Allocution de Son Excellence M. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Président et Chef d'État de la République de Guinée équatoriale | UN | كلمة فخامة السيد تيودورو أوبيانغ نغيما مباسوغو، رئيس الجمهورية ورئيس الدولة في جمهورية غينيا الاستوائية |
S.E. M. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Président et Chef d'État de la République de Guinée équatoriale, prononce une allocution. | UN | أدلى فخامة السيد تيودورو أوبيانغ نغيما مباسوغو، رئيس الجمهورية ورئيس الدولة في جمهورية غينيا الاستوائية، ببيان. |
Les bases du plan d'action en vigueur ont été élaborées lors d'un important séminaire convoqué par le Conseil d'État de la République de Cuba et par la Fédération. | UN | ووضعت أسس خطة العمل الحالية في حلقة دراسية موسعة دعا لعقدها مجلس دولة جمهورية كوبا واتحاد النساء الكوبيات. |
Allocution de S.E. M. Micro Tomassoni, Chef d'État de la République de Saint-Marin | UN | كلمة يلقيها فخامة السيد ميكرو توماسوني، رئيس دولة جمهورية سان مارينو. |
Conseiller d'État de la République de Moldova, première classe | UN | مستشار الدولة لجمهورية مولدوفا، الفئة الأولى |
De 1994 à 1995, il a été Ministre du commerce, de l'industrie et des entreprises d'État de la République de Sierra Leone. | UN | وكان وزيراً للتجارة والصناعة والمنشآت الحكومية في جمهورية سيراليون، في عامي 1994 و1995. |
chef d'État de la République de Géorgie AVANT-PROPOS | UN | رئيس البرلمان ورئيس الدولة في جمهورية جورجيا |
S. E. M. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Président et Chef d'État de la République de Guinée équatoriale, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد تيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغو، رئيس الجمهورية ورئيس الدولة في جمهورية غينيا الاستوائية إلى المنصة |
Trois années ont passé depuis la présentation, à la quarante-septième session de l'Assemblée générale, par le Chef d'État de la République de Géorgie, M. Édouard Chevardnadze, d'un ensemble de points très judicieux. | UN | لقد مرت ثلاث سنوات منذ أن قام رئيس الدولة في جمهورية جورجيا، السيد إدوارد شيفارنادزه بطرح مجموعة من النقاط الدقيقة جدا في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
15. Son Excellence M. Victor Bodiu, Ministre d'État de la République de Moldova | UN | 15 - معالي السيد فيكتور بوديو، وزير الدولة في جمهورية مولدوفا |
B. Accès aux archives d'État de la République de Serbie | UN | باء - الاطلاع على محفوظات الدولة في جمهورية صربيا |
12. Allocution de Son Excellence M. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Président et Chef d'État de la République de Guinée équatoriale | UN | 12 - كلمة فخامة السيد تيودورو أوبيانغ نغيما مباسوغو، رئيس الجمهورية ورئيس الدولة في جمهورية غينيا الاستوائية |
S.E. M. Micro Tomassoni, Chef d'État de la République de Saint-Marin, fait une déclaration. | UN | أدلى ببيان فخامة السيد ميكرو توماسوني، رئيس دولة جمهورية سان مارينو. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration faite par M. Alexander Kavsadze, Représentant personnel et plénipotentiaire du Président du Parlement, chef d'État de la République de Géorgie pour les questions concernant la République autonome d'Abkhazie. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم نسخة من البيان الصادر عن السيد الكسندر كافسادزي، الممثل الشخصي والمفوض لرئيس البرلمان ورئيس دولة جمهورية جورجيا بشأن المسائل المتعلقة بجمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا. |
Soucieux et responsable de la tranquillité et de la sécurité du peuple cubain, le Conseil d'État de la République de Cuba a ratifié avec regret ces sanctions. | UN | وقد صدق مجلس دولة جمهورية كوبا آسفا على هذه العقوبات، ولكن جاء ذلك اقتناعا منه بضرورة تحمل المسؤولية عن حماية شعب كوبا وتوفير الأمن له. |
Vice-Président du Conseil d'État de la République de Cuba | UN | نائب رئيس مجلس دولة جمهورية كوبا |
Lettre datée du 2 juillet 1993, émanant du chef d'État de la République de Géorgie (S/26031) | UN | رسالة مؤرخة ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة من رئيس دولة جمهورية جورجيا )S/26031( |
1. L'Assemblée nationale de la République de Serbie souligne que les organes d'État de la République de Serbie et de la République fédérale de Yougoslavie ont fait et continuent de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour parvenir à un règlement politique. | UN | ١ - تؤكد الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا أن أجهزة دولة جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بذلت ولا تزال تبذل قصارى جهدها من أجل التوصل إلى حل سياسي. |
Conseiller d'État de la République de Moldova, deuxième classe | UN | مستشار الدولة لجمهورية مولدوفا، الفئة الثانية |
Conseiller d'État de la République de Moldova, troisième classe | UN | مستشار الدولة لجمهورية مولدوفا، الفئة الثالثة |
36. La Commission d'État de la République de Bosnie-Herzégovine a recensé 25 000 cas de viol, mais, compte tenu du choc imposé aux victimes, il est difficile de déterminer leur nombre exact. | UN | ٣٦ - وأعلنت أن مفوضية الدولة لجمهورية البوسنة والهرسك قد أحصت ٠٠٠ ٢٥ حالة اغتصاب، غير أنه يصعب تحديد عددها بالضبط نظرا للصدمة التي يعيشها الضحايا. |
En tant que Ministre du commerce, de l'industrie et des entreprises d'État de la République de Sierra Leone, il a: | UN | فعندما كان وزيرا للتجارة والصناعة والمنشآت الحكومية في جمهورية سيراليون، قام بما يلي: |