ويكيبيديا

    "d'état chargé de la famille" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولة لشؤون الأسرة
        
    • الحكومية لشؤون الأسرة
        
    • الدولة المكلفة بالأسرة
        
    Il est sis au sein du Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées. UN وتوجد هذه اللجنة في كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين.
    En 2003, le Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées, a organisé un colloque afin de sensibiliser les magistrats, nouveaux lauréats de l'Institut supérieur des études judicaires à la problématique de la violence à l'égard des femmes. UN وفي عام 2003، نظمت كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين ندوة لتوعية القضاة والناجحين الجدد في المعهد العالي للدراسات القضائية بمشكلة العنف ضد المرأة.
    Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Rapport National Beijing+10 > > , février 2005. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " التقرير الوطني المعنون بيجين + 10 " ، شباط/فبراير 2005.
    La tâche consistant à coordonner la mise en œuvre de ce plan a été confiée au Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, et à ses antennes locales. UN وتتولى اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب، بالإضافة إلى وكالاتها المحلية، المسؤولية عن تنسيق تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Secrétaire d'État chargé de la famille et de la solidarité UN كتابة الدولة المكلفة بالأسرة والتضامن
    Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Figures de la précarité : genre et exclusion économique > > , 2006. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " صور الهشاشة: الجنسانية والإقصاء الاقتصادي " ، 2006.
    Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Rapport national Beijing+10 > > , février 2005. UN كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " التقرير الوطني المعنون بيجين + 10 " ، شباط/فبراير 2005.
    Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < La Charte nationale pour l'amélioration de l'image de la femme dans les médias > > , le Code de la famille. UN كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " الميثاق الوطني لتحسين صورة المرأة في وسائل الإعلام " . قانون الأسرة.
    Il a été précédé du Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées, mais les deux entités ont été regroupées au sein d'un seul et unique ministère. UN وقبل ذلك كانت هناك أيضاً أمانة الدولة لشؤون الأسرة ورعاية الأطفال والأشخاص المعوقين، ولكن تم دمج الاثنتين في وزارة واحدة.
    7. Le Comité est préoccupé par l'imprécision qui entoure l'organe gouvernemental ayant la responsabilité globale de la mise en œuvre du Protocole facultatif suite à la dissolution du Ministère d'État chargé de la famille et de la population, en janvier 2011. UN 7- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص الوضوح فيما يتعلق بالكيان الحكومي المكلف بالمسؤولية عن تنفيذ البرتوكول الاختياري عموماً بعد حل وزارة الدولة لشؤون الأسرة والسكان في كانون الأول/يناير 2011.
    La promotion des droits de la femme a bénéficié de la création d'un Centre marocain d'information, de documentation et des études sur la femme (CMIDEF) par le Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées en partenariat avec l'Union européenne. UN 75 - وقد أنشأت كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين، بالتشارك مع الاتحاد الأوروبي، المركز المغربي للمعلومات والوثائق والدراسات الخاصة بالمرأة، مما زاد من تعزيز حقوق المرأة.
    - Projet < < Genre et développement > > , initié par le Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées, en partenariat avec le FNUAP, qui constitue un outil de lutte contre la pauvreté; UN - مشروع " الجنسانية والتنمية " ، الذي بدأته كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين بالتشارك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، والذي يعدّ أداة لمكافحة الفقر؛
    Plusieurs recherches et enquêtes sur le sujet de la violence à l'égard des femmes ont été réalisées, que ce soit par les départements ministériels concernés, tels que le Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées, soit par les particuliers ou les associations féminines. UN 411 - وقد أجريت عدة أبحاث ودراسات استقصائية في موضوع العنف ضد المرأة، سواء من جانب الإدارات الوزارية المعنية مثل كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين، أو من جانب الأفراد أو الجمعيات النسائية.
    Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Plan opérationnel de la Stratégie nationale de lutte contre la violence à l'égard des femmes > > , juin 2005. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " الخطة التنفيذية للاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة " ، حزيران/يونيه 2005.
    Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Rapport général de la campagne nationale de lutte contre la violence à l'égard des femmes en novembre 2004, sous le thème : la violence à l'égard des femmes est la responsabilité de tous, dénonçons-la > > , juin 2005. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " تقرير عام للحملة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في موضوع: العنف ضد المرأة مسؤولية الجميع، فلنبلغ عنه، حزيران/يونيه 2005.
    Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Stratégie nationale pour l'équité et l'égalité entre les sexes par l'intégration de l'approche genre dans les programmes et les politiques de développement > > , mai 2006. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " الاستراتيجية الوطنية لتحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين عن طريق إدراج النهج الجنساني في برامج وسياسات التنمية " ، أيار/مايو 2006. المرفق
    Il est prévu d'ouvrir quatre autres établissements en 1999 avec l'appui du Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse. UN وهناك خطط لافتتاح مؤسسات مماثلة في عام 1999 بدعم من اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب.
    Avec l'appui financier et logistique du Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, l'organisation internationale " La Strada - Ukraine " a organisé un séminaire international consacré à la recherche de moyens permettant de résoudre les problèmes liés à la prévention de la traite des femmes en Ukraine. UN وبدعم مالي وتنظيمي مقدم من اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب والمنظمة الدولية المعروفة باسم La Strada Ukraine، عقدت حلقة دراسية دولية بشأن تحديد سبُل منع الاتجار بالنساء الأوكرانيات.
    Aux fins de l'exécution de ladite instruction, le Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, avec la participation des ministères concernés, a élaboré l'an dernier un projet de loi sur les modifications et les ajouts à apporter au Code pénal et au Code de procédure pénale en vue de protéger les femmes contre certaines formes de violence (ce texte a été transmis à la Verkhovna Rada). UN ومن أجل وضع هذه التوجيهات موضع التنفيذ، قامت اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب في السنة الماضية بالتعاون مع مختلف الوزارات المعنية من أجل صياغة مشروع قانون يعدِّل ويكمل القانون الجنائي وقانون الاجراءات الجنائية الأوكرانيين بحيث يوفران للمرأة حماية أفضل من مختلف أشكال العنف؛ وقد أحيل مشروع القانون هذا إلى مجلس النواب.
    Contribution à l'élaboration d'une version simplifiée du Code de la famille, intitulée < < La Moudawana autrement > > , réalisée par le Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et de l'intégration des handicapés et la GTZ, 2005. UN المساهمة في وضع الصيغة المبسطة لقانون الأسرة بعنوان " المدونة بشكل آخر " ، التي أعدتها كتابة الدولة المكلفة بالأسرة والطفولة والأشخاص المعاقين والوكالة الألمانية للتعاون التقني، 2005؛
    2. Au cours de ses visites à Casablanca, Marrakech et Rabat, le Rapporteur spécial a rencontré le Ministre de l'éducation et le Ministre des Habous et des affaires islamiques, ainsi que de hauts fonctionnaires des deux ministères, du Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées, du Ministère des affaires étrangères et du Ministère des finances. UN 2- وخلال الزيارات التي قام بها المقرر الخاص إلى الدار البيضاء ومراكش والرباط، التقى بوزير التعليم ووزير الأوقاف والشؤون الإسلامية، فضلاً عن مسؤولين رفيعي المستوى من كلتا الوزارتين ومن كتابة الدولة المكلفة بالأسرة والطفولة والأشخاص المعاقين، ومن وزارة الخارجية ووزارة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد