Mobilisation de fonds supplémentaires pour les activités d'éradication de la poliomyélite | UN | يجري جمع موارد إضافية من أجل القضاء على شلل الأطفال. |
dans le cadre du programme d'éradication de la poliomyélite | UN | حول التعاون العالمي في برنامج القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
G. La coopération mondiale dans le cadre du Programme d'éradication de la poliomyélite dans les États membres de l'OCI | UN | التعاون العالمي في برنامج القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي |
La Directrice générale a rappelé qu'une campagne d'éradication de la poliomyélite avait été menée l'année passée, alors même que le conflit armé en Afghanistan faisait rage. | UN | وأضافت أنه خلال العام الماضي وفي معترك الصراع المسلح في أفغانستان كانت هناك حملة مستمرة للقضاء على شلل الأطفال. |
Le Programme canadien d'éradication de la poliomyélite permettra d'immuniser environ 7 millions d'enfants partout en Afghanistan. | UN | وسيوفر برنامج كندا للقضاء على شلل الأطفال تحصينات لما يقدر بسبعة ملايين طفل في جميع أنحاء أفغانستان. |
i) Campagnes nationales d'éradication de la poliomyélite parmi les moins de 5 ans | UN | `1` الحملات القومية لاستئصال شلل الأطفال في السودان للأطفال دون عمر الخامسة |
La campagne d'éradication de la poliomyélite a été couronnée de succès, et pour la rougeole on est parvenu à redescendre à 204 cas. | UN | وقد سجلت حملة استئصال شلل اﻷطفال نجاحا بارزا، وأدت الحملة ضد الحصبة على تخفيض عدد الحالات إلى ٤٠٢ حالات. |
Nous lançons en conséquence un appel aux oulémas et chefs religieux pour soutenir la campagne d'éradication de la poliomyélite et encourager les populations à y répondre positivement. | UN | لأجل ذلك، نناشد العلماء والزعماء الدينيين دعم حملة القضاء على شلل الأطفال وتشجيع الناس على التجاوب معها. |
La Fondation pour les Nations Unies et le FNUPI ont entrepris des efforts de collecte de fonds auprès de donateurs non traditionnels en vue d'appuyer les activités d'éradication de la poliomyélite. | UN | وقد شاركت مؤسسة الأمم المتحدة والصندوق في جهود لجمع الأموال مع مانحين غير تقليديين لدعم أنشطة القضاء على شلل الأطفال. |
Un certain nombre de délégations ont fait savoir qu'elles saluaient et soutenaient les efforts déployés par l'UNICEF en matière d'éradication de la poliomyélite. | UN | 398 - وأعرب عدد من الوفود عن تقديره ودعمه لما تقوم به اليونيسيف من جهود في ميدان القضاء على شلل الأطفال. |
L'UNICEF a joué un rôle clef dans la campagne d'éradication de la poliomyélite et est notamment un des plus grands acheteurs mondiaux de vaccins contre cette maladie. | UN | 58 - وقد أدت اليونيسيف دورا أساسيا في جهود القضاء على شلل الأطفال ويشمل ذلك كونها أكبر مشتر للقاحات في العالم. |
Le succès des mesures d'éradication de la poliomyélite a permis de créer une assise mondiale précieuse en termes de ressources humaines et de partenariats, qui devrait servir au lancement d'autres opérations de vaccination et à la mise en place de services de soins préventifs. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن، الجهود الرامية إلى القضاء على شلل الأطفال تتيح منطلقا عالميا هاما لتأمين الموارد والشراكات التي يجب استخدامها لإتاحة اللقاحات الأخرى وخدمات الصحة الوقائية. |
Les objectifs d'éradication de la poliomyélite, de la rougeole et du tétanos ont été maintenus, et aucun cas n'a été enregistré dans les cinq dernières années. | UN | وقد تم الإبقاء على أهداف وغايات القضاء على شلل الأطفال والحصبة والكزاز، ولم يبلغ عن حالات على مدى السنوات الخمس الماضية. |
Les participants ont regardé < < The Final Inch > > , documentaire sur la campagne d'éradication de la poliomyélite dans les zones endémiques en Inde. | UN | وعُرض فيلم وثائقي بعنوان: " الخطوة النهائية " عن حملة القضاء على شلل الأطفال في المناطق التي يستوطن فيها المرض في الهند. |
La campagne d'éradication de la poliomyélite a enregistré un succès remarquable, et les mesures de vulgarisation de la moustiquaire imprégnée pour réduire la mortalité due au paludisme, sont encourageantes. | UN | وتكللت حملة القضاء على شلل الأطفال بنجاح باهر، كما أن تدابير توزيع الناموسيات المشبعة بمبيدات الحشرات للحد من الوفيات بالملاريا كانت مشجعة. |
Les efforts d'éradication de la poliomyélite se poursuivent tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la Zone de sécurité temporaire. | UN | 33 - وتتواصل أنشطة القضاء على شلل الأطفال داخل المنطقة الأمنية المؤقتة وخارجها. |
Le Président du Conseil d'administration de la Fondation Rotary a fait une déclaration, dans laquelle il a souligné le rôle moteur de l'UNICEF dans la campagne mondiale d'éradication de la poliomyélite. | UN | 294 - وأدلى رئيس مجلس أمناء مؤسسة " روتاري " ببيان، نوه فيه بالدور القيادي الذي تؤديه اليونيسيف للقضاء على شلل الأطفال. |
Les succès dans le domaine de la santé publique, tels que le Programme de lutte contre l'onchocercose et la campagne d'éradication de la poliomyélite, se sont appuyés sur la conjonction des engagements nationaux et des appuis internationaux, ce qui leur a permis d'avoir des incidences positives sur le terrain. | UN | فقد توقفت النجاحات في مجال الصحة العامة مثل برنامج مكافحة الديدان المعوية والحملة العالمية للقضاء على شلل الأطفال على ترجمة التزام البلدان والدعم الدولي معا إلى أثر على أرض الواقع. |
Parallèlement, l'initiative mondiale d'éradication de la poliomyélite a eu pour effet de réduire de près de 50 % le nombre des cas signalés en Asie en 2004. | UN | وفي غضون ذلك، شهدت المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال انخفاضا نسبته 50 في المائة تقريبا في عدد الحالات المـُبلـّغ عنها في أسيا، في عام 2004. |
Le représentant du Japon s'est félicité de la collaboration entre son gouvernement et l'UNICEF, notamment dans le cadre de la campagne d'éradication de la poliomyélite. | UN | 294- وأثنـى ممثل اليابان على التعاون بين حكومته واليونيسيف، ولا سيما في مجال الجهود المبذولة للقضاء على شلل الأطفال. |
La participation de Rotary International au programme d'éradication de la poliomyélite est un exemple que d'autres groupes, tels que Kiwanis et Junior Chamber International, cherchent à imiter. | UN | وقد ضرب اشتراك منظمة روتاري انترناشيونال في مجال استئصال شلل اﻷطفال مثالا تحتذيه المجموعات اﻷخرى، مثل كيوانيس والرابطة الدولية للغرف التجارية الصغيرة. |
1. Réaffirme vigoureusement son engagement ferme à éradiquer la poliomyélite de tous les États membres de l'OCI afin qu'ils puissent contribuer efficacement au programme mondial d'éradication de la poliomyélite; | UN | 1 - يؤكد بقوة التزامه بالقضاء على شلل الأطفال في جمع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي حتى يمكنها المساهمة بكل فاعلية في تحقيق الهدف الذي يرمي إليه البرنامج العالمي للقضاء على شلل الأطفال. |
Ces pays s'efforcent maintenant d'améliorer la planification et la coordination des interventions et de repenser leurs stratégies d'éradication de la poliomyélite de manière à empêcher la propagation du virus. | UN | وتقوم تلك البلدان حاليا برفع مستويات التخطيط والتنسيق لديها، وبترشيد استراتيجياتها للقضاء على مرض شلل الأطفال لقطع الطريق على انتقال الفيروس المسبب للمرض. |