ويكيبيديا

    "d'accréditation des organisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اعتماد المنظمات
        
    • اعتماد منظمات
        
    • لاعتماد منظمات
        
    • لاعتماد المنظمات
        
    Une délégation a mentionné la possibilité de créer un comité directeur pour examiner la procédure d'accréditation des organisations non gouvernementales. UN وأشار أحد الوفود الى إمكانية إنشاء لجنة توجيهية لبحث إجراءات اعتماد المنظمات غير الحكومية.
    Ma délégation croit fermement que cela sera possible grâce à une amélioration de la procédure d'accréditation des organisations non gouvernementales et à un renforcement de l'obligation de rendre des comptes incombant à ces organisations. UN ويعتقد وفد بلدي اعتقادا راسخا أن هذا يمكن تحقيقه بتحسين إجراءات اعتماد المنظمات غير الحكومية وزيادة مساءلة المنظمات غير الحكومية.
    II. Critères et modalités d'accréditation des organisations dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN ثانياً - معايير وإجراءات اعتماد المنظمات ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    III. Processus d'accréditation des organisations de la société civile 11−43 4 UN ثالثاً - عملية اعتماد منظمات المجتمع المدني 11-43 5
    Procédures révisées d'accréditation des organisations de la société civile et de représentants du secteur privé auprès de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص لدى مؤتمر أطراف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Le Ministère de la protection sociale et du développement a mis en place un système d'accréditation des organisations non gouvernementales qui oeuvrent à la création de centres et de programmes d'intervention en faveur de femmes victimes de traite, et l'organisation de Sister Sol est l'une des organisations accréditées. UN ولدى وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية نظام لاعتماد المنظمات غير الحكومية بغرض إنشاء مراكز ووضع برامج للتدخل بغية تقديم المساعدة إلى النساء المتجر بهن، ومنظمة الأخت سول إحدى تلك المنظمات المعتمدة.
    III. Critères et modalités d'accréditation des organisations qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN ثالثاً - معايير وإجراءات اعتماد المنظمات التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    9. Prend note également du paragraphe 63 du rapport annuel relatif à l'audit du processus d'accréditation des organisations non gouvernementales; UN 9 - تحيط علما أيضا بالفقرة 63 من التقرير السنوي المتصلة بمراجعة عملية اعتماد المنظمات غير الحكومية؛
    La Commission du développement social constituée en Comité préparatoire décide d'accepter les demandes d'accréditation des organisations non gouvernementales ci-après auprès de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement et de ses préparatifs : UN قررت لجنة التنمية الاجتماعية بوصفها اللجنة التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة اعتماد المنظمات غير الحكومية التالية لدى الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ولجنتها التحضيرية:
    9. Prend note également du paragraphe 63 du rapport annuel relatif à l'audit du processus d'accréditation des organisations non gouvernementales ; UN 9 - تحيط علما أيضا بالفقرة 63 من التقرير السنوي المتصلة بمراجعة عملية اعتماد المنظمات غير الحكومية؛
    1. La présente note établie par le Secrétariat donne des informations sur le processus d'accréditation des organisations non gouvernementales depuis la deuxième session de fond du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, tenue du 6 au 17 octobre 2008. UN 1- تقدم هذه المذكرة التي أعدتها الأمانة معلومات عن عملية اعتماد المنظمات غير الحكومية منذ الدورة الموضوعية الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، المعقودة في الفترة من 6 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    À la même séance, le Comité préparatoire a approuvé les demandes d'accréditation des organisations intergouvernementales suivantes qui souhaitaient participer à ses travaux en qualité d'observateurs : la Commission des forêts d'Afrique centrale, la Banque centraméricaine d'intégration économique et la Commission du Mékong. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على طلبات اعتماد المنظمات الحكومية الدولية التالية: اللجنة المعنية بالغابات في وسط أفريقيا، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، ولجنة نهر الميكونغ، للمشاركة في أعمال اللجنة التحضيرية بصفة مراقبين.
    54. Dans la résolution 1993/4, le Conseil a arrêté les critères d'accréditation des organisations non gouvernementales à la Conférence et à ses préparatifs et décidé que le secrétariat de la Conférence serait chargé de recevoir et d'évaluer à titre préliminaire les demandes d'accréditation. UN ٥٤ - ووضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٣/٤ معايير اعتماد المنظمات غير الحكومية للاشتراك في المؤتمر وعمليته التحضيرية وقرر أن تكون أمانة المؤتمر مسؤولة عن تلقي طلبات الاعتماد وتقييمها مبدئيا.
    III. Processus d'accréditation des organisations de la société civile UN ثالثاً - عملية اعتماد منظمات المجتمع المدني
    Dans sa décision 5/COP.10, la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification est convenu d'un ensemble de mesures concernant les procédures d'accréditation des organisations de la société civile et des entités commerciales et industrielles, y compris la composition du jury de sélection des organisations de la société civile. UN اتفق مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر، بموجب مقرره 5/م أ-10، على مجموعة من التدابير المتعلِّقة بإجراءات اعتماد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات الأعمال والكيانات الصناعية، بما في ذلك تشكيل فريق اختيار منظمات المجتمع المدني.
    f) Entreprendre à la treizième session de la Conférence des Parties un examen d'ensemble des résultats obtenus dans le cadre des procédures révisées d'accréditation des organisations de la société civile, du point de vue de l'efficacité accrue de la participation de la société civile à la mise en œuvre de la Convention. UN (و) يضطلع أثناء الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف باستعراض شامل للنتائج التي حقّقتها مراجعة إجراءات اعتماد منظمات المجتمع المدني، في مجال زيادة فعالية انخراط المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية.
    13. Décide d'entreprendre à sa treizième session un examen d'ensemble des résultats obtenus dans le cadre des procédures révisées d'accréditation des organisations de la société civile, sous la forme d'une participation plus efficace de leur part à la mise en œuvre de la Convention, et demande au secrétariat, agissant en concertation avec le Bureau de la Conférence des Parties, de préparer cet examen. UN 13- يقرر أن يجري مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة عشرة، استعراضاً عاماً للنتائج التي تحققت مع الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني من حيث زيادة فعاليتها ومشاركتها في تنفيذ الاتفاقية، ويطلب إلى الأمانة التحضير لهذا الاستعراض بتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف.
    Le Comité préparatoire a adopté des décisions concernant l'organisation de ses travaux et des directives relatives aux modalités d'accréditation des organisations non gouvernementales et a décidé de tenir sa première session de fond à Genève du 11 au 22 avril 1994. UN واتخذت اللجنة التحضيرية قرارات تتعلق بتنظيم أعمالها، واعتمدت مبادئ توجيهية لاعتماد منظمات غير حكومية وقررت أنه ينبغي لها أن تعقد دورتها الموضوعية اﻷولى في جنيف في الفترة من ١١ الى ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    1. Dans sa résolution 1993/4, le Conseil économique et social a établi les critères d'accréditation des organisations non gouvernementales qui souhaitent participer à la Conférence et à ses préparatifs et a décidé que le secrétariat de la Conférence serait chargé de recevoir et d'évaluer à titre préliminaire les demandes d'accréditation émanant d'organisations non gouvernementales. UN ١ - وضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٣/٤، معايير لاعتماد المنظمات غير الحكومية في المؤتمر وفي عملية التحضير له، وقرر أن تكون أمانة المؤتمر مسؤولة عن تلقي الطلبات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية من أجل اعتمادها، وعن تقييم تلك الطلبات تقييما أوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد