ويكيبيديا

    "d'étude des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمل الأمم
        
    • العمل التابعة للأمم
        
    • العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات
        
    Groupe d'étude des Nations Unies sur les TIC UN فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La mise en place du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications a été un premier pas dans ce sens. UN وإنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو خطوة أولى في هذا الاتجاه.
    Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications UN فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Il faut se servir du Groupe d'étude des Nations Unies sur les TIC pour renforcer le rôle que jouent les organismes des Nations Unies afin d'améliorer l'accès aux nouvelles technologies et de combler le fossé numérique existant. UN وينبغي استخدام فرقة عمل الأمم المتحدة لتقنية الاتصالات الدولية استخداما فعالا لتوطيد دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز سبل الحصول على فرص استخدام التكنولوجيا الرقمية وسد الفجوة الرقمية القائمة.
    Le Brésil a également participé à des forums internationaux, par exemple au Groupe d'étude des Nations Unies, et nous avons suivi de près les développements issus du Groupe d'experts sur l'accès aux nouvelles technologies (Dot Force). UN وشاركت البرازيل أيضا في عدة محافل دولية مثل فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة، وتابعت عن كثب التطورات التي حدثت في فرقة العمل المعنية بالاستفادة من التكنولوجيا الرقمية.
    Participation au groupe d'étude des Nations Unies sur la communication afin d'accroître la cohérence avec les stratégies de communication des organismes des Nations Unies dans le monde entier. UN المشاركة في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالاتصالات لتحقيق درجة أكبر من الاتساق مع استراتيجيات الأمم المتحدة العالمية للاتصالات.
    Prenant note de la contribution du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications au processus préparatoire du Sommet, UN وإذ يحيط علماً بما قدمته فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من مساهمة في عملية التحضير للقمة،
    La création du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et de la communication constitue la reconnaissance de l'existence de ce fossé numérique entre pays développés et pays en développement. UN ويمثل إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات اعترافا بوجود فجوة في التكنولوجيا الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    À cet égard, nous nous félicitons de la création du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications, qui témoigne de la volonté de l'ONU de s'attaquer à ces problèmes. UN وفي هذا المجال، نرحب بإنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تعكس استعداد الأمم المتحدة للالتزام بالتصدي لهذه المشاكل.
    Le Groupe d'étude des Nations Unies sur les TIC a alors été créé pour assurer le suivi de ces débats et prendre des mesures afin de combler le fossé numérique mondial, qui demeure une réalité inquiétante. UN وأنشئت حينئذ فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لضمان متابعة تلك المناقشات والاضطلاع بجهود لسد الفجوة الرقمية، التي لا تزال حقيقة مثيرة للقلق.
    Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications UN جيم - فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    À cet égard, nous estimons que la création du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications a été un pas opportun dans la bonne direction. UN وفي هذا الصدد، فإننا نرى أن إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات كان خطوة مواتية في الاتجاه الصحيح.
    En effet, le Groupe d'étude des Nations Unies sur les TIC a établi des liens entre la plupart des cibles associées aux OMD et les objectifs en matière de TIC. UN والواقع أن فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أنشأت روابط بين معظم الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية وأهداف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La création du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications est une mesure concrète récente qui visait à renforcer le rôle du système des Nations Unies en vue de combler le fossé numérique, notamment en favorisant la participation de toutes les parties prenantes. UN وقد تمثلت إحدى الخطوات العملية الرئيسية الأخيرة التي ترمي إلى تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في سد الفجوة الرقمية ولا سيما عن طريق تعزيز مشاركة جميع الأطراف المؤثرة ذات الصلة، في إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Dans ce contexte, le Groupe des 77 et la Chine réaffirment l'importance du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications, qui a été créé en réaction au fossé numérique grandissant entre les pays en développement et les pays développés et la nécessité de le réduire. UN وفي هذا السياق، تؤكد مجموعة الـ 77 والصين مرة أخرى أهمية إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي أنشئت اعترافا بوجود الفجوة الرقمية المتسعة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والحاجة إلى تضييق تلك الفجوة.
    Nous nous félicitons des mesures prises par la suite, comme la création par le Secrétaire général du Groupe d'étude des Nations Unies sur les TIC, et la création par le Groupe des Huit du Groupe d'experts sur l'accès aux nouvelles technologies, et surtout du fait qu'ils se sont entendus pour coopérer à un programme commun. UN ولقد رحّبنا بالخطوات التي اتخذت لاحقا، مثل إنشاء الأمين العام لفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإنشاء فرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية في إطار مجموعة الثمانية، وخاصة اتفاقهما على العمل معا من أجل النهوض بجدول أعمال مشترك.
    Le 29 avril s'est tenue à Genève la réunion inaugurale du Noeud régional pour l'Europe et l'Asie centrale du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications. UN الاجتماع الأول للفرع الوطني لأوروبا وآسيا الوسطى من فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات عقد في جنيف يوم 29 نيسان/أبريل من هذا العام.
    Nous nous félicitons donc de la création du Groupe d'étude des Nations Unies sur les TIC, et nous lui demandons de prendre contact avec d'autres parties prenantes pour combler les fossés sociaux et économiques qui séparent le Sud du Nord, et ceux qui existent dans le Sud lui-même, et de suggérer des solutions réalisables et concrètes au problème. UN ولذلك، فإننا نرحب تماما بإنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال، ونناشدها أن تتصل بأصحاب المصلحة الآخرين لسد الفجوتين الاجتماعية والاقتصادية اللتين تفصلان الشمال عن الجنوب، والفجوات القائمة داخل الجنوب ذاته، واقتراح نُهُجِ عملية قابلة للتطبيق بغية حل المشكلة.
    À cet égard, ma délégation a été encouragée par les diverses initiatives lancées par la communauté internationale pour combler le fossé numérique, comme le Groupe d'experts sur l'accès aux nouvelles technologies, le Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications, les activités du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique concernant les TIC, etc. UN وفي هذا الشأن، شعر وفد بلدي بالتشجيع لمبادرات المجتمع الدولي الرامية إلى سد الفجوة الرقمية، مثل فرقة عمل الفرصة الرقمية، وفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والأنشطة التي تقوم بها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مجال المعلومات والاتصالات وما إلى ذلك.
    Nous sommes heureux de la création du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et de la communication qui est maintenant prêt à apporter sa contribution dans les domaines de l'intégration des techniques de l'information et la communication dans les stratégies nationales de développement. UN ويسرنا أن نرى إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تقف على أهبة الاستعداد الآن للمساعدة في مجالات مثل إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ضمن استراتيجيات التنمية الوطنية.
    À cet égard, le Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications a aidé à créer, en Amérique du Nord et en Europe, des réseaux de la diaspora africaine et des Caraïbes. UN وفي هذا الصدد، ساعدت فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة والمعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في إنشاء شبكات المغتربين الأفريقيين والكاريبيين في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Le Groupe d'étude des Nations Unies sur les TIC contribue, nous n'en doutons pas, à ce processus. UN ونحن واثقون من أن فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ستسهم في هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد