Ce service sera chargé de l'élaboration de la politique générale, mais aussi de la conception, de la mise au point et de l'exécution des activités d'évaluation du HCR. | UN | وعلاوة على وضع السياسات، سيضطلع الفرع بمسؤولية صياغة وتطوير وتنفيذ أنشطة التقييم في المفوضية. |
En outre, la crédibilité des activités d'évaluation du HCR est diminuée par les difficultés méthodologiques auxquelles on se heurte lorsqu'on mesure les résultats. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن موثوقية مهمة التقييم في المفوضية مقيدة بأوجه قصور منهجية في مجال تقييم النتائج على مستوى المنظمة. |
6. Un Comité d'évaluation a été mis sur pied afin d'appuyer et de guider la fonction d'évaluation du HCR. | UN | 6- وأنشئت لجنة تقييم لدعم وتوجيه أعمال مهمة التقييم في المفوضية. |
85. La recherche de solutions durables a été l'un des points de mire des activités d'évaluation du HCR au cours de la période considérée. | UN | ٥٨ - شكﱠل موضوع الحلول الدائمة محورا رئيسيا في أنشطة التقييم التي اضطلعت بها المفوضية خلال الفترة قيد الاستعراض. |
b) Evaluation 71. Les activités d'évaluation du HCR ont principalement porté sur les opérations et les questions urgentes et les recommandations en la matière concernent les processus de mise au point des politiques, de planification des stratégies et de conception des programmes. | UN | ١٧ ـ ركزت أنشطة التقييم التي تضطلع بها المفوضية على العمليات والقضايا التي استرعت اهتمام المفوضية بصورة ملحة واستمر أخذ توصيات التقييم في الاعتبار في عمليات وضع السياسة والتخطيط الاستراتيجي وتصميم البرامج. |
Il semblerait cependant que les modifications administratives et organisationnelles apportées par le projet Delphi se traduisent par un élargissement appréciable du champ d'application de la fonction d'évaluation du HCR. | UN | غير أنه يبدو أن التغييرات التنظيمية والتغييرات في النظم التي نجمت عن عملية دلفي تؤدي إلى توسع كبير في نطاق مهمة التقييم لدى المفوضية. |
La capacité d'évaluation du HCR est actuellement examinée par le Bureau des services de contrôle interne de l'ONU dont le rapport sera communiqué aux membres du Comité exécutif. | UN | ويقوم حالياً مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة باستعراض قدرة تقييم المفوضية وسيتاح التقرير عن هذا الاستعراض لأعضاء اللجنة التنفيذية. |
Priorités 806. Le nouveau Groupe aura notamment pour priorité de prévoir des actions qui tiennent compte des principales conclusions d'un examen de la capacité d'évaluation du HCR effectué récemment. | UN | 806- ستشمل أولويات الوحدة الجديدة أولوية تطبيق النتائج الرئيسية لاستعراض أُنجز مؤخراً بشأن قدرة التقييم في المفوضية. |
Les travaux du Service s'appuient sur la politique générale d'évaluation du HCR et sur les normes, les règles et le Code de conduite établis par le Groupe des Nations Unies chargé de l'évaluation. | UN | وتوجه عمَل الدائرة سياسة التقييم في المفوضية وقواعد ومعايير التقييم ومدونة السلوك في منظومة الأمم المتحدة التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
2. Dans un premier temps, le Gouvernement canadien a, par l'entremise de son fonds d'affectation spéciale pour la gestion, financé une étude de tous les aspects du système d'évaluation du HCR. | UN | 2- وكخطوة أولى، أتاحت الحكومة الكندية أموالا في إطار صندوقها الاستئماني للإدارة لاستعراض جميع جوانب نظام التقييم في المفوضية. |
Il envisage également l'établissement d'un nouveau groupe consultatif chargé de l'évaluation. Composé de représentants du Comité exécutif, du système des Nations Unies, des ONG et des communautés de recherche, le Groupe consultatif donnera des conseils à l'Unité concernant le développement et l'utilisation efficace des activités d'évaluation du HCR. | UN | كما تتوخى إنشاء فريق استشاري تقييمي جديد، يتكون من ممثلين من كل من اللجنة التنفيذية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وأوساط الباحثين، ويتولى تقديم المشورة إلى وحدة التقييم وتحليل السياسات بشأن تطوير أنشطة التقييم في المفوضية وتحقيق الاستفادة الفعالة منها. |
Pour faire le bilan des capacités d'évaluation du HCR, le BSCI a eu recours à la méthode qu'avait approuvée le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation, dont le HCR est membre. | UN | 5 - واستخدم المكتب في تقييم القدرة على التقييم في المفوضية منهجية أيدها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، الذي تعتبر المفوضية عضوا فيه. |
Renforcer la fonction d'évaluation du HCR pour améliorer les résultats, les progrès et la responsabilité de l'organisation demandera du temps, une stratégie et une vision à long terme ainsi qu'une impulsion vigoureuse. | UN | 58 - وسيتطلب تعزيز مهمة التقييم في المفوضية بهدف تحسين المساهمة في تحقيق النتائج التنظيمية، والتعلم، والمساءلة، وقتا طويلا ويقتضي وضع رؤية واستراتيجية طويلتَي الأجل، وكذلك وجود قيادة قوية. |
e) L'introduction d'opérations visant à tirer les leçons de l'expérience à la fin des grands projets d'évaluation et d'analyse, dans le but d'examiner et d'améliorer les procédures d'évaluation du HCR; | UN | (ه) والأخذ بالممارسات المستفادة من الدروس المستخلصة عند استكمال المشاريع الرئيسية للتقييم ولتحليل السياسات، التي نفذت بهدف استعراض وتحسين إجراءات التقييم في المفوضية الأمم؛ |
85. Le thème des solutions durables a été l'un des points de mire des activités d'évaluation du HCR au cours de la période considérée. | UN | ٥٨ - شكﱠل موضوع الحلول الدائمة محورا رئيسيا في أنشطة التقييم التي اضطلعت بها المفوضية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
87. Les activités d'évaluation du HCR au cours de la période considérée ont porté essentiellement sur les études relatives aux solutions durables, à la préparation et à la réaction aux situations d'urgence et à d'autres questions clés en matière de politique et de programme. | UN | ٨٧- تركزت أنشطة التقييم التي اضطلعت بها المفوضية خلال الفترة المبلغ عنها في المقام اﻷول على الدراسات المتصلة بالحلول المستديمة، والتأهب للطوارئ والاستجابة لها، وغير ذلك من قضايا السياسات والبرامج الرئيسية. |
b) Évaluation 71. Les activités d'évaluation du HCR ont principalement porté sur les opérations et les questions urgentes et les recommandations en la matière concernent les processus de mise au point des politiques, de planification des stratégies et de conception des programmes. | UN | ١٧ ـ ركزت أنشطة التقييم التي تضطلع بها المفوضية على العمليات والقضايا التي استرعت اهتمام المفوضية بصورة ملحة واستمر أخذ توصيات التقييم في الاعتبار في عمليات وضع السياسة والتخطيط الاستراتيجي وتصميم البرامج. |
Le recours fréquent à des consultants extérieurs en matière d'évaluation, et la sélection de ces consultants par le biais d'appels d'offres afin de maximiser l'indépendance et la qualité des activités d'évaluation du HCR; | UN | (و) الاستعانة على نطاق واسع باستشاريي التقييم الخارجيين وانتقاء أولئك الاستشاريين من خلال إجراءات علنية وتنافسية لتقديم عطاءات وذلك توخياً لزيادة استقلالية وجودة أنشطة التقييم التي تضطلع بها المفوضية إلى أقصى حد ممكن؛ |
À la suite de consultation et de débats avec de hauts responsables du HCR et compte tenu des conclusions récentes du Comité des commissaires aux comptes ainsi que des résultats des examens externes, il a été convenu qu'il serait plus opportun et plus utile à ce stade de procéder à un examen des capacités d'évaluation du HCR avant d'entreprendre une évaluation programmatique. | UN | وعقب إجراء مشاورات ومناقشات مع الإدارة العليا للمفوضية، وبناء على النتائج الأخيرة المنبثقة عن مجلس مراجعي الحسابات وعن استعراضات خارجية، اتفِق على أن إجراء استعراض لقدرة التقييم لدى المفوضية قبل إجراء تقييم للبرنامج سيكون أفيد وأنسب من حيث التوقيت. |
I. Introduction À la suite de consultations et débats avec de hauts responsables du HCR et compte tenu des conclusions récentes du Comité des commissaires aux comptes ainsi que des résultats des examens externes, il a été convenu qu'il serait plus opportun et plus utile à ce stade de procéder à un examen des capacités d'évaluation du HCR avant d'entreprendre une évaluation programmatique. | UN | 2 - وعقب إجراء مشاورات ومناقشات مع الإدارة العليا للمفوضية، وبناء على النتائج الأخيرة المنبثقة عن مجلس مراجعي الحسابات وعن استعراضات خارجية، اتفِق على أن إجراء استعراض لقدرة التقييم لدى المفوضية قبل إجراء تقييم للبرنامج سيكون أفيد وأنسب من حيث التوقيت في هذه المرحلة. |
10. Depuis la dernière réunion du Comité exécutif, le Service a actualisé la politique d'évaluation du HCR et organisé un stage de trois jours sur la gestion des projets d'évaluation, auquel ont participé environ 25 fonctionnaires de rang intermédiaire employés au niveau opérationnel et au siège. | UN | 10- ومنذ اجتماع اللجنة التنفيذية الأخير، قامت الدائرة بتحديث سياسات تقييم المفوضية وعقدت حلقة عمل تدريبية لمدة ثلاثة أيام بشأن إدارة مشاريع التقييم، حضرها حوالي 25 موظفاً من الرتب المتوسطة من الميدان وفي المقر. |
IV. L'évaluation au système des Nations Unies Lorsqu'on évalue les capacités actuelles d'évaluation du HCR, il est bon de commencer par définir ce à quoi une fonction d'évaluation solide et digne de foi devrait ressembler. | UN | 13 - من المفيد أولاً في التقييم الحالي لقدرات المفوضية على التقييم أن نوضح السياق الذي يعرّف ما هي مهمة التقييم المتينة وذات المغزى. |
137 Rapport d'évaluation du HCR (GCE, Nos 7 et 11). | UN | )١٣٧( تقارير المكتب التقييمية (CEU#:11). |