ويكيبيديا

    "d'état des affaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولة للشؤون
        
    La délégation ougandaise était dirigée par M. Oryem Henry Okello, Ministre d'État des affaires étrangères en charge de la coopération internationale. UN وترأس وفد أوغندا السيد أوريم هنري أوكيللو، وزير الدولة للشؤون الخارجة المعني بالتعاون الدولي.
    Ministre d'État des affaires étrangères, membre du Conseil des ministres de l'État du Qatar UN وزير الدولة للشؤون الخارجية عضو مجلس الوزراء بدولة قطر
    Son Excellence M. Aboudrahamane Sangare, Ministre d'État des affaires étrangères de la Côte d'Ivoire UN معالي السيد أبودراهاماني سانغاري، وزير الدولة للشؤون الخارجية في كوت ديفوار
    Les entretiens qu’il a eus avec le Ministre d’État chargé des affaires extérieures et du Commonwealth britannique, M. Tony Lloyd, et ses collaborateurs ont été particulièrement intéressants. UN وقد حظيت اجتماعات المقرر الخاص مع السيد توني لويد، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، ومع كبار المسؤولين في مكتبه، باهتمام خاص.
    La délégation éthiopienne était dirigée par Berhane GebreChristos, Ministre d'État des affaires étrangères. UN وترأس وفدَ إثيوبيا وزير الدولة للشؤون الخارجية، السيد بيرهان غبري - كرستوس.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par M. Abubakar Tanko, Ministre d'État des affaires étrangères du Nigéria, en sa qualité de Président en exercice de l'Union africaine. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به السيد أبو بكر تانكو، وزير الدولة للشؤون الخارجية في نيجيريا، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي.
    L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Youssouf Ouédraogo, Ministre d'État des affaires étrangères et de la coopération régionale du Burkina Faso. UN وتستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه معالي السيد يوسف أويدراوغو، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الإقليمي لبوركينا فاسو.
    Sont également occupés par des femmes les postes de Ministre d'État des finances, du budget, des affaires économiques et des statistiques, Ministre d'État des affaires parlementaires et Ministre d'État des affaires religieuses. UN كما تشغل المرأة مناصب: وزيرة الدولة للمالية والإيرادات والشؤون الاقتصادية والإحصاءات ووزيرة الدولة للشؤون البرلمانية ووزيرة الدولة للشؤون الدينية.
    Je voudrais assurer le Président élu que nous sommes très contents qu'il ait été élu et heureux pour l'État frère du Qatar, représenté ici aujourd'hui par le Ministre d'État des affaires étrangères, M. Ahmed bin Abdullah Al-Mahmoud. UN وأود أن أؤكد للرئيس المنتخب أننا نشعر بالسعادة لانتخاب شخصه الكريم رئيسا ولقطر الشقيقة الممثلة في هذه الجلسة بوزير الدولة للشؤون الخارجية الذي نرحب به، السيد احمد المحمود.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre d'État des affaires étrangères du Koweït, S. E. M. Suleiman Majed Al-Shaheen. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد سليمان ماجد الشاهين، وزير الدولة للشؤون الخارجية في الكويت.
    La Ministre d'État des affaires extérieures, Mme Vasundhara Raje, a adressé le 16 juin aux ministres des affaires étrangères de ces huit pays une lettre dans laquelle elle exprimait la volonté de l'Inde d'oeuvrer avec eux à la venue d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN ولقد وجهت السيدة فاسوندارا راجيه، وزيرة الدولة للشؤون الخارجية في الهند، رسالات إلى وزراء خارجية الدول الثماني المذكورة معربة عن استعداد الهند للتعاون معها على بذل جهود ﻹقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Peter Kent, Ministre d'État des affaires étrangères du Canada. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد بيتر كنت، وزير الدولة للشؤون الخارجية في كندا.
    Des déclarations sont faites par S.E. M. Peter Kent, Ministre d'État des affaires étrangères du Canada; S.E. Mme Stefania Prestigiacomo, Ministre de l'environnement, de la tutelle du territoire et de la mer de l'Italie; et S.E. M. Manuel Gómez-Robleao, Vice-Ministre des affaires étrangères du Mexique. UN وأدلى ببيانات كل من معالي السيد بيتر كينت، وزير الدولة للشؤون الخارجية في كندا؛ ومعالي السيدة ستيفانيا بريستيجياكومو، وزيرة شؤون البيئة والأراضي والبحار في إيطاليا؛ ومعالي السيد مانويل غوميز روبليدو، نائب وزير خارجية المكسيك.
    1. Remercient le Gouvernement qatarien d'avoir accueilli le douzième atelier annuel, se félicitent de la participation à l'atelier de M. Ahmed bin Abdullah Al Mahmoud, Ministre d'État des affaires étrangères de l'État du Qatar, et le remercient de son allocution; UN 1- يعربون عن تقديرهم لحكومة دولة قطر لاستضافتها حلقة العمل السنوية الثانية عشرة ويرحبون بمشاركة معالي أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة قطر، وكذلك بخطابه الترحيبي؛
    Le Président : Je donne maintenant la parole à M. Rao Inderjit Singh, Ministre d'État des affaires extérieures de l'Inde. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيد راو إندرجيت سينغ، وزير الدولة للشؤون الخارجية في الهند.
    En Guinée la promotion et la protection des femmes/filles et des enfants sont assurées par les Ministères d'État des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance et le Ministère délégué. UN 34- تتولى في غينيا كل من وزارة الدولة للشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل والوزارة المفوضة تعزيز وحماية النساء/الفتيات والأطفال.
    Vous vous souviendrez que le Ministre d'État des affaires étrangères et internationales de l'Ouganda, Okello Henry Oryem a fait part, dans la lettre qu'il vous a adressée le 15 janvier 2014, de la vive inquiétude que lui inspiraient les contrevérités et les allégations infondées visant l'Ouganda que l'on pouvait lire dans le rapport. UN وتذكرون أن وزير الدولة للشؤون الخارجية لأوغندا المكلف بالشؤون الدولية، أوكيلو هنري أورييم، أعرب عن بالغ قلقه، في الرسالة المؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 2014 التي وجهها إليكم، بشأن ما ورد في هذا التقرير من مزاعم وافتراءات لا أساس لها من الصحة ضد أوغندا.
    415. Le chef de la délégation des Émirats arabes unis et Ministre d'État des affaires étrangères, M. Anwar Mohammad Gargash, a réaffirmé que les Émirats arabes unis croyaient au processus de l'Examen périodique universel et qu'ils étaient déterminés à améliorer leur propre situation dans le domaine des droits de l'homme et à apporter une contribution efficace au niveau mondial. UN 415- أكد رئيس وفد الإمارات العربية المتحدة ووزير الدولة للشؤون الخارجية، الدكتور أنور محمد غرغش، إيمان الإمارات العربية المتحدة بعملية الاستعراض الدوري الشامل، وعزمها على تحسين سجل حقوق الإنسان لديها والمساهمة بفعالية على الصعيد العالمي.
    142. Le 9 septembre 2009, au nom de 24 associations, le Président de la Consulta des associations et coopératives culturelles a adressé au Secrétariat d'État des affaires étrangères un texte précisant certains des domaines dans lesquels la situation des droits de l'homme à Saint-Marin était susceptible d'être améliorée. UN 142- وفي 9 أيلول/سبتمبر 2009، وبالنيابة عن 24 رابطة، بعث رئيس مجلس الرابطات والتعاونيات الثقافية إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية نصاً يبين بعض المجالات التي يمكن فيها تحسين حالة حقوق الإنسان في سان مارينو.
    4. Au cours de sa visite, la Rapporteuse spéciale a rencontré à Khartoum des hauts fonctionnaires, notamment le VicePrésident, le Ministre et le Ministre d'État des affaires étrangères, le Ministre de la justice, le Ministre de l'intérieur, le Ministre des affaires humanitaires, le Conseiller juridique du Président et des représentants de la société civile, des organismes des Nations Unies et de la communauté diplomatique. UN 4- وخلال هذه الزيارة، التقت المقررة الخاصة في الخرطوم بكبار المسؤولين في الحكومة، بمن فيهم نائب الرئيس، والوزير ووزير الدولة للشؤون الخارجية، ووزير العدل، ووزير الداخلية، ووزير الشؤون الإنسانية، والمستشار القانوني للرئيس، وممثلو المجتمع المدني، ووكالات الأمم المتحدة، والسلك الدبلوماسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد