ويكيبيديا

    "d'accepter le règlement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالاعتراف بالنظام
        
    • قبول التسوية
        
    • بالاعتراف بنظام
        
    Le Protocole facultatif ne faisait pas obligation aux États parties d'accepter le règlement intérieur du Comité ni l'interprétation que fait celui-ci des dispositions du Protocole facultatif. UN ولا يلزم البروتوكول الاختياري الدول الأطراف بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة أو بتفسيرها لأحكام البروتوكول الاختياري.
    Le Protocole facultatif ne fait pas obligation aux États parties d'accepter le règlement intérieur du Comité ni de souscrire à l'interprétation des dispositions du Protocole donnée par celui-ci. UN والبروتوكول الاختياري لا يلزم الدول الأطراف بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة ولا بقبول تفسيرها لأحكام البروتوكول الاختياري.
    L'État partie soutient que le Protocole facultatif ne fait pas obligation aux États parties d'accepter le règlement intérieur du Comité ni l'interprétation que fait celui-ci des dispositions du Protocole. UN وتؤكد أن الدول الأطراف ليست ملزمة بموجب البروتوكول الاختياري بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة وبتفسيرها لأحكام البروتوكول الاختياري.
    Il importe donc, avec ce projet de résolution, de condamner sans équivoque les Serbes de Bosnie pour leur refus d'accepter le règlement territorial proposé et d'exiger qu'ils acceptent ce règlement immédiatement, intégralement et, évidemment, sans conditions. UN وبالتالي يجب أن يدين مشروع القرار إدانة لا لبس فيها الطرف الصربي البوسني على رفضه قبول التسوية اﻹقليمية المقترحة، وأن يطالبه بقبول هذه التسوية فورا بالكامل، وبالطبع، دون أي شرط.
    Plusieurs créanciers se sont présentés. Leurs créances ont été réconciliées et sont en voie de règlement. Des efforts soutenus sont déployés pour convaincre l'ensemble des créanciers commerciaux d'accepter le règlement proposé. UN لقد تقدم عدد من الدائنين والآن تمت مطابقة عروضهم وفي طريقها للتسديد والمتابعة مستمرة بجدية لإقناع جميع الدائنين التجاريين لغرض قبول التسوية.
    L'État partie maintient que le Protocole facultatif ne fait pas obligation aux États parties d'accepter le règlement intérieur du Comité ni l'interprétation que fait celui-ci des dispositions du Protocole. UN وتصر الدولة الطرف على أنها غير ملزمة بموجب البروتوكول الاختياري بالاعتراف بنظام اللجنة الداخلي أو بتفسيرها لأحكام البروتوكول الاختياري.
    Le Protocole facultatif ne fait pas obligation aux États parties d'accepter le règlement intérieur du Comité ni de souscrire à l'interprétation que fait celui-ci des dispositions du Protocole. UN وليست الدول الأطراف ملزَمة بموجب البروتوكول الاختياري بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة أو تفسيرها لأحكام البروتوكول الاختياري.
    L'État partie soutient que le Protocole facultatif ne fait pas obligation aux États parties d'accepter le règlement intérieur du Comité ni l'interprétation donnée par celui-ci des dispositions du Protocole facultatif, laquelle ne peut être efficace que lorsqu'elle est faite conformément à la Convention de Vienne sur le droit des traités. UN وتؤكد أن الدول الأطراف ليست ملزمة بموجب البروتوكول الاختياري بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة وبتفسيرها لأحكام البروتوكول الذي لا يمكن أن يحدث أثراً إلا إذا تقيّد بأحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    Il soutient que le Protocole facultatif ne fait pas obligation aux États parties d'accepter le règlement intérieur du Comité ni l'interprétation que fait celui-ci des dispositions du Protocole facultatif, qui ne peut être efficace que lorsqu'elle est faite conformément à la Convention de Vienne sur le droit des traités. UN وتؤكد الدولة الطرف أن الدول الأطراف ليس عليها بموجب البروتوكول الاختياري أي التزام بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة ولا بتفسير اللجنة لأحكام هذا البروتوكول، التي لا يمكن أن تكون ذات مفعول إلا إذا كان هذا التفسير قد وُضع وفقاً لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    L'État partie soutient que le Protocole facultatif ne fait pas obligation aux États parties d'accepter le règlement intérieur du Comité ni l'interprétation que fait ce dernier des dispositions du Protocole, interprétation qui ne peut être efficace que si elle est faite conformément à la Convention de Vienne sur le droit des traités. UN وتؤكد الدولة الطرف أن الدول الأطراف ليس عليها التزام، بموجب البروتوكول الاختياري، فيما يتعلق بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة وبتفسير اللجنة لأحكام البروتوكول، وهو تفسير " لا يمكن أن يكون فعالاً إلا إذا قُيد بأحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " .
    Il soutient que le Protocole facultatif ne fait pas obligation aux États parties d'accepter le règlement intérieur du Comité ni l'interprétation que fait celui-ci des dispositions du Protocole, interprétation < < qui ne peut être valable que si elle est faite conformément à la Convention de Vienne sur le droit des traités > > . UN وتؤكد الدولة الطرف أن الدول الأطراف ليست ملزمة بموجب البروتوكول الاختياري بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة وبتفسيرها لأحكام البروتوكول " التي لا يمكن أن تكون فعالةً إلا إذا قيدت بأحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " .
    L'État partie soutient que le Protocole facultatif ne fait pas obligation aux États parties d'accepter le règlement intérieur du Comité ni l'interprétation donnée par celui-ci des dispositions du Protocole facultatif, laquelle < < ne peut être efficace que lorsqu'elle est faite conformément à la Convention de Vienne sur le droit des traités > > . UN وتؤكد الدولة الطرف أنها غير ملزمة، بموجب البروتوكول الاختياري، بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة وتفسيرها لأحكام البروتوكول الاختياري الذي " لا يمكن أن يكون صالحاً إلا إذا كان متوافقاً مع اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " .
    L'État partie y soutient que le Protocole facultatif ne fait pas obligation aux États parties d'accepter le règlement intérieur du Comité ni l'interprétation que fait celui-ci des dispositions du Protocole, qui < < ne peut être pertinente que lorsqu'elle est faite conformément à la Convention de Vienne sur le droit des traités > > . UN وتؤكد أن الدول الأطراف ليست ملزمة، بموجب البروتوكول الاختياري، بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة وبتفسيرها لأحكام البروتوكول، الأمر الذي " لا يمكن أن يكون فعالاً إلا إذا قيد بأحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " .
    Il soutient que le Protocole facultatif ne fait pas obligation aux États parties d'accepter le règlement intérieur du Comité, ni l'interprétation que fait celui-ci des dispositions du Protocole, qui < < ne peut être valable que si elle est conforme à la Convention de Vienne sur le droit des traités > > . UN وتؤكد أن الدول الأطراف ليست ملزمة بموجب البروتوكول الاختياري بالاعتراف بالنظام الداخلي للجنة وبتفسيرها لأحكام البروتوكول الذي " لا يمكن أن يكون فعالاً إلا إذا قيّد بأحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " .
    3. Condamne énergiquement la partie des Serbes de Bosnie pour son refus d'accepter le règlement territorial proposé, et exige qu'elle accepte ce règlement inconditionnellement et dans son intégralité; UN ٣ - يدين بقوة الطرف الصربي البوسني لرفضه قبول التسوية اﻹقليمية المقترحة، ويطالب بأن يقبل ذلك الطرف هذه التسوية كاملة ودون قيد أو شرط؛
    3. Condamne énergiquement la partie des Serbes de Bosnie pour son refus d'accepter le règlement territorial proposé, et exige qu'elle accepte ce règlement inconditionnellement et dans son intégralité; UN ٣ - يدين بقوة الطرف الصربي البوسني لرفضه قبول التسوية اﻹقليمية المقترحة، ويطالب بأن يقبل ذلك الطرف هذه التسوية كاملة ودون قيد أو شرط؛
    Il soutient que le Protocole facultatif ne fait pas obligation aux États parties d'accepter le règlement intérieur du Comité ni l'interprétation donnée par celui-ci des dispositions du Protocole facultatif, laquelle < < ne peut être efficace que lorsqu'elle est faite conformément à la Convention de Vienne sur le droit des traités > > . UN وتؤكد أن الدول الأطراف ليست ملزمة، بمقتضى البروتوكول الاختياري، بالاعتراف بنظام اللجنة الداخلي وبتفسيرها أحكام البروتوكول الاختياري التي لا يمكن أن تكون فعالة إلا إذا تقيّدت بأحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد