Directeur du Center for Economic Catch-Up (Centre pour le rattrapage économique) et professeur d'économie à l'Université nationale de Séoul. | UN | مدير مركز اللحاق بالركب الاقتصادي، وأستاذ الاقتصاد في جامعة سيول الوطنية. |
Avant d'entrer au service de l'État, il a été professeur d'économie à l'université de Paris et de Dakar. | UN | وقبل شغله المناصب الحكومية، عمل أستاذا في علم الاقتصاد في جامعتي باريس وداكار. |
Gita SEN est actuellement professeur d'économie à l'Institut indien de gestion de Bangalore. | UN | تشغل غيتا سين حاليا منصف أستاذ الاقتصاد في المعهد الهندي لﻹدارة في بنغالور. |
L'Assemblée générale inviterait aussi la Commission du droit international à continuer de prendre des mesures pour accroître son efficacité et sa productivité, et l'encouragerait à prendre encore des mesures d'économie à ses futures sessions. | UN | وتدعو الجمعية العامة أيضاً لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ التدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها وتشجع اللجنة على مواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات في التكاليف في دوراتها المقبلة. |
8. Engage la Commission du droit international à prendre de nouvelles mesures d'économie à ses sessions futures sans que cela nuise à l'efficacité de ses travaux; | UN | 8 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتقليل التكاليف في دوراتها المقبلة دون المساس بكفاءة عملها؛ |
2.1 L'auteur est professeur assistant d'économie à l'Université York de Toronto. | UN | 2-1 صاحب البلاغ أستاذ مساعد للاقتصاد في جامعة يورك في تورونتو. |
Professeur d'économie à l'Institute of Economic Growth, Université de Delhi. Membre du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social. | UN | أستاذة الاقتصاد في معهد النمو الاقتصادي، جامعة دلهي، وعضو في مجلس معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية. |
Wasim Mir a obtenu, en 1993, un diplôme d'économie à la London School of Economics. | UN | وقد درس وسيم مير الاقتصاد في كلية الاقتصاد بلندن وتخرج منها عام 2003. |
M. Jagdish Bhagwati, professeur d'économie à l'Université de Columbia; | UN | جاكديش باغواتي، أستاذ الاقتصاد في جامعة كولومبيا؛ |
Il me semble qu'il y ait maintenant une ouverture pour un nouveau professeur d'économie à OSU, et il se trouve que l'un d'entre nous a pris l'option business à Seton Hall. | Open Subtitles | كيف هذا ؟ حسنا، يبدو لي أن هناك الآن فرصة لمعرفة قاتل برفسور الاقتصاد في جامعة ولاية أوهايو، |
4. Dans un document publié par l'Organisation internationale du Travail, Rahman Khan, professeur d'économie à l'Université de Californie, a écrit ce qui suit : | UN | ٤- ويقول " رحمن خان " ، أستاذ الاقتصاد في جامعة كاليفورنيا، في احدى منشورات منظمة العمل الدولية: |
Sir John Compton, dont la carrière aura franchi les frontières de Sainte-Lucie, entre dans la vie publique en 1953 en adhérant au Parti travailliste à son retour de l'étranger où il vient de terminer des études d'économie à la prestigieuse London School of Economics. | UN | السير جون كومبتون، الذي أخذته حياته المهنية خارج حدود سانت لوسيا، بدأ حياته العامة سنة 1953، عندما انضم إلى حزب العمال إثر عودته إلى البلاد بعد أن درس الاقتصاد في مدرسة لندن للاقتصاد الشهيرة. |
Mme Machiko Nissanke, professeur d'économie à la faculté de droit et de sciences sociales, School of Oriental and African Studies, Université de Londres | UN | السيدة ماشيكو نيسانكي، أستاذة الاقتصاد في كلية العلوم القانونية والاجتماعية، معهد الدراسات الشرقية والأفريقية، جامعة لندن |
1981-1983 Études d'économie à l'Université de Heidelberg | UN | درس علم الاقتصاد في جامعة هايدلبرغ |
3. Khader Adnan Musa, Palestinien, marié et père de deux filles, résidant dans le territoire palestinien occupé, est boulanger et étudiant en mastère d'économie à l'Université de Bir Zeit. | UN | 3- خَضر عدنان موسى رجل فلسطيني متزوج وأب لابنتين ويقيم في الأرض الفلسطينية المحتلة، وهو خباز وطالب يُعدّ للحصول على شهادة الماجستير في الاقتصاد في جامعة بيرزيت. |
9. Engage la Commission du droit international à prendre de nouvelles mesures d'économie à ses sessions futures sans que cela nuise à l'efficacité de ses travaux; | UN | 9 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتقليل التكاليف في دوراتها المقبلة دون المساس بكفاءة عملها؛ |
9. Engage la Commission du droit international à prendre de nouvelles mesures d'économie à ses sessions futures sans que cela nuise à l'efficacité de ses travaux ; | UN | 9 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتقليل التكاليف في دوراتها المقبلة دون المساس بكفاءة عملها؛ |
8. Engage la Commission du droit international à prendre de nouvelles mesures d'économie à ses sessions futures sans que cela nuise à l'efficacité de ses travaux ; | UN | 8 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتقليل التكاليف في دوراتها المقبلة دون المساس بكفاءة عملها؛ |
9. Engage la Commission du droit international à prendre de nouvelles mesures d'économie à ses sessions futures sans que cela nuise à l'efficacité et à l'efficience de ses travaux; | UN | 9 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتقليل التكاليف في دوراتها المقبلة دون المساس بكفاءة عملها وفعاليته؛ |
8. Engage la Commission du droit international à prendre de nouvelles mesures d'économie à ses sessions futures sans que cela nuise à l'efficacité et à l'efficience de ses travaux; | UN | 8 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتقليل التكاليف في دوراتها المقبلة دون المساس بكفاءة عملها وفعاليته؛ |
14. Engage la Commission du droit international à prendre encore des mesures d'économie à ses sessions futures, mais sans nuire à l'efficacité ni à l'efficience de ses travaux ; | UN | 14 - تشجع لجنة القانون الدولي على أن تواصل في دوراتها المقبلة اتخاذ تدابير للاقتصاد في التكاليف، دون المساس بكفاءة عملها وفعاليته؛ |