ويكيبيديا

    "d'établissement des communications" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إعداد البلاغات
        
    • تقديم البلاغات
        
    • واعتُبرت البلاغات
        
    • وإعداد البلاغات
        
    • لإعداد البلاغات
        
    Présentation d'informations sur les besoins institutionnels à satisfaire pour assurer la continuité du processus d'établissement des communications nationales. UN الإبلاغ عن الاحتياجات المؤسسية التي تكفُل استمرار إعداد البلاغات الوطنية. جميع الفقرات، لا سيما 49 و53 و54
    Présentation d'informations sur les besoins institutionnels à satisfaire pour assurer la continuité du processus d'établissement des communications nationales. UN الإبلاغ عن الاحتياجات المؤسسية التي تكفُل استمرار إعداد البلاغات الوطنية. جميع الفقرات، لا سيما 49 و53 و54
    Améliorer le processus d'établissement des communications nationales grâce à l'échange d'informations sur les bonnes pratiques UN تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية عن طريق تبادل الممارسات الجيدة
    Soulignant qu'il importe de fournir des conseils et un appui techniques pertinents pour le processus d'établissement des communications nationales, ainsi que d'offrir aux Parties non visées à l'annexe I un cadre leur permettant de faire part de leur expérience de ce processus, UN وإذ يؤكد أهميـة تقديم المشورة والدعم التقنيين المناسبين لعملية إعداد البلاغات الوطنية، وكذا أهمية توفير محفل تتبادل فيه الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تجارب هذه العملية،
    Les activités de formation que suppose le processus d'établissement des communications pourraient faire l'objet d'une coordination entre tous ceux qui dispensent une telle formation de façon à tirer parti des offres présentées dans ce domaine; UN ويمكن تنسيق أنشطة التدريب المتعلقة بعملية تقديم البلاغات فيما بين الجهات المقدمة للتدريب للاستفادة مما تقدمه.
    Soulignant qu'il importe de fournir des conseils et un appui techniques pertinents pour le processus d'établissement des communications nationales, ainsi que d'offrir aux Parties non visées à l'annexe I un cadre leur permettant de mettre en commun leurs données d'expérience sur ce processus, UN وإذ يؤكد أهميـة تقديم المشورة والدعم التقنيين المناسبين لعملية إعداد البلاغات الوطنية، وكذا أهمية توفير محفل تتبادل فيه الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تجارب هذه العملية،
    V. RECOMMANDATIONS VISANT À AMÉLIORER LA PROCÉDURE d'établissement des communications NATIONALES DES PARTIES NON VISÉES À L'ANNEXE I 65 − 88 16 UN خامساً - توصيات بشأن تحسين عمليات إعداد البلاغات الوطنية بواسطة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول 65-88 16
    V. RECOMMANDATIONS VISANT À AMÉLIORER LA PROCÉDURE d'établissement des communications NATIONALES UN خامساً- توصيات بشأن تحسين عمليات إعداد البلاغات الوطنية بواسطة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Compte tenu des lacunes et des difficultés recensées lors de l'établissement des communications nationales initiales, le GCE avait reconnu qu'il serait peutêtre nécessaire d'allouer des moyens financiers accrus à l'amélioration de la procédure d'établissement des communications nationales. UN وأقر فريق الخبراء الاستشاري في ضوء الثغرات والقيود التي تم تحديدها في إعداد البلاغات الوطنية الأولى، أنه قد يكون من الضروري زيادة الموارد المالية لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    La communication par l'Internet permet aussi aux experts nationaux qui ne participent pas au processus d'établissement des communications nationales de faire connaître leurs réactions, ce qui contribue à améliorer la qualité des communications nationales. UN كما يتيح التواصل عبر الإنترنت فرصة للخبراء الوطنيين الذين لم يشاركوا في عملية إعداد البلاغات الوطنية لكي يقدموا تعليقاتهم، مما يحسن نوعية البلاغات الوطنية.
    Réaffirmant qu'il est important de fournir des conseils et un appui techniques pertinents pour [l'établissement] [le processus d'établissement] des communications nationales [et l'amélioration de leur qualité], UN وإذ يكرر تأكيد أهميـة تقديم المشورة والدعم التقنيين المناسبين [لعملية] إعداد البلاغات الوطنية [وتحسين نوعيتها]،
    Il a encouragé les participants à profiter de l'occasion qui leur était donnée d'échanger des données d'expérience et a formulé l'espoir que les nouvelles connaissances techniques acquises au cours de l'atelier enrichissent le processus d'établissement des communications nationales dans la région. UN وشجع المشاركين على اغتنام الفرصة التي تتيحها حلقة العمل لتبادل الخبرات، وأعرب عن أمله أن تتحسن عملية إعداد البلاغات الوطنية في المنطقة بفضل المعرفة التقنية الجديدة المكتسبة من خلال حلقة العمل.
    Le principal objectif de ces ateliers était de renforcer les capacités des experts nationaux de Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I) associés au processus d'établissement des communications nationales. UN وكان الهدف الرئيسي من حلقات العمل هو تعزيز قدرات الخبراء الوطنيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، المشاركين في عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    Il a mentionné certaines des leçons et des bonnes pratiques retenues, notamment la création d'un portefeuille sur les changements climatiques au sein du Ministère de l'environnement, la mise en place d'un système officiel d'exécution du processus d'établissement des communications nationales et des inventaires des GES devant être approuvé par le Cabinet et un observatoire des changements climatiques actuellement mis sur pied; UN وكان من بينها استحداث منصب يتعلق بتغير المناخ في وزارة البيئة، ووضع نظام رسمي لتنفيذ عملية إعداد البلاغات الوطنية وعملية جرد غازات الدفيئة بموافقة مجلس الوزراء، فيما يجري إنشاء مرصد لتغير المناخ؛
    Ces personnes, qui appuient le travail de recherche et de collecte de données, sont mieux à même de contribuer à la pérennisation du processus d'établissement des communications que des consultants. UN ومن المرجح أن يحافظ هؤلاء الأشخاص، الذين يقدمون الدعم لأنشطة البحث وجمع البيانات، أكثر من الخبراء الاستشاريين على استدامة عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    37. Le Groupe consultatif d'experts considère les points ci-après comme importants pour faciliter l'amélioration du processus d'établissement des communications nationales: UN 37- ويعتبر فريق الخبراء الاستشاري النقاط التالية هامة في تيسير تحسين إعداد البلاغات الوطنية:
    Soulignant qu'il importe de fournir des conseils et un appui techniques pertinents pour le processus d'établissement des communications nationales, ainsi que d'offrir aux Parties non visées à l'annexe I un cadre leur permettant de mettre en commun leurs données d'expérience sur ce processus, UN وإذ يؤكد أهمية تقديم المشورة والدعم التقنيين المناسبين لعملية إعداد البلاغات الوطنية، فضلاً عن أهمية توفير محفل تتبادل فيه الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تجارب هذه العملية،
    Soulignant qu'il importe de fournir des conseils et un appui techniques pertinents pour le processus d'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés, ainsi que d'offrir aux Parties non visées à l'annexe I un cadre leur permettant de mettre en commun leur expérience de ce processus, UN وإذ يؤكد أهمية تقديم المشورة والدعم التقنيين المناسبين لعملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين، وكذلك أهمية توفير منتدى تتبادل فيه الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تجاربها في هذه العملية،
    Pour la plupart des Parties, la principale activité d'éducation, de formation et de sensibilisation du public se rattachait au processus d'établissement des communications nationales. UN ورأت معظم الأطراف أن النشاط الرئيسي للتعليم والتدريب وتوعية الجمهور يتصل بعملية تقديم البلاغات الوطنية.
    27. Le processus d'établissement des communications nationales a été décrit comme un élément important pour le renforcement des activités concernant l'article 6. UN 27- واعتُبرت البلاغات الوطنية عملية تؤدي دوراً هاماً في تعزيز الأنشطة المتصلة بالمادة 6.
    2. Le Groupe consultatif est composé d'experts figurant dans le fichier des experts ayant des compétences en matière d'inventaires des gaz à effet de serre, d'évaluation de la vulnérabilité et d'adaptation, de réduction des émissions et d'établissement des communications nationales. UN 2- يتألف الفريق الاستشاري من خبراء يتم اختيارهم من قائمة الخبراء ذوي الخبرة الفنية في مجال جرد غازات الدفيئة، وتقييم مدى التعرض والتكيف، وقضايا تخفيف الآثار، وإعداد البلاغات الوطنية.
    Lors de leur examen des communications nationales, ils analyseront les besoins, les lacunes et les difficultés rencontrées par les Parties non visées à l'annexe I dans l'utilisation des outils et des méthodologies d'établissement des communications nationales. UN ولدى النظر في البلاغات الوطنية ستحلل الأفرقة المواضيعية الاحتياجات والثغرات والتحديات التي تواجهها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في استخدام الأدوات والمنهجيات لإعداد البلاغات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد