La France a ainsi participé à la dernière mission d'évaluation des besoins dans ce domaine, conduite par le Groupe de travail no 1 au Kenya, en Éthiopie et à Djibouti. | UN | وهكذا، شاركت فرنسا في آخر بعثة لتقييم الاحتياجات في هذا المجال، التي اضطلع بها الفريق العامل رقم 1 في كينيا، وجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، وجيبوتي. |
En décembre 1998, le FNUAP a envoyé une mission d'évaluation des besoins dans la province yougoslave du Kosovo. | UN | وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أوفد الصندوق بعثة لتقييم الاحتياجات في مقاطعة كوسوفو التابعة ليوغوسلافيا. |
Il a permis l'envoi de 28 missions exhaustives d'évaluation des besoins dans 21 États Membres et, depuis sa création, a réuni près de 28 millions de dollars de ressources et de dons. | UN | وقد نفـّذ برنامج العمل المذكور 28 بعثة شاملة لتقييم الاحتياجات في 21 دولة عضواً وقد جمع، منذ تأسيسه، أموالاً وهبات ناهز مجموعها 28 مليون دولار. |
:: L'élaboration et l'exploitation des instruments d'évaluation des besoins dans les situations consécutives à un conflit et après une catastrophe progressent. | UN | :: حالة وضع واستخدام مجموعة أدوات تقييم الاحتياجات في فترات بعد انتهاء النزاع وتقييم الاحتياجات عقب وقوع الكوارث |
c) Qui harmoniserait les méthodes d'évaluation des besoins dans le domaine de la gestion de la dette; | UN | (ج) ومواءمة منهجيات تقييم الاحتياجات في إدارة الديون؛ |
Il a permis l'envoi de 28 missions exhaustives d'évaluation des besoins dans 21 États Membres et, depuis sa création, a réuni près de 28 millions de dollars de ressources et de dons. | UN | وقد نفـّذ برنامج العمل المذكور 28 بعثة شاملة لتقييم الاحتياجات في 21 دولة عضواً وقد جمع، منذ تأسيسه، أموالاً وهبات ناهز مجموعها 28 مليون دولار. |
Un montant de 50 000 dollars a été consacré à la formation des employés des centres pour femmes et une somme de 3 000 dollars a été accordé à une proposition d'évaluation des besoins dans l'ensemble de la province. | UN | وقُدم 000 50 دولار لتدريب العاملين في مراكز المرأة وقُدم 000 3 دولار خطة مقترحة لتقييم الاحتياجات في جميع أنحاء المقاطعة. |
En 1996 et 1997, les trois organisations ont mené des missions d'évaluation des besoins dans les pays partenaires et ont élaboré des descriptifs de projets nationaux. | UN | 27- واضطلعت المنظمات المتعاونة الثلاث ببعثات لتقييم الاحتياجات في البلدان الشريكة خلال عامي 1996 و1997 وأعدت وثائق مشاريع وطنية. |
c) Envoi de missions interorganisations d'évaluation des besoins dans les pays sinistrés (9 missions par an); | UN | )ج( تنظيم إيفاد بعثات مشتركة بين الوكالات لتقييم الاحتياجات في البلدان المتأثرة )٩ بعثات في السنة(؛ |
c) Envoi de missions interorganisations d'évaluation des besoins dans les pays sinistrés (9 missions par an); | UN | )ج( تنظيم إيفاد بعثات مشتركة بين الوكالات لتقييم الاحتياجات في البلدان المتضررة )٩ بعثات في السنة(؛ |
Une mission d'évaluation des besoins dans ce domaine a été effectuée en Guinée équatoriale en août 2006 et a été suivie d'un atelier national de formation des formateurs. | UN | ونظمت بعثة لتقييم الاحتياجات في مجال الأمن البحري في غينيا الاستوائية في آب/أغسطس 2006 تلتها حلقة عمل وطنية لتدريب المدربين. |
35. En 2013 et 2014, l'ONUDC a mené des missions d'évaluation des besoins dans les États frontaliers du sud du Mexique et en Amérique centrale pour recueillir des données sur les tendances du trafic de migrants et les moyens régionaux et institutionnels dont on dispose pour combattre cette activité criminelle. | UN | ٣٥- ونفَّذ المكتب في عامي 2013 و2014 بعثتين لتقييم الاحتياجات في الولايات الحدودية الجنوبية من المكسيك وفي أمريكا الوسطى، وذلك لجمع البيانات ذات الصلة عن اتجاهات تهريب المهاجرين والقدرات المؤسسية والإقليمية اللازمة للتصدِّي لهذه الجريمة. |
Prestation de conseils d'expert spécialisés et organisation de missions d'évaluation des besoins dans les missions de maintien de la paix dans les domaines du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, de l'état de droit, des affaires civiles, de l'égalité des sexes, des pratiques optimales et de la formation au VIH/sida, à la demande des missions | UN | توفير مشورة فنية متخصصة وزيارات إلى بعثات حفظ السلام لتقييم الاحتياجات في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وسيادة القانون، والشؤون المدنية، والمسائل الجنسانية، وأفضل الممارسات، والتدريب، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بناء على طلب البعثات |
:: Prestation de conseils d'expert spécialisés et organisation de missions d'évaluation des besoins dans les missions de maintien de la paix dans les domaines du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, de l'état de droit, des affaires civiles, de l'égalité des sexes, des pratiques optimales et de la formation au VIH/sida, à la demande des missions | UN | :: توفير المشورة الفنية المتخصصة في الموضوع المعني وزيارات لبعثات حفظ السلام لتقييم الاحتياجات في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وسيادة القانون والشؤون المدنية ونوع الجنس وأفضل الممارسات والتدريب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بناء على طلب البعثات |
a) Effectuer des missions d'évaluation des besoins dans les pays sélectionnés d'Afrique de l'Ouest afin de prendre connaissance des capacités et des contraintes techniques locales et de se prononcer sur les plans d'action proposés; | UN | (أ) القيام ببعثات لتقييم الاحتياجات في بلدان منتقاة من بلدان غرب أفريقيا من أجل تقييم القدرات والمعوقات التقنية المحلية، والموافقة على خطة العمل المقترحة؛ |
C'est ainsi que le Groupe des Nations Unies pour le développement s'est employé de concert avec l'UNIFEM à faire de la prise en compte des sexospécificités un élément déterminant du processus d'évaluation des besoins dans les pays sortant d'un conflit comme Haïti, l'Iraq, le Libéria et le Soudan. | UN | فمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعمل مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل تشجيع إدماج القضايا الجنسانية كموضوع شامل في عمليات تقييم الاحتياجات في بلدان خارجة من خضم الصراع، منها هايتي والعراق وليبريا والسودان. |
17. Invite les organismes du système des Nations Unies à continuer d'améliorer les méthodes d'évaluation des besoins dans le cadre de la procédure d'appel global et à renforcer les dispositions qu'ils prennent pour rendre compte de leurs résultats; | UN | 17 - يدعو منظمات الأمم المتحدة إلى مواصلة تحسين منهجيات تقييم الاحتياجات في عملية النداءات الموحدة وإلى تعزيز الجهود من أجل تقديم تقارير عن النتائج؛ |
b) L'exploitation de la méthode d'évaluation des besoins dans les situations consécutives à un conflit se poursuit, l'objet étant de contribuer à la réalisation des priorités définies au niveau national, en partenariat avec la Banque mondiale, et en mettant l'accent sur le renforcement des capacités nationales. | UN | (ب) مواصلة استخدام مجموعة أدوات تقييم الاحتياجات في فترات ما بعد انتهاء النزاع لدعم الأولويات المحددة على نطاق وطني، بالشراكة مع البنك الدولي، مع التركيز على تنمية القدرات الوطنية |