| Niveau d'instruction par sexe et groupes d'âge dans la région de la capitale et dans les zones rurales | UN | الجنس والفئات العمرية في منطقة العاصمة وبالمناطق الريفية، 1998 |
| Taux d'activité, global et par tranche d'âge, dans les zones métropolitaines | UN | معدل المشاركة الإجمالية ومعدل المشاركة بحسب الفئة العمرية في المناطق |
| Taux d'activité ventilé par sexe et par groupe d'âge, dans certaines régions, en 2012 et évolution depuis 2000 | UN | معدلات المشاركة في القوة العاملة حسب الجنس والفئة العمرية في مناطق مختارة عام 2012 وتغييرات تلك المعدلات منذ عام 2000 |
| Différences d'âge dans les groupes ethniques | UN | اختلاف السن فيما بين المجموعات الإثنية |
| Différences d'âge dans les groupes ethniques L'âge médian pour l'ensemble de la population néozélandaise est 34,8 ans. | UN | 15 - فروق السن فيما بين المجموعات الإثنية: يبلغ العمر الوسيط لمجموع سكان نيوزيلندا 34.8 سنة. |
| Toutefois, ce déséquilibre subsiste pour les hommes de ces groupes d'âge dans plusieurs districts. | UN | ومع ذلك فإن الفجوة لا تزال قائمة بالنسبة للذكور في هذه الفئة العمرية في مختلف المقاطعات. |
| Nombre d'hommes et de femmes, par groupe d'âge, dans la République du Bélarus | UN | الجدول ١ - تعداد الرجال والنساء حسب الفئة العمرية في جمهورية بيلاروس |
| Tableau 2. Pourcentages d'hommes et de femmes, par groupe d'âge, dans la République du Bélarus | UN | الجـــدول ٢ - النسبة المئوية للرجال والنساء حسب الفئة العمرية في جمهورية بيلاروس |
| Pour les jeunes de cette tranche d'âge dans le NordEst, le retard scolaire est important, puisque seuls 27,9 % d'entre eux suivent l'enseignement secondaire, taux bien plus bas que la moyenne nationale. | UN | ويشير وضع الشباب الذين ينتمون لهذه الفئة العمرية في الشمال الشرقي إلى تخلف الكثيرين منهم عن التعليم، حيث ينتظم 27.9 في المائة فقط من الشباب في المدارس الثانوية، وهى نسبة أقل بكثير من المتوسط الوطني. |
| Pourcentage de femmes par groupe d'âge dans le monde et par grand groupe de pays, 1950, 2007 et 2050 | UN | الرابع - النسبة المئوية للنساء حسب الفئة العمرية في العالم والمجموعات الإنمائية الرئيسية، 1950 و 2007 و 2050 |
| Ils visent également à réduire de 25 % d'ici à 2005 le taux d'infection dans cette tranche d'âge dans les pays les plus touchés, et à atteindre le même taux au niveau mondial en 2010. | UN | وتقتضي هذه اﻷهداف أيضا خفض اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط هذه الفئة العمرية في معظم البلدان المتأثرة بنسبة ٢٥ في المائة بحلول عام ٢٠٠٥، وبنسبة ٢٥ في المائة في أوساط هذه الفئة العمرية على الصعيد العالمي بحلول عام ٢٠١٠. |
| Taux de participation à la main-d'œuvre, par sexe et tranche d'âge dans certains pays, en 2000 et 2010 (En pourcentage) | UN | نسب المشاركة في قوة العمل حسب نوع الجنس والفئة العمرية في بلدان مختارة، في عامي 2000 و 2010 (النسبة المئوية) |
| Parmi les groupes d'âge dans cette catégorie, la croissance estimée de la population masculine a été constamment supérieure à celle de la population féminine entre juin 1995 et juin 2005. | UN | ومن بين المجموعات العمرية في هذه الفئة، كان تقدير نمو السكان من الرجال أعلى بصورة مستمرة من تقدير النمو الخاص بالنساء في الفترة بين حزيران/يونيه 1995 ونفس الشهر من عام 2005. |
| Taux d'analphabétisme par groupe d'âge dans les zones urbaines et les zones rurales (en pourcentage) 2006-2008 | UN | معدل الأمية حسب الفئة العمرية في المناطق الحضرية والريفية (نسبة مئوية) في الفترة 2006-2007 |
| Toutefois, l'absence de dispositions exigeant la collecte et la ventilation des données pour tous les groupes d'âge dans les objectifs du Millénaire a posé un obstacle majeur à la collecte et à l'utilisation de données au niveau du pays, avec des indicateurs et des interventions ciblés sur les groupes d'âges jeunes et excluant les femmes âgées. | UN | ومع ذلك، فإن عدم اقتضاء جمع البيانات وتصنيفها عبر جميع الفئات العمرية في الأهداف الإنمائية للألفية يُشكل عقبة كأداء في سبيل جمع البيانات واستخدامها على المستوى القطري، حيث تركز المؤشرات والتدخلات على الفئات العمرية الأصغر وتستبعد المسنات. |
| 23. La mortalité des adultes peut être estimée à partir des répartitions des décès par sexe et groupe d'âge établies sur la base des réponses aux questions posées à cet égard dans les recensements ou les enquêtes, ainsi qu'à partir de la répartition par sexe de la population par sexe ou groupe d'âge dans les recensements ou enquêtes. | UN | ٢٣ - ومن الممكن اشتقاق تقديرات وفيات البالغين من توزيع الوفيات على حسب نوع الجنس والفئات العمرية من اﻷسئلة المناظرة في التعداد أو عملية المسح، إضافة إلى توزيع عدد السكان على حسب نوع الجنس والفئات العمرية في التعداد أو عملية المسح. |
| Au niveau européen, la Directive 2000/78/CE du Conseil, portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement et interdisant la discrimination d'âge dans l'emploi et le travail, pourra servir à promouvoir la gestion active de la diversité des âges au travail. | UN | وعلى الصعيد الأوروبي، يمكن استخدام الأمر التوجيهي للمجلس 2000/78/EC الذي يرسي إطارا عاما للمساواة في المعاملة ويمنع التمييز على أساس السن في العمل والمهن، لتعزيز الإدارة الاستباقية لتنوع الفئات العمرية في أماكن العمل. |
| Différences d'âge dans les groupes ethniques | UN | اختلاف السن فيما بين المجموعات الإثنية |
| Différences d'âge dans les groupes ethniques | UN | اختلاف السن فيما بين المجموعات الإثنية |