Programmes de lutte contre la pauvreté et autres services proposés aux femmes des zones rurales travaillant dans l'agriculture en matière d'éducation, de santé, d'économie et d'emploi | UN | برامج الحد من الفقر والخدمات الأخرى المقدمة إلى الريفيات في قطاع الزراعة في مجالات التعليم والصحة والاقتصاد وفرص العمل |
Les normes internationales relatives aux droits de l'homme sont enseignées dans les écoles de police ainsi que dans les facultés de droit, d'économie et de sciences politiques. | UN | كما أن المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان تدرس في معاهد الشرطة وكذلك في كليات الحقوق والاقتصاد والعلوم السياسة. |
Doctorat d'État en droit public, faculté de droit, d'économie et de sciences sociales, Université de Paris II (1971). | UN | دكتوراه الدولة في القانون العام، 1971، كلية الحقوق والاقتصاد والعلوم الاجتماعية، جامعة باريس الثانية. |
7. À sa 27e séance, le 9 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème < < Prise en charge et maîtrise des programmes par les pays et renforcement des capacités : les concepts ont-ils été concrétisés? > > , animée par Solita Monsod, professeur d'économie et ancienne Secrétaire à la planification socioéconomique des Philippines. | UN | 7 - عقد المجلس في جلسته 27 المعقودة في 9 تموز/يوليه حلقة نقاش بشأن موضوع " السيطرة والقيادة وتنمية القدرات على الصعيد الوطني: هل أصبحت واقعا؟ " ، أدارها سوليتا مونسود، أستاذ الاقتصاد ووكيل سابق لشؤون التخطيط الاجتماعي - الاقتصادي في الفلبين. |
Il s'agit là d'une décision administrative fondée sur des considérations d'économie et sur le potentiel de vente estimatif. | UN | ويخضع شكل المنشور لقرار اداري يستند الى الاعتبارات الاقتصادية والى تقدير حجم المبيعات المحتملة. |
Il a donc décidé de prendre des mesures d'économie et de contrôler de près leur application. | UN | وبالتالي فإنها قررت تطبيق تدابير لتوفير التكاليف وقامت برصد تنفيذها بدقة. |
Doctorat d'État en droit public, faculté de droit, d'économie et de sciences sociales, Université de Paris II (1971). | UN | دكتوراه الدولة في القانون العام، 1971، كلية الحقوق والاقتصاد والعلوم الاجتماعية، جامعة باريس الثانية. |
Une mise à jour des améliorations obtenues en termes d'efficience, d'économie et d'efficacité figure à la dernière section du présent rapport. | UN | يتضمن الجزء الأخير من هذا التقرير معلومات مستكملة عن المكاسب العامة المحققة من حيث الفعالية والاقتصاد والكفاءة. |
Doctorat d'État en droit public, faculté de droit, d'économie et de sciences sociales de l'Université de Paris II (1971). | UN | :: دكتوراه دولة في القانون العام، كلية الحقوق والاقتصاد والعلوم الاجتماعية، جامعة باريس الثانية، 1971 |
Docteur d'État en droit public, faculté de droit, d'économie et de sciences sociales, Université de Paris II (1971). | UN | دكتوراه الدولة في القانون العام، ١٩٧١، كلية الحقوق والاقتصاد والعلوم الاجتماعية، جامعة باريس. |
Le Groupe de travail a en outre jugé opportun que les nouvelles procédures répondent à un souci de simplicité, d'économie et d'efficacité. | UN | وأعرب الفريق العامل كذلك عن رغبته في أن تعكس اﻹجراءات الجديدة ضرورة توفر البساطة والاقتصاد والفعالية. |
Chef du Département de droit, d'économie et de gestion, Université de Sienne | UN | :: رئيس قسم القانون والاقتصاد والحكم، جامعة سيينا |
iii) Direction des qualifications et de l'enseignement technique en matière d'administration, d'économie et de comptabilité; | UN | `3` إدارة التدريب والتعليم الفني في مجالات الإدارة والاقتصاد وعلوم الحاسوب |
M. Ottavio A. ANGOTTI, doyen de l'établissement d'études universitaires du premier cycle, Institut kazakh de gestion, d'économie et de recherche stratégique relevant de la présidence de la République du Kazakhstan | UN | أنغوتي، عميد كلية الدراسات الجامعية، معهد كازاخستان للإدارة والاقتصاد والبحوث الاستراتيجية تحت إشراف رئيس جمهورية كازاخستان |
Les effectifs de la Mission ont été soigneusement étudiés en vue d'assurer un niveau optimal d'efficacité et d'économie et de réduire les dépenses afférentes au recrutement d'agents des services généraux sur le plan international. | UN | تم استعراض احتياجات البعثة من الموظفين بتمعن بغية كفالة أقصى حد من الكفاءة والاقتصاد وخفض تكلفة تعيين موظفين دوليين في وظائف الخدمات العامة. |
Doctorat d'État Université de droit, d'économie et de science d'Aix-Marseille, janvier 1979, Mention très bien | UN | دكتوراة الدولة: جامعة القانون والاقتصاد والعلوم في اكس مارسيليا، كانون الثاني/يناير ١٩٧٩، تقدير جيد جدا |
7. À sa 27e séance, le 9 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème < < Prise en charge et maîtrise des programmes par les pays et renforcement des capacités : les concepts ont-ils été concrétisés? > > , animée par Solita Monsod, professeur d'économie et ancienne Secrétaire à la planification socioéconomique des Philippines. | UN | 7 - عقد المجلس في جلسته 27 المعقودة في 9 تموز/يوليه حلقة نقاش بشأن موضوع " السيطرة والقيادة وتنمية القدرات على الصعيد الوطني: هل أصبحت واقعا؟ " ، أدارها سوليتا مونسود، أستاذ الاقتصاد ووكيل سابق لشؤون التخطيط الاجتماعي - الاقتصادي في الفلبين. |
40. Au second stade, l'on décide si l'étude doit constituer une publication destinée ou non à la vente, toutes les publications ne se prêtant pas à la vente. Il s'agit là d'une décision administrative fondée sur des considérations d'économie et sur le potentiel de vente estimatif. | UN | ٠٤ - يتقرر في المرحلة الثانية ما إذا كانت الدراسة تعتبر منشورا للمبيع أم لا - إذ لا تعتبر كل المنشورات صالحة للبيع - ولكن يخضع شكل المنشور لقرار الادارة الذي يستند الى الاعتبارات الاقتصادية والى تقدير حجم المبيعات المحتملة. |
Il a donc décidé de prendre des mesures d'économie et de contrôler de près leur application. | UN | وبالتالي فإنها قررت تطبيق تدابير لتوفير التكاليف وقامت برصد تنفيذها بدقة. |
a) Aboutir à un maximum d'économie et d'efficacité dans la passation des marchés; | UN | )أ( زيادة اقتصادية الاشتراء وكفاءته الى الحد اﻷقصى؛ |