ويكيبيديا

    "d'études supérieures" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعليم العالي
        
    • للدراسات العليا
        
    • الدراسات العليا
        
    • للتعليم العالي
        
    • دراسات عليا
        
    • الدراسات المتقدمة
        
    • بالتعليم العالي
        
    • الجامعية العليا
        
    • أعلى من المرحلة الثانوية
        
    • للدراسة الجامعية
        
    • تمنح درجات علمية
        
    • منح دراسية جامعية
        
    • على شهادات عليا
        
    • للتعليم الجامعي العالي
        
    • دورة الماجستير
        
    L'admission aux sections de préparation auprès des établissements d'études supérieures est assurée sans tenir compte du nombre de places disponibles et avec hébergement obligatoire. UN إن القبول في أقسام إعدادية في مؤسسات التعليم العالي يُمنَح، بقطع النظر عن توفر الأماكن، بعرض أكيد للحيز السكني.
    Ainsi, les Seychelles ont créé leur propre université et en 2008, à Maurice, 44 établissements privés offraient des programmes d'études supérieures à l'échelon local. UN فعلى سبيل المثال، أنشأت سيشيل جامعتها، وفي موريشيوس وفرت 44 مؤسسة خاصة في عام 2008 برامج محلية لمرحلة التعليم العالي.
    Programmes d'études supérieures de criminalistique organisés en coopération avec l'Université de Coimbra. UN برنامجان للدراسات العليا في مجال الطب الشرعي تم تنظيمهما بالتعاون مع جامعة كويمبرا
    Membre du Conseil d'administration du Centre africain d'études supérieures en gestion (CESAG), Communauté des Etats de l'Afrique de l'Ouest, Dakar UN عضو مجلس ادارة المركز الافريقي للدراسات العليا في التنظيم، مجموعة دول غربي افريقيا، داكار.
    Diplômé d'études supérieures de droit public, Grenoble (1952). UN دبلوم الدراسات العليا في القانون العام، غرينوبل، ١٩٥٢
    1983 Deux diplômes d'études supérieures en droit international comparé UN 1983 دبلومان في الدراسات العليا في القانون الدولي المقارن
    La mise en place, en liaison avec d'autres établissements d'études supérieures, de programmes d'études sanctionnées par des diplômes, est également une chose importante. UN ومما له أهمية مماثلة برامج منح الدرجات العلمية التي أقيمت مع مؤسسات أخرى للتعليم العالي.
    Les instituts d'études supérieures ont enregistré un accroissement du nombre de travailleurs adultes inscrits à leurs programmes de cours. UN وسجلت زيادة في تعليم الكبار العاملين بمعاهد التعليم العالي.
    La majorité de tous les enseignants travaillant dans les établissements d'études supérieures sont des femmes. UN وكانت للنساء الأغلبية في مجموع عدد المعلمين في مؤسسات التعليم العالي.
    Toutefois, en raison de la faible taille du pays, les moyens d'études supérieures offerts par le Liechtenstein sont encore limités. UN ونظرا لصغر حجم البلد، ما زالت فرص التعليم العالي المتاحة في البلد محدودة.
    23. À l'heure actuelle, l'École d'études supérieures est en train d'élaborer un cours sur la population, l'égalité entre les sexes et la santé de la procréation. UN 23 ويُعَدّ حاليا برنامج دراسي عن السكان وشؤون الجنسين والصحة الإنجابية لأغراض كلية التعليم العالي في ملديف.
    Toutefois, le nombre des femmes qui ont un diplôme d'études supérieures et qui sont en quête d'emploi a légèrement augmenté. UN بيد أن عدد النساء الحاصلات على التعليم العالي وكن يبحثن عن العمل قد انخفض قليلا.
    :: Bourse d'études supérieures du Comité des subventions de l'Université de Nouvelle-Zélande, 1967 UN :: منحة للدراسات العليا من لجنة المنح الجامعية في نيوزيلندا، 1967
    Le Conseil des études supérieures de l'Ontario gérera un fonds de dotation de 3,625 millions de dollars pour le soutien de la chaire universitaire et des bourses d'études supérieures. UN وسيدير مجلس أونتاريو للدراسات العليا صندوق هبات بمبلغ 3.625 ملايين دولار لدعم الكرسي الجامعي ومنح الدراسات العليا.
    Représentant du Ministère des relations extérieures auprès du Conseil d'administration du Centre international d'études supérieures de journalisme pour l'Amérique latine (CIESPAL) UN ممثل وزارة الخارجية في الجهاز الرئاسي للمركز الدولي للدراسات العليا في علم الصحافة لأمريكا اللاتينية
    1985 : Université du Texas, Dallas - Diplôme d'études supérieures de droit international et de droit comparé UN جامعة تكساس، دالاس، ٩٨٥١ الدراسات العليا في القانون الدولي والمقارن.
    1978 Inscription au certificat d'études supérieures (CES) de dermatologie-vénéréologie à l'Université de Marseille UN الالتحاق بشهادة الدراسات العليا في اﻷمراض الجلدية والتناسلية بجامعة مارسيليا
    Concours national de Paris pour le certificat d'études supérieures de dermatologie-vénéréologie UN التقدم للمسابقة الوطنية بباريس للحصول على شهادة الدراسات العليا في اﻷمراض الجلدية والتناسلية
    Le principal objectif de cette institution est de sélectionner des jeunes talentueux pour leur permettre d'étudier et d'apprendre un métier dans des instituts d'études supérieures à l'étranger. UN والهدف الرئيسي لهذا المركز هو اختيار الشباب الموهوبين للدراسة ولتعلم مهنة في معهد أجنبي للتعليم العالي.
    Diplôme d'études supérieures en économie de l'University of the Pacific (Californie) UN شهادة دراسات عليا في الاقتصاد، جامعة المحيط الهادئ، كاليفورنيا الدرجات الشرفية
    La création de l'Institut d'études supérieures, au Japon, devrait permettre à l'Université d'établir des liens organiques tant avec la communauté scientifique internationale qu'avec la communauté universitaire japonaise. UN ويتوقع أن يساعد معهد الدراسات المتقدمة الذي بدأ عمله في اليابان، الجامعة على إقامة روابط عضوية مع الوسط العلمي الدولي المتعامل معها ومع المجتمع المثقف الياباني.
    Aucun n'aurait fait d'études supérieures. UN ويبدو أنه لم يلتحق أي منهم بالتعليم العالي.
    Les possibilités d'études supérieures offertes aux femmes se sont progressivement diversifiées. UN وقد شوهد حدوث تنوع تصاعدي في المقررات الدراسية الجامعية العليا بوصفها خيارات للشابات.
    Aux États-Unis, dans les années 90, le pourcentage de femmes restées infécondes à l'âge de 30 ans variait de 17 % parmi celles qui étaient titulaires d'un diplôme d'études secondaires à 56 % parmi celles qui étaient titulaires d'un diplôme d'études supérieures. UN فخلال عقد التسعينات بالولايات المتحدة مثلا، تفاوتت نسبة النساء اللاتي بلغن سن الثلاثين دون أن ينجبن من 17 في المائة لدى من لم يتممن مرحلة التعليم الثانوي إلى 56 في المائة بين من حصلن على مؤهل أعلى من المرحلة الثانوية.
    Des bourses d'études secondaires et d'études supérieures ainsi que des internats pour filles ont été créés pour promouvoir l'éducation des filles d'OBC issues de familles à faibles revenus. UN كذلك تم توفير منح دراسية للدراسة الجامعية وما قبلها وتسهيلات دور السكن الداخلي للبنات للحفز على التعليم وترويجه في صفوف الفئات المتخلفة الأخرى المنتمية للأسر ذات الدخل المنخفض.
    7. À l'heure actuelle, plus de sept universités offrent des cours d'enseignement supérieur ou des programmes d'études supérieures en télédétection et systèmes d'information géographique. UN 7- وهناك حاليا أكثر من سبع جامعات تنظم دورات للتعليم الجامعي العالي أو برامج تمنح درجات علمية في مجال الاستشعار الفضائي عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    Grâce à un programme entièrement financé par des contributions de donateurs affectées à cette fin, l'Office a accordé 381 bourses d'études supérieures au titre de l'année universitaire. UN وفي إطار برنامج الوكالة للمنح الدراسية الذي مُول بالكامل من تبرعات المانحين المخصصة لهذا الغرض، حصل 381 طالبا على منح دراسية جامعية للسنة الدراسية نفسها.
    Ainsi, 54,6 % des femmes étaient titulaires d'un diplôme d'études supérieures ou de l'enseignement secondaire spécialisé. UN وهكذا، كانت 54.6 في المائة من النساء حائزات على شهادات عليا أو ثانوية متخصصة.
    C'est également en 2005 que se déroulera la troisième édition du cours d'études supérieures sur les aspects internationaux de la criminologie et de la justice pénale et qu'auront lieu les préparatifs en vue de la quatrième édition. UN وستعقد دورة الماجستير الثالثة بشأن الجوانب الدولية لعلم الإجرام والعدالة الجنائية كما ستنظم الدورة الرابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد