Dans ce contexte, la proposition de la Fédération de Russie tendant à étendre la composition du Comité d'état major à tous les 15 membres du Conseil de sécurité garde toute sa pertinence et son importance. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن مقترح الاتحاد الروسي بتوسيع تشكيل لجنة الأركان العسكرية التابعة للأمم المتحدة ليشمل جميع أعضاء مجلس الأمن الخمسة عشر لا يزال مناسباً وضرورياً. |
Les 65 véhicules 4 x 4 supplémentaires demandés se répartissent selon les ratios suivants : 1:2,5 pour le personnel international et 1:4,5 pour les officiers d'état major et les Volontaires des Nations Unies. | UN | وتستند الاحتياجات المتعلقة باقتناء 65 مركبة إضافية للأغراض العامة من نوع 4 x 4 إلى نسبة قدرها 1: 2.5 للموظفين الدوليين و 1: 4.5 لضباط الأركان العسكرية ومتطوعي الأمم المتحدة. |
Comité d'état major | UN | لجنة الأركان العسكرية |
De toutes les personnalités rencontrées, la Commission note que l'ancien président Gbagbo et le Chef d'état major Philippe Mangou sont les seuls à avoir admis une certaine forme de responsabilité dans les événements survenus. | UN | ومن بين جميع الشخصيات التي قابلتها اللجنة، تلاحظ اللجنة أن الرئيس السابق غباغبو وقائد هيئة الأركان العامة فيليب مانغو هما الوحيدان اللذان اعترفا بشكل ما بمسؤوليتهما عن الأحداث التي وقعت. |
Comité d'état major | UN | لجنة الأركان العسكرية |
Comité d'état major | UN | لجنة الأركان العسكرية |
Comité d'état major | UN | لجنة الأركان العسكرية |
Comité d'état major | UN | لجنة الأركان العسكرية |
Comité d'état major | UN | لجنة الأركان العسكرية |
Comité d'état major | UN | لجنة الأركان العسكرية |
Comité d'état major | UN | لجنة الأركان العسكرية |
Comité d'état major | UN | لجنة الأركان العسكرية |
Comité d'état major | UN | لجنة الأركان العسكرية |
Comité d'état major | UN | لجنة الأركان العسكرية |
Comité d'état major | UN | هيئة الأركان العسكرية |
:: Avec la coopération du Chef d'état major général, du matériel de formation, des CD et des posters ont été préparés et distribués dans 600 garnisons. | UN | :: بتعاون مع رئيس الأركان العامة صُمِّمت مواد تدريبية وأقراص مُدمجة وملصقات وقُدِّمت إلى 600 حامية عسكرية. |
Au 12 mai, un plan de mission avait été élaboré, il a été approuvé par le Chef d'état major israélien le 13 mai 2010. | UN | وبحلول 12 أيار/مايو أعدت خطة تنفيذ مهمة اعتمدها رئيس الأركان العامة الإسرائيلي في 13 أيار/مايو 2010. |
M. Enver Hadzihasanovic Chef d'état—major de l'armée de | UN | السيد أنور حجي حسنوفيتش رئيس أركان جيش البوسنة والهرسك |
A cet égard, le Chef d'état—major des forces armées pour les affaires politiques a déclaré publiquement que cet incident était regrettable et qu'il n'aurait jamais dû avoir lieu. | UN | وفي هذا الصدد أعلن رئيس أركان حرب القوات المسلحة للشؤون السياسية أن الحادث يدعو حقاً لﻷسف ولم يكن ينبغي قط أن يحدث. |
Tu étais prêt à tuer le Président, et tu hésites à tuer le Chef d'état major ? | Open Subtitles | كنتَ مستعداً لقتل الرئيس... و الآن تتراخى عندما تصل لرئيس الأركان ؟ |