ويكيبيديا

    "d'accepter la proposition du secrétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بقبول اقتراح الأمين
        
    • قبول اقتراح الأمين
        
    Étant donné la justification offerte du reclassement proposé, le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général. UN وبأخذ المبررات المقدمة دعما لإعادة التصنيف المقترحة في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Compte tenu des raisons invoquées à l'appui de la demande de création de ce poste, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'accepter la proposition du Secrétaire général. UN وبأخذ المبررات المقدمة لدعم اقتراح إنشاء هذه الوظيفة في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Compte tenu des raisons invoquées, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'accepter la proposition du Secrétaire général concernant les dépenses de fonctionnement. UN وبأخذ المبررات المقدمة في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية.
    C'est pourquoi nous adjurons Israël d'accepter la proposition du Secrétaire général de créer une force internationale au Moyen-Orient avec des pouvoirs étendus pour refléter la nouvelle situation sur le terrain. UN ولذا فإننا نحث إسرائيل على قبول اقتراح الأمين العام بإنشاء قوة دولية للشرق الأوسط ذات سلطات واسعة لتعكس الحالة الجديدة على أرض الواقع.
    Le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. UN وتوصـي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام الخاص بالموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'accepter la proposition du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بقبول اقتراح الأمين العام.
    Compte tenu des raisons invoquées à l'appui de la demande de création de ce poste, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'accepter la proposition du Secrétaire général. UN وعلى أساس المسوغات المقدمة لدعم اقتراح إنشاء هذه الوظيفة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Compte tenu des raisons invoquées, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'accepter la proposition du Secrétaire général concernant les dépenses de fonctionnement. UN وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في اعتبارها المسوغات المقدمة، فإنها توصي بقبول اقتراح الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية.
    Étant donné la justification offerte de la création proposée de ces postes, le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général. UN واستنادا إلى المبررات المقدمة دعما لاقتراح إنشاء هاتين الوظيفتين، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Étant donné la justification offerte du reclassement proposé, le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général. UN واستنادا إلى المبررات المقدمة دعما لإعادة التصنيف المقترحة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Le Comité recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général concernant les ressources autres que celles affectées à des postes. UN وتوصي اللجنة بقبول اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'accepter la proposition du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بقبول اقتراح الأمين العام.
    Le Comité recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général. UN خامسا - 31 توصي اللجنة بقبول اقتراح الأمين العام.
    Le Comité recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. UN وتوصي اللجنة بقبول اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Le Comité recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. UN رابعا - 10 وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'accepter la proposition du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. UN رابعا - 22 وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Étant donné la justification offerte de la création proposée de ces postes, le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général. UN وبأخذ المبررات المقدمة دعما لاقتراح إنشاء هاتين الوظيفتين في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    M. Sena (Brésil), s'exprimant également au nom de l'Argentine, se réjouit que le CCQAB recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général relative au financement de l'ONUCI et salue la clarté et la précision du projet de budget révisé, notamment pour ce qui concerne la présentation des estimations et produits révisés. UN 9 - السيد سينا (البرازيل): تكلم أيضا باسم الأرجنتين، فرحب بتوصية اللجنة الاستشارية بضرورة قبول اقتراح الأمين العام فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ورحب أيضا بسمات الوضوح والشمول التي تتسم بها وثيقة الميزانية المنقحة المقترحة، ولا سيما فيما يتعلق بعرض التقديرات والنواتج المنقحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد