En ce qui concerne la méthode d'établissement du barème des quotes-parts, le Comité a : | UN | وفيما يتعلق بمنهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة، قررت اللجنة ما يلي: |
Participation Mandat Examen de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts | UN | الثالث - استعراض منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة |
I. Effets du remplacement du revenu national par le produit national brut dans la méthode d'établissement du barème des quotes-parts et ajustements successifs 15 | UN | تعديلات تدريجية تبين أثر تغيير مقياس الدخل من الدخــل القومــي الى الناتج القومي الاجمالي عند وضع جدول اﻷنصبة المقررة |
A. Ajustements successifs apportés à la méthode d'établissement du barème des quotes-parts sur la base | UN | ألف - التعديلات التدريجية المدخلة على منهجية حساب جدول اﻷنصبة المقررة استنادا الى المقترح " باء " من القرار ٥١/٢١٢ باء |
Méthode d'établissement du barème des quotes-parts de l'ONU pour la période 2010-2012 | UN | لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة 2010-2012 |
2. La réforme financière doit être globale et porter non seulement sur l'examen de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts mais également sur des mesures spécifiques visant à garantir le versement des contributions. | UN | ٢ - وتابع قائلا إن الاصلاح المالي يجب أن يكون شاملا وأن يشمل ليس فقط إعادة النظر في منهجية تحديد جدول اﻷنصبة. |
Éléments de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts | UN | ألف - عناصر منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة |
Examen de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts conformément à la résolution 64/248 de l'Assemblée générale | UN | ثالثا - استعراض منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة عملا بقرار الجمعية العامة 64/248 |
Participation Mandat Méthode d'établissement du barème des quotes-parts | UN | الثالث - منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة |
Participation Mandat Méthode d'établissement du barème des quotes-parts | UN | الثالث - منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة |
Le Comité, en collaboration avec le Secrétariat et la Division de statistique, conduit une étude approfondie sur la méthode d'établissement du barème des quotes-parts et se fera un plaisir de faire le point avec la Commission au cours de ses consultations officieuses. | UN | وإن اللجنة تجرى بالتعاون مع الأمانة العامة وشعبة الإحصاءات دراسة متعمقة لمنهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة وسيكون من دواعي سرورها أن تحيط اللجنة بآخر التطورات خلال مشاوراتها غير الرسمية. |
M. Maycock rappelle que les consultations sur la création de l'organe susmentionné, qui s'inscrivent dans le cadre des efforts visant à rendre la méthode d'établissement du barème des quotes-parts plus stable, plus simple et plus transparente, durent depuis la quarante-septième session de l'Assemblée générale; pour diverses raisons, elles n'avaient pu déboucher jusqu'ici sur un consensus. | UN | وذكر السيد مايكوك أن المشاورات التي جرت بشأن إنشاء الهيئة السالفة الذكر، والتي ترد في إطار الجهود الهادفة إلى جعل منهجية وضع جدول اﻷنصبة المقررة أكثر ثباتا وتبسيطا وشفافية، مستمرة منذ الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة ﻷسباب شتى ولم تخلص حتى اﻵن إلى توافق آراء. |
44. En conclusion, le Président du Comité espère que les débats et décisions de la Commission faciliteront l'examen de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts auquel le Comité procédera en 1995. | UN | ٤٤ - وأعرب رئيس اللجنة في ختام كلمته عن أمله في أن تعمل مناقشات وقرارات اللجنة على تيسير استعراض منهجية وضع جدول اﻷنصبة المقررة الذي ستنفذه اللجنة في عام ١٩٩٥. |
34. D'une façon générale, la délégation du Bangladesh voudrait que l'on n'apporte pas à la méthode d'établissement du barème des modifications trop radicales qui menaceraient sa stabilité. | UN | ٤٣ - وأعلن أن وفد بنغلاديش يود، بصورة عامة، ألا تدخل على منهجية وضع جدول اﻷنصبة تغييرات جذرية أكثر مما ينبغي بحيث تهدد استقراره. |
A. Ajustements successifs apportés à la méthode d'établissement du barème des quotes-parts sur la base de la proposition H Période statistique de base 1987-1995 | UN | ألف - التعديلات التدريجية المدخلة على منهجية حساب جدول اﻷنصبة المقررة استنادا الى المقترح حاء من قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٢ باء |
A. Ajustements successifs apportés à la méthode d'établissement du barème des quotes-parts sur la base de la proposition G figurant dans la résolution 51/212 B de l'Assemblée générale | UN | ألف - التعديلات التدريجية المدخلة على منهجية حساب جدول اﻷنصبة المقررة استنادا إلى المقترح زاي من قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٢ باء |
Méthode d'établissement du barème des quotes-parts de l'ONU pour la période 2007-2009 | UN | لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة |
Méthode d'établissement du barème des quotes-parts de l'ONU pour la période 2007-2009 | UN | لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة 2007-2009 |
Comme de nombreuses autres délégations, la délégation kényenne estime que la crise financière de l'Organisation est due, non pas à la méthode d'établissement du barème des quotes-parts, mais au fait que des États Membres, notamment le principal contribuant, ne versent pas leurs contributions intégralement, à temps et sans conditions. | UN | وقال إن وفد بلده، مثله في ذلك مثل كثير من الوفود اﻷخرى، يعتقد أن اﻷزمة المالية للمنظمة لا ترجع إلى منهجية تحديد جدول اﻷنصبة بل إلى إخفاق الدول اﻷعضاء، ولا سيما الدولة المساهمة الرئيسية، في دفع اشتراكاتها كاملة وفي الوقت المحدد ودون شروط. |
" 1. Prie le Comité des contributions d'entreprendre une étude approfondie et complète de tous les aspects de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts en vue de la rendre plus stable, plus simple et plus transparente, tout en continuant de la fonder sur des données fiables, vérifiables et comparables, et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquantième session; | UN | " ١ - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تجري استعراضا وافيا وشاملا لجميع جوانب منهجية تحديد الجدول حتى تصبح مستقرة وأكثر بساطة وشفافية مع مواصلة وضعها على أساس بيانات موثوقة ويمكن التحقق منها وقابلة للمقارنة، وأن تقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
La méthode d'établissement du barème des quotes-parts a été arrêtée jusqu'en 2006. | UN | ولقد حدِّدت المنهجية المتعلقة بإعداد جدول الأنصبة المقررة حتى عام 2006. |
La Fédération de Russie attache une grande importance aux travaux visant à perfectionner la méthode d'établissement du barème des quotes-parts. | UN | وتعلِّق روسيا أهمية كبيرة على الأعمال المتصلة بالمضي في تحسين المنهجية المستعملة لوضع جدول الأنصبة المقررة. |
II. Évolution de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies | UN | الثاني - تطور منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة |