ويكيبيديا

    "d'abris d'urgence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المأوى في حالات الطوارئ
        
    • الإيواء في حالات الطوارئ
        
    Le HCR a joué un rôle actif dans le cadre de l'approche modulaire et a procédé à la définition de priorités en ce qui concerne chacune de ses principales responsabilités au niveau mondial et sur le terrain, dans les domaines de la protection, de la fourniture d'abris d'urgence et de la gestion et de la coordination des camps. UN وشاركت المفوضية مشاركة كاملة في نهج المجموعات وأعطت الأولوية لمسؤولياتها في إطار المجموعات التي تقودها على الصعيدين العالمي والميداني في مجالات الحماية وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وتنسيق العمل في المخيمات وإدارتها.
    Il est prévu de procéder à une distribution à grande échelle du matériel et de l'équipement nécessaires à la confection d'abris d'urgence pour affronter l'hiver dans le cadre d'un programme qui a bénéficié à 21 000 nouvelles personnes déplacées au cours de l'année écoulée. UN 45 - ومن المقرر توزيع العُدد وتوفير المأوى في حالات الطوارئ على نطاق واسع استعدادا لفصل الشتاء، وذلك في إطار برنامج شمل في السنة الماضية 000 21 من المشردين داخليا المستفيدين حديثا.
    Cette souplesse a permis à la Fédération internationale de signer un Mémorandum d'accord avec le Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'aide humanitaire à l'Afghanistan, qui officialise l'autorité de la Fédération pour ce qui est des pôles d'abris d'urgence en cas de catastrophes naturelles. UN وقد مكنت تلك المرونة الاتحاد من توقيع مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان بغية إضفاء الشكل الرسمي على قيادة الاتحاد لمجموعات توفير المأوى في حالات الطوارئ في الكوارث الطبيعية.
    28. Les délégations se félicitent des initiatives du HCR pour renforcer sa capacité de gestion logistique et d'achat et encourage le HCR à travailler en étroite collaboration avec d'autres organisations, notamment ses partenaires du module d'abris d'urgence ainsi que le Programme alimentaire mondial. UN 28- ورحبت الوفود بمبادرات المفوضية لتعزيز قدراتها في مجال إدارة الإمداديات والمشتريات. وحثت المكتب على العمل الوثيق في إطار شراكات مع منظمات أخرى، ولا سيما شركاؤها في مجموعة تأمين المأوى في حالات الطوارئ ومع برنامج الأغذية العالمي بوجه أعمّ.
    Cela permettra au HCR d'être plus performant dans la responsabilité conjointe qu'il assume au niveau du module d'abris d'urgence. UN وستتمكن المفوضية بفضل ذلك من تحسين أدائها بوصفها وكالة الأمم المتحدة التي تشارك في توجيه مجموعة الإيواء في حالات الطوارئ.
    d) De veiller à ce que le HCR appuie sans réserve l'action concertée renforcée que mènent les Nations Unies pour faire face aux déplacements de population et y participe en jouant un rôle d'entraînement et de coordination dans les domaines où il a une responsabilité spéciale : protection, fourniture d'abris d'urgence et coordination et gestion des camps; UN (د) كفالة مشاركة المفوضية مشاركة كاملة في استجابة الأمم المتحدة التعاونية المعززة لحالات التشرد الداخلي ودعمها لهذه الاستجابة بقيادتها وتنسيقها للمجالات التي أنيطت بالمفوضية مسؤولية خاصة عنها وهي: الحماية وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وإدارة وتنسيق المخيمات؛
    d) De veiller à ce que le HCR appuie sans réserve l'action concertée renforcée que mènent les Nations Unies pour faire face aux déplacements de population et y participe en jouant un rôle d'entraînement et de coordination dans les domaines où il a une responsabilité spéciale : protection, fourniture d'abris d'urgence et coordination et gestion des camps; UN (د) كفالة مشاركة المفوضية مشاركة كاملة في استجابة الأمم المتحدة التعاونية المعززة لحالات التشرد الداخلي ودعمها لهذه الاستجابة بقيادتها وتنسيقها للمجالات التي أنيطت بالمفوضية مسؤولية خاصة عنها وهي: الحماية وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وإدارة وتنسيق المخيمات؛
    d) À veiller à ce que le HCR appuie sans réserve l'action concertée renforcée que mènent les Nations Unies pour faire face aux déplacements de population et y participe en jouant un rôle d'entraînement et de coordination dans les domaines où il a une responsabilité spéciale : protection, fourniture d'abris d'urgence et coordination et gestion des camps; UN (د) كفالة مشاركة المفوضية مشاركة كاملة في استجابة الأمم المتحدة التعاونية المعززة لحالات التشرد الداخلي ودعمها لهذه الاستجابة بقيادتها وتنسيقها للمجالات التي أُنيطت بالمفوضية مسؤولية خاصة عنها وهي: الحماية وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وإدارة وتنسيق المخيمات؛
    Il permettra la distribution d'urgence de produits alimentaires et non alimentaires, la fourniture d'abris d'urgence et d'une aide à la reconstruction de maisons sur l'initiative des propriétaires, l'approvisionnement en eau salubre, la promotion de services d'assainissement et d'hygiène appropriés et un appui immédiat au relèvement grâce à des interventions sur les moyens d'existence pour 150 000 familles. UN وسيدعم نداء الطوارئ تنفيذ توزيع مواد الإغاثة في حالات الطوارئ سواء كانت مواد غذائية أو غير غذائية، وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وتقديم الدعم ليقوم المالكون بتعمير المنازل، وتقديم الخدمات الصحية، وتوفير المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي بما فيه الكفاية وتعزيز النظافة الصحية، ودعم الانتعاش في وقت مبكر من خلال التدخلات المتعلقة بسبل كسب المعيشة
    < < d) De veiller à ce que le HCR appuie sans réserve l'action concertée renforcée que mènent les Nations Unies pour faire face aux déplacements de population et y participe en jouant un rôle d'entraînement et de coordination dans les domaines où il a une responsabilité spéciale : protection, fourniture d'abris d'urgence et coordination et gestion des camps > > . UN " (د) كفالة مشاركة المفوضية مشاركة كاملة في استجابة الأمم المتحدة التعاونية المعززة لحالات التشرد الداخلي ودعمها لهذه الاستجابة بقيادتها وتنسيقها للمجالات التي أُنيطت بالمفوضية مسؤولية خاصة عنها وهي: الحماية وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وإدارة وتنسيق المخيمات " .
    Étant donné les tensions sociales et politiques continues auxquelles le Zimbabwe est en proie, le HCR a rencontré des représentants des Gouvernements du Mozambique, de l'Afrique du Sud et de la Zambie pour mettre au point un plan d'intervention et entreposer du matériel d'abris d'urgence en cas d'exode massif. UN وبالنظر إلى استمرار التوتر الاجتماعي والسياسي في زمبابوي، عقدت المفوضية اجتماعات مع حكومات موزامبيق وجنوب أفريقيا وزامبيا لإعداد خطة للطوارئ وتخزين لوازم الإيواء في حالات الطوارئ تحسباً لحدوث عمليات هجرة كبيرة.
    Étant donné les tensions sociales et politiques continues auxquelles le Zimbabwe est en proie, le HCR a rencontré des représentants des Gouvernements du Mozambique, de l'Afrique du Sud et de la Zambie pour mettre au point un plan d'intervention et entreposer du matériel d'abris d'urgence en cas d'exode massif. UN وبالنظر إلى استمرار التوتر الاجتماعي والسياسي في زمبابوي، عقدت المفوضية اجتماعات مع حكومات موزامبيق وجنوب أفريقيا وزامبيا لإعداد خطة للطوارئ وتخزين لوازم الإيواء في حالات الطوارئ تحسباً لحدوث عمليات هجرة كبيرة.
    Le PAM et le HCR collaborent pour fournir une aide aux personnes déplacées dans les pays où le HCR est l'organisme chef de file pour les interventions groupées concernant la protection des personnes déplacées à la suite de conflits, l'aménagement d'abris d'urgence et la gestion et la coordination des camps. UN 68 - وتوجد شراكة بين البرنامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتعلق بقضايا المشردين داخليا في البلدان التي تتولى فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قيادة المجموعة الدولية للوقاية وأماكن الإيواء في حالات الطوارئ وإدارة/تنسيق مخيمات المشردين بسبب الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد