود التي يبذلها الرئيس المشارك سايروس فانس واللورد ديفيد من أجل إيجاد حل سلمي لﻷزمة الحالية.
    Compte tenu de ces faits nouveaux, les Coprésidents, M. Cyrus Vance et lord Owen, de même que le Coprésident désigné, M. Thorvald Stoltenberg, ont décidé de convoquer une réunion le samedi 1er mai, à Athènes, avec la généreuse hospitalité du Premier Ministre, M. Mitsotakis. UN وفي ضوء هذه التطورات، قرر الرئيسان المشاركان، سايروس فانس ولورد اوين، هما والرئيس المشارك المعين، السيد ثورفالد ستولتنبرغ، الدعوة إلى عقد اجتماع، يبدأ يوم السبت، ١ أيار/مايو، في أثينا، بالاستضافة الكريمة من جانب رئيس الوزراء ميتسوتاكيس.
    Elle a aussi créé, sous la direction générale des Coprésidents permanents de la Conférence, un comité directeur présidé par le Représentant personnel du Secrétaire général, Cyrus Vance, et par lord Owen, qui avait succédé à lord Carrington en qualité de médiateur de la Communauté européenne. UN وأنشأ أيضا، تحت الرعاية الشاملة لرئيسي المؤتمر الدائمين، لجنة توجيهية يشترك في رئاستها سيروس فانس المبعوث الشخصي لﻷمين العام، ولورد أوين، الذي خلف اللورد كارينغتون وسيطا ممثلا للجماعة اﻷوروبية.
    Ce qu'il a accompli en tant que Coprésident de la Commission Carnegie sur la prévention des conflits armés, aux côtés de feu Cyrus Vance, a été décisif et d'une importance majeure pour l'orientation du présent débat. UN إن عمله بصفته رئيسا مشاركا إلى جانب الراحل سيروس فانس ممثل لجنة كارنيغي لمنع الصراعات المسلحة، كان ملهما وبالغ الأهمية في توجيه هذه المناقشة.
    Ce rôle a été complété par l'Accord intérimaire entre la Grèce et l'ex-République yougoslave de Macédoine signé le 13 septembre 1995 sous les bons offices de mon Envoyé personnel, M Cyrus Vance. UN وقد استكمل ذلك الدور بالاتفاق المؤقت الذي وقع في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في ظل المساعي الحميدة لمبعوثي الخاص سيروس فانس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد