ويكيبيديا

    "d'évaluation révisée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقييم المنقحة
        
    • التقييمية المنقحة
        
    • التقييم المنقَّحة
        
    • التقييم المنقّحة
        
    • تقييم منقحة
        
    • تقييمية منقحة للبرنامج
        
    • المنقحة المتعلقة بالتقييم
        
    Le FNUAP a été encouragé à commencer un processus de planification destinée à orienter l'élaboration et l'application de la politique d'évaluation révisée. UN وجرى تشجيع صندوق السكان على الشروع في عملية رسم خرائط لتبصير التنمية وتنفيذ سياسة التقييم المنقحة.
    Un processus de consultation a été lancé aux fins d'examiner la fonction d'évaluation du FENU à la lumière de la politique d'évaluation révisée. UN وقد أطلقت عملية استشارية لاستعراض وظيفة التقييم في الصندوق، في ضوء سياسة التقييم المنقحة.
    La politique d'évaluation révisée fixe un seuil précis pour les dépenses d'évaluation, à savoir un minimum de 1 % des dépenses relatives aux programmes. UN ووضعت سياسة التقييم المنقحة أرضية واضحة لنفقات التقييم: حد أدنى نسبته 1 في المائة من نفقات البرنامج.
    On a également présenté à l'occasion des ateliers de 2013 la politique d'évaluation révisée du FNUAP, ainsi que la nouvelle répartition des rôles et des responsabilités au Fonds. UN وقدمت حلقات عمل عام 2013 أيضا سياسة الصندوق التقييمية المنقحة وما يسفر عنها من تقاسم الأدوار والمسؤوليات داخل المنظمة.
    La politique d'évaluation révisée vise à répondre à ces préoccupations et à servir de cadre à de futures améliorations. UN وتهدف سياسة التقييم المنقَّحة إلى معالجة هذه المسائل وتوفير إطار لإضافة التحسينات مستقبلا.
    92. Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/21 : Politique d'évaluation révisée du FNUAP. UN 92 - واتّخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/21: خطة التقييم المنقّحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Entendu un exposé sur le projet de politique d'évaluation révisée du FNUAP; UN استمع إلى إحاطة بشأن مشروع سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Politique d'évaluation révisée du FNUAP UN سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    2013/21 Politique d'évaluation révisée du FNUAP UN سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Entendu un exposé sur le projet de politique d'évaluation révisée du FNUAP; UN استمع إلى إحاطة بشأن مشروع سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Politique d'évaluation révisée du FNUAP UN سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Le FNUAP a été encouragé à commencer un processus de planification destinée à orienter l'élaboration et l'application de la politique d'évaluation révisée. UN وجرى تشجيع صندوق السكان على الشروع في عملية رسم خرائط لتبصير التنمية وتنفيذ سياسة التقييم المنقحة.
    La Politique d'évaluation révisée du PNUD stipule que toutes les évaluations inscrites dans le plan d'évaluation sont obligatoires. UN 32 - تنص سياسة التقييم المنقحة للبرنامج الإنمائي على أن جميع التقييمات الواردة في خطط التقييم إلزامية.
    2013/21 Politique d'évaluation révisée du FNUAP UN 2013/21 سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    4. Approuve la politique d'évaluation révisée du FNUAP (DP/FPA/2013/5); UN 4 - يوافق على سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان DP/FPA/2013/5؛
    La politique d'évaluation révisée aligne la fonction d'évaluation sur les normes et principes du Groupe de l'évaluation des Nations Unies et les meilleures pratiques internationales. UN وتحقق سياسة التقييم المنقحة الاتساق التام بين مهمة التقييم وقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وأفضل الممارسات الدولية.
    Le Directeur exécutif du FNUAP présente ici la politique d'évaluation révisée de son organisation. UN يسر المدير التنفيذي أن يقدم السياسة التقييمية المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Il a noté que le dernier projet de politique d'évaluation révisée du FNUAP intégrait des améliorations issues des orientations du Conseil, des consultations avec des organismes frères et d'intenses consultations internes. UN وأشار إلى أن آخر مشروع للسياسة التقييمية المنقحة للصندوق تعكس تحسينات ناجمة عن توجيهات المجلس، ومشاوراته مع المنظمات الشقيقة والمشاورات الداخلية المستفيضة.
    Adopté la décision 2013/21 sur la politique d'évaluation révisée du FNUAP; Débat consacré à l'UNOPS UN اعتَمَد المقرَّر 2013/21 بشأن سياسة التقييم المنقَّحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Les responsabilités en matière d'évaluation sont énoncées plus clairement dans la politique d'évaluation révisée, dans le manuel de programmation interne révisé, ainsi que dans le nouveau stage de formation du personnel en ligne sur la gestion des évaluations. UN ومسؤوليات التقييم محدَّدة بمزيد من الوضوح في سياسة التقييم المنقّحة وفي دليل البرنامج الداخلي المنقّح، وكذلك في برنامج تدريبي جديد للموظفين يتعلّق بإدارة التقييمات ومتاح بالاتصال المباشر.
    De même, le Fonds avait renforcé sa fonction d'évaluation grâce à l'adoption d'une politique d'évaluation révisée et à la création du Bureau indépendant d'évaluation. UN وعلى نفس المنوال، عزز الصندوق مهمته التقييمية بفضل اعتماد سياسة تقييم منقحة وإنشاء مكتب التقييم المستقل.
    14. Prie le PNUD de lui soumettre pour approbation à sa première session ordinaire de 2011 une politique d'évaluation révisée qui tienne compte des éléments suivants de la réponse de l'administration : UN 14 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم سياسة تقييمية منقحة للبرنامج تعكس عناصر استجابة الإدارة التالية، وذلك من أجل الموافقة عليها خلال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2011:
    Rapport sur la fonction d'évaluation et les principales évaluations et la politique d'évaluation révisée de l'UNICEF UN التقرير السنوي عن وظيفة التقييم والتقييمات الرئيسية وسياسة اليونيسيف المنقحة المتعلقة بالتقييم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد