ويكيبيديا

    "d'accréditation ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاعتماد أو
        
    • للاعتماد أو
        
    Ces observations, qui ont porté sur des questions d'intérêt commun ou sur des questions d'interprétation importantes, visent à fournir aux membres des lignes directrices pour l'examen des demandes d'accréditation ou la mise en œuvre des Principes de Paris. UN وقد أُعدت هذه الملاحظات العامة بشأن قضايا تفسيرية عامة أو هامة والغرض منها أن تكون بمثابة مبادئ توجيهية للأعضاء بشأن الإجراءات الخاصة بطلبات الاعتماد أو بتنفيذ مبادئ باريس.
    Ces observations, qui ont porté sur des questions d'intérêt commun ou sur des questions d'interprétation importantes, visent à fournir aux membres des lignes directrices pour l'examen des demandes d'accréditation ou la mise en œuvre des Principes de Paris. UN وقد أُبدِيت هذه الملاحظات العامة بشأن قضايا تفسيرية عامة أو هامة ويتمثل الغرض منها في أن تكون بمثابة مبادئ توجيهية للأعضاء بشأن الإجراءات الخاصة بطلبات الاعتماد أو بتنفيذ مبادئ باريس.
    Fiche d'accréditation ou formulaire avec indication des coordonnées UN ورقة الاعتماد أو نموذج معلومات الاتصال
    8. Le [conseil exécutif] peut suspendre ou retirer l'accréditation d'une entité indépendante s'il constate qu'elle ne satisfait plus aux normes d'accréditation ou aux conditions applicables énoncées dans les décisions de la COP/MOP. UN 8- يجوز ل[المجلس التنفيذي] أن يعلق أو يسحب اعتماد كيان مستقـل إذا تبين له أنه لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالمتطلبات المنطبقة الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Dans certains pays, le Rapporteur spécial a constaté l'utilisation de programmes d'accréditation ou de certification. UN 46 - وفي بعض البلدان، لاحظ المقرر الخاص استخدام نظم للاعتماد أو منح الشهادات.
    21. Le conseil exécutif peut suspendre ou retirer l'accréditation d'une entité opérationnelle s'il constate qu'elle ne satisfait plus aux normes d'accréditation ou qu'elle ne respecte plus les décisions applicables de la COP/MOP. UN 21- يجوز للمجلس التنفيذي أن يعلق أو يسحب تعيين كيان تشغيلي إذا وجد أنه لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالمقررات السارية الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    111. M. O'Flaherty dit qu'il est largement reconnu que les régimes généraux d'accréditation ou d'octroi de licence ne conviennent pas aux journalistes contrairement aux organes de radiodiffusion, qui doivent gérer un espace limité de diffusion. UN 111- السيد أوفلاهرتي قال إن هناك اتفاقاً واسعاً على أن نظم الاعتماد أو الترخيص العامة غير ملائمة بالنسبة للصحفيين مقارنة بوسائط البث الإذاعي التي يتعين عليها إدارة مجال بث محدود.
    26. Le conseil exécutif peut recommander à la COP/MOP de suspendre ou de retirer l'accréditation d'une entité opérationnelle s'il constate que cette entité ne satisfait plus aux normes d'accréditation ou ne respecte plus les dispositions des décisions de la COP/MOP applicables en l'espèce. UN 26- يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي إذا تبين له أن الكيان لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالقرارات المنطبقة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    21. Le Conseil exécutif peut recommander à la COP/MOP de suspendre ou de retirer la désignation d'une entité opérationnelle s'il constate, au terme d'une vérification, que cette entité ne satisfait plus aux normes d'accréditation ou ne respecte plus les dispositions applicables des décisions de la COP/MOP. UN 21- يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إذا أجرى تقييماً وثبت لـه أن الكيان لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالأحكام المنطبقة الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    a) Des dates auxquelles des dossiers de demande d'accréditation ou des conclusions sont susceptibles d'être présentés, de façon à optimiser le déroulement des travaux et le cycle d'examen; UN (أ) التواريخ التي يُحتمل أن تقدم فيها طلبات الاعتماد أو الاستنتاجات، لضمان سير العمل ودورة النظر في الطلبات على أحسن وجه؛
    21. Le Conseil exécutif peut recommander à la COP/MOP de suspendre ou de retirer la désignation d'une entité opérationnelle s'il constate, au terme d'une vérification, que cette entité ne satisfait plus aux normes d'accréditation ou ne respecte plus les dispositions applicables des décisions de la COP/MOP. UN 21- يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إذا أجرى تقييما وثبت له أن الكيان لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالأحكام المنطبقة الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    21. Le conseil exécutif peut recommander à la COP/MOP de suspendre ou de retirer la désignation d'une entité opérationnelle s'il constate, au terme d'une vérification, que cette entité ne satisfait plus aux normes d'accréditation ou ne respecte plus les dispositions applicables des décisions de la COP/MOP. UN 21- يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إذا أجرى تقييما وثبت له أن الكيان لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالأحكام المنطبقة الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    20. ++ Le conseil exécutif peut recommander à la COP/MOP de suspendre ou de retirer la désignation d'une entité opérationnelle s'il constate, au terme d'une vérification, que cette entité ne satisfait plus aux normes d'accréditation ou ne respecte plus les dispositions applicables des décisions de la COP/MOP. UN 20- ++ يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إذا أجرى تقييما وثبت له أن الكيان لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالأحكام المنطبقة الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    193. Si le conseil exécutif constate qu'une entité opérationnelle désignée ne répond plus aux [critères] [normes] d'accréditation ou à toute décision applicable de la COP/MOP, il peut suspendre ou annuler la désignation de ladite entité2. UN 193- إذا وجد المجلس التنفيذي أن أحد كيانات التشغيل المعينة لم يعد يفي ﺑ[معايير] [مقاييس] الاعتماد أو بأي مقرر سارٍ أصدره مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، جاز له أن يعلق أو يسحب تعيين كيان التشغيل المعين ذاك(2).
    Option 2 : Si le conseil exécutif constate qu'une entité opérationnelle désignée ne remplit plus les [critères] [conditions] d'accréditation ou a cessé de se conformer à une quelconque décision applicable de la COP/MOP, il peut suspendre ou annuler la désignation de cette entité opérationnelle désignée2. UN الخيار 2: إذا وجد المجلس التنفيذي أن كيان التشغيل المعين لم يعد يفي ب[معايير] [مقاييس] الاعتماد أو بأي قرار سارٍ صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، جاز له أن يعلق أو يسحب تعيين كيان التشغيل المعين ذاك(2).
    b) Créer des capacités ou renforcer les capacités existantes dans les organismes d'accréditation pour qu'ils soient reconnus par le Forum international d'accréditation ou la Conférence internationale sur l'accréditation des laboratoires d'essai (CILE) en effectuant des évaluations préalables et en apportant une aide à la mise en réseaux et à la conclusion d'accords de partenariat avec d'autres institutions nationales ou régionales; UN (ب) انشاء هيئات الاعتماد أو دعم قدرتها حتى تلقى اعتراف المحفل الدولي لاعتماد هيئات اصدار شهادات النوعية أو اللجنة الدولية لاعتماد المختبرات، باجراء التقييمات الأولية والمساعدة في وضع ترتيبات التشبيك والشراكة مع المؤسسات الوطنية/الاقليمية الأخرى؛
    b) Créer des capacités ou renforcer les capacités existantes dans les organismes d'accréditation pour qu'ils soient reconnus par le Forum international d'accréditation ou l'International Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC) en effectuant des évaluations préalables et en apportant une aide à la mise en réseaux et à la conclusion d'accords de partenariat avec d'autres institutions nationales ou régionales; UN (ب) انشاء هيئات الاعتماد أو دعم قدرتها حتى تلقى اعتراف المحفل الدولي لاعتماد هيئات اصدار شهادات النوعية أو اللجنة الدولية لاعتماد المختبرات، باجراء التقييمات الأولية والمساعدة في وضع ترتيبات التشبيك والشراكة مع المؤسسات الوطنية/الاقليمية الأخرى؛
    L'article 28 de la loi de 2008 sur l'éducation instaure une procédure de plainte permettant à un parent de saisir le Conseil national d'accréditation ou la commission de district chargée de la supervision des questions d'éducation lorsqu'il a des raisons de suspecter une discrimination. UN وتنص المادة 28 من قانون التعليم لعام 2008 على إجراء للتظلم أمام المجلس الوطني للاعتماد أو لجنة رقابة التعليم بالمقاطعة، عندما يكون لدى أحد الوالدين سبب وجيه للاشتباه في وجود حالة تمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد