ويكيبيديا

    "d'évaluation par les pairs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لاستعراض الأقران
        
    • استعراض الأقران
        
    • لاستعراض النظراء
        
    • من جانب النظراء
        
    • استعراض الأنداد
        
    • الاستعراض من قبل النظراء
        
    • استعراضها من قبل النظراء
        
    • المراجعة المتبادلة بين
        
    • لاستعراض الأنداد
        
    Enfin, les participants se sont accordés à dire que l'inventaire contribuait au bon fonctionnement du Mécanisme africain d'évaluation par les pairs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN وأخيرا، أبرزت أهمية الدليل بالنسبة إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    :: De mettre en place un mécanisme d'évaluation par les pairs de la mise en œuvre de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones; UN :: استحداث آلية لاستعراض الأقران في تنفيذ الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    Outre les autres efforts destinés à faciliter le développement, nous constatons que le processus du Mécanisme africain d'évaluation par les pairs (MAEP) ne cesse de se renforcer. UN وبالإضافة إلى مساع أخرى لتيسير التنمية شهدنا عملية تعزيز الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    L'appui du PNUD au Mécanisme africain d'évaluation par les pairs a aidé 30 pays à y accéder, tandis que 14 ont été évalués par leurs pairs. UN وساهم الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى الآلية في انضمام 30 بلدا إليها، في حين أن هناك 14 بلدا داخلة في إطار استعراض الأقران.
    Ce mécanisme d'évaluation par les pairs, unique en son genre, s'est révélé être un outil efficace pour faire progresser la bonne gouvernance sur le continent. UN وقد اتضح أن هذه الآلية لاستعراض الأقران المصممة على نحو فريد أداة فعالة لإحراز التقدم بشأن الحكم الرشيد في القارة.
    En outre, le Canada soutient activement le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs et considère ce dernier comme un élément essentiel pour assurer le succès global du processus de développement de l'Afrique. UN وتؤيد كندا أيضا بقوة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران باعتبارها مبادرة مهمة، حيوية لنجاح تنمية أفريقيا بوجه عام.
    L'Union africaine s'est également engagée en faveur de la bonne gouvernance avec l'adoption de plusieurs instruments, notamment le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs. UN كما التزم الاتحاد الأفريقي بالحكم الرشيد من خلال اعتماد العديد من الأدوات، من بينها الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    Le Centre encourage les pays africains à adhérer et à mettre résolument en œuvre le mécanisme africain d'évaluation par les pairs. UN ويشجّع المركز البلدان الأفريقية على الانضمام إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وتنفيذها.
    Il a également fourni, et continue de fournir, un important appui financier, matériel et technique au NEPAD et à son mécanisme africain d'évaluation par les pairs. UN كما قدم، ولا يزال يقدم، دعما ماليا وماديا وتقنيا هاما للشراكة الجديدة والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التابعة لها.
    Le mécanisme africain d'évaluation par les pairs (MAEP) a été créé en 2002 afin d'encourager l'adhésion à cet engagement capital et sa concrétisation. UN وأُطلقت الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في عام 2002 لتعزيز التمسك بهذا الالتزام الرئيسي والوفاء به.
    Au niveau international, il existe une gamme complexe de mécanismes, y compris des processus officiels d'évaluation par les pairs. UN وعلى المستوى الدولي، تتوافر طائفة معقدة من الآليات، تشمل عمليات رسمية لاستعراض الأقران.
    Un suivi efficace du partage des responsabilités exige une coordination internationale pour rationaliser les mécanismes existants d'évaluation par les pairs. UN ويتطلب الرصد الفعال للمساءلة المتبادلة تنسيقا دوليا لترشيد الآليات القائمة لاستعراض الأقران.
    En outre, il convient d'améliorer le fonctionnement de la Commission du développement durable, notamment en créant un dispositif d'évaluation par les pairs. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تحسين مهمة لجنة التنمية المستدامة لا سيما من خلال استحداث آلية لاستعراض الأقران.
    Le NEPAD et le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs offrent un tremplin à partir duquel les pays africains peuvent réellement agir sur la gestion des ressources naturelles en évaluant la gouvernance. UN وتتيح الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران منتدى يمكن للبلدان الأفريقية أن تعالج فيه بفعالية موضوع إدارة الموارد الطبيعية في إطار تقييم الحوكمة.
    Étude de cas sur l'application du plan d'action du Mécanisme africain d'évaluation par les pairs : pratiques optimales et enseignements tirés de l'expérience UN دراسة إفرادية بشأن تنفيذ الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران: الممارسات المثلى والدروس المستفادة
    Prospectus à l'intention des parlementaires et des conseils nationaux d'administration participant au processus du Mécanisme africain d'évaluation par les pairs UN كراسات إعلامية للبرلمانيين ومجالس الإدارة الوطنية المشاركة في عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    Atelier à l'intention des membres des parlements nationaux et des organisations régionales de la société civile sur le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs UN حلقة تدريبية لأعضاء البرلمانات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني الإقليمية بشأن الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    Deuxième point : le Mécanisme d'évaluation par les pairs qui s'installe progressivement et devient une réalité concrète. UN ثانيا، يجري على نحو تدريجي إنشاء آلية استعراض الأقران وتحولها إلى واقع ملموس.
    Le Mécanisme d'évaluation par les pairs est l'instrument des pays africains. UN إن آلية استعراض الأقران هي أداة الدول الأفريقية.
    Le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs (MAEP) de l'UA-NEPAD. UN الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء التابعة لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقا المنبثق عن الاتحاد الأفريقي.
    L'Union africaine a mis en œuvre un autre processus d'évaluation de la gouvernance dans le cadre de son Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs. UN ووضع الاتحاد الأفريقي، في إطار شراكته الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، عملية أخرى لاستعراض أسلوب الإدارة، وهي الآلية الأفريقية للاستعراض من جانب النظراء.
    Autour de ces objectifs conjoints, l'Afrique met en place un processus d'évaluation de ses efforts : le mécanisme d'évaluation par les pairs. UN وحول هذه الأهداف المشتركة تنشئ أفريقيا عملية لتقييم جهودها، وهي آلية استعراض الأنداد.
    Au nombre des innovations et des succès du NEPAD, on pouvait citer la mise en place du Mécanisme africain d'évaluation par les pairs qui avait permis d'améliorer la gouvernance sur le continent, ainsi que les partenariats avec la société civile, le secteur privé et les partis d'opposition pour la définition des stratégies de développement. UN ومن بين ابتكارات ونجاحات مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ما يتمثل في استحداث آلية الاستعراض من قبل النظراء التي أدت إلى تحسين الحوكمة في القارة، فضلاً عن إقامة الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص وأحزاب المعارضة في تحديد استراتيجيات التنمية.
    L'Union européenne souligne l'importance de la Convention sur la sûreté nucléaire et de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, ainsi que de leurs mécanismes d'évaluation par les pairs. UN 14 - ويؤكد الاتحاد الأوروبي أهمية اتفاقية الأمن النووي والاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة وكذلك آليات استعراضها من قبل النظراء.
    Les statistiques font partie intégrante du suivi et des analyses statistiques ont été préparées pour toutes les visites d'évaluation par les pairs au cours de l'année écoulée. UN وتشكل الإحصائيات جزءا لا يتجزأ من عملية الرقابة، حيث تم إعداد تحليلات إحصائية حول كافة زيارات المراجعة المتبادلة بين المشاركين خلال العام الماضي.
    Le débat s'est poursuivi lors de la deuxième Grande Table, qui a porté sur la gouvernance, l'efficacité de l'aide et un système africain d'évaluation par les pairs. UN وتواصل الحوار في مؤتمر الطاولة الكبيرة الثاني الذي ركّز على الحكم السديد وفعالية المعونة ونظام أفريقي لاستعراض الأنداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد