L'Administration des douanes a aussi une page d'accueil sur l'Internet donnant des informations similaires. | UN | كما استحدثت مصلحة الجمارك اﻷمريكية صفحة استقبال على شبكة إنترنت تقدم معلومات مماثلة. |
iii) Tenir une base de données destinée aux États Membres et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales s'occupant de questions spatiales, ainsi qu'une page d'accueil sur Internet; | UN | ' 3` الحفاظ على قاعدة بيانات تستخدمها الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بالفضاء، وعلى صفحة استقبال على شبكة ' إنترنت` متاحة للجميع؛ |
33. De nombreux pôles commerciaux — dont ceux de Côte d'Ivoire, du Gabon, du Cap—Vert, du Sénégal et de Mauritanie — disposent de leur propre page d'accueil sur le relais Internet du réseau GTPNet. | UN | ٣٣- والكثير من النقاط التجارية خصصت لنفسها صفحة استقبال على حاضن الشبكة العالمية للنقاط التجارية بشبكة إنترنت، بما فيها النقاط القائمة في الرأس اﻷخضر والسنغال وغابون وكوت ديفوار وموريتانيا. |
Nombre d'accès à la page d'accueil sur Internet | UN | عـدد مرات الاتصال بصفحة الاستقبال على شبكة |
ii) Supports techniques. Mise à jour et gestion de la page d'accueil sur Internet de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social; | UN | ' ٢` المواد التقنية: تجديد ومواصلة صفحة الاستقبال على شبكة الانترنيت الخاصة بإدارة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
3) L'organisation ou l'État de détachement peut conclure un accord avec l'organisation d'accueil sur la mise à la disposition de cette dernière d'un organe ou d'un agent qu'elle ou il lui prête. | UN | 3 - ويجوز للدولة أو المنظمة المعيرة إبرام اتفاق مع المنظمة المتلقية بخصوص وضع جهاز أو وكيل تحت تصرف هذه المنظمة. |
La Division des achats a amélioré sa page d'accueil sur l'Internet y incluant un programme d'inscription et de demandes d'expression d'intérêt de la part des soumissionnaires, ainsi que des renseignements sur les appels d'offres actuels et les adjudications récentes. | UN | عززت شعبة الاشتراء صفحة الاستقبال الخاصة بها على شبكة الانترنت لتشمل برنامج تسجيل وطلب إبداء الاهتمام ، فضلا عن معلومات عن العطاءات الراهنة والعقود التي أرسيت مؤخرا. |
Il se félicite également que l'Organisation recoure aux nouvelles technologies de diffusion de l'information, et qu'elle ait par exemple créé une page d'accueil sur Internet et mis en oeuvre un système de disque optique. Ces innovations mettent l'ONU à l'avant-garde. | UN | كما أعرب عن سرور مجموعة ريو ﻷن اﻷمم المتحدة تستخدم تقنية جديدة لنشر المعلومات، مثل الاحتفاظ بصفحة استقبال على اﻹنترنت واستخدام نظام القرص الضوئي، ﻷن هذه الابتكارات تضع اﻷمم المتحدة في الطليعة في هذا المجال. |
L'Institut démographique interdisciplinaire des Pays-Bas a ouvert une page d'accueil sur Internet (http://www.nidi.nl/resflows). | UN | ٥٣ - وأنشأ المعهد الهولندي الديموغرافي المتعدد التخصصات صفحة استقبال على اﻹنترنت عنوانها هو التالي: htt://www.nidi.nl/resflows |
Les missions permanentes en Suisse qui disposent d'une page d'accueil sur le serveur de l'UIT sont celles des pays suivants : Allemagne, Bulgarie, Chine, Etats—Unis d'Amérique, Finlande, France, Indonésie, Italie, Japon, Luxembourg, Madagascar, Malte, Pakistan et Yougoslavie. | UN | والبعثات الدائمة في سويسرا التي تملك صفحة استقبال على وحدة خدمة الاتحاد الدولي للاتصالات هي: ألمانيا، واندونيسيا، وإيطاليا، وباكستان، وبلغاريا، والصين، وفرنسا، وفنلندا، ولكسمبرغ، ومالطة، ومدغشقر، والولايات المتحدة اﻷمريكية، واليابان، ويوغوسلافيا. |
30. Le Service international d'information spatiale a pu continuer à étoffer ses activités en constituant une petite base de données et en créant une page d'accueil sur Internet. | UN | ٣٠ - وقد أحرز مزيد من التقدم في تعزيز دائرة المعلومات الفضائية الدولية من خلال تطوير قدرة محدودة على وضع قواعد البيانات وإنشاء صفحة استقبال على شبكة إنترنت. |
iv) Tenue et amélioration de la page d'accueil sur Internet, qui servira de centre de coordination pour les informations concernant les activités spatiales des organismes des Nations Unies; | UN | د - الاحتفاظ بصفحة استقبال على اﻹنترنت وتحسينها لتعمل بوصفها نقطة الالتقاء التنسيقية للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
iv) Tenue et amélioration de la page d'accueil sur Internet, qui servira de centre de coordination pour les informations concernant les activités spatiales des organismes des Nations Unies; | UN | د - الاحتفاظ بصفحة استقبال على اﻹنترنت وتحسينها لتعمل بوصفها نقطة الالتقاء التنسيقية للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
En attendant que la base centrale de données du Conseil des chefs de secrétariat soit opérationnelle, le Département des affaires économiques et sociales établit actuellement une page d'accueil sur le site Web du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination qui donnera accès en ligne à toute l'information financière contenue dans le recueil de statistiques. | UN | تعكف إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تصميم صفحة استقبال على الموقع الشبكي لمكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق ستتيح الوصول إلى جميع المعلومات المالية الواردة في الخلاصة الإحصائية على شبكة الإنترنت، وذلك كتدبير مؤقت حتى يتم تشغيل قاعدة البيانات المركزية لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Quelques délégations ont estimé que l'harmonisation des procédures, des critères et des normes d'accueil sur les plans régional et international pourrait également contribuer à réduire les mouvements secondaires de personnes. | UN | ورأت بضعة وفود أن توحيد الإجراءات والمبادئ ومعايير الاستقبال على الصعيدين الإقليمي والدولي يمكن أن يسهم أيضاً في الحد من التنقل الثانوي للأشخاص. |
Page d'accueil sur le Web : www.unccd.de | UN | صفحة الاستقبال على الشبكة www.unccd.de العالمية ) " الويب " (: |
Nombre d'accès à la page d'accueil sur Internet (en millions) | UN | الاستفسارات من خلال صفحة الاستقبال على شبكة الإنترنت (بالملايين) |
A revu la page d'accueil de l'ONU; celle-ci a été consultée 210 000 fois par semaine en juin 1996, 1 100 000 fois par semaine en février 1997 et a été classée parmi les meilleures pages d'accueil sur Internet (dans les premiers 5 %). | UN | تلقت صفحة الاستقبال المحسنة لﻷمم المتحدة، ٠٠٠ ٢١٠ " اتصال " في اﻷسبوع في حزيران/يونيه ١٩٩٦ زادت إلى ١,١ مليون " اتصال " في اﻷسبوع في شباط/فبراير ١٩٩٧، وأدرجت الصفحة ضمن نسبة الخمسة في المائة التي تحتل مركز الصدارة في صفحات الاستقبال على شبكة إنترنت. |
iii) Supports électroniques, sonores ou vidéo. Une vidéocassette sur l'expérience des populations en matière de partenariats; réseau d'information à l'intention des organismes communautaires et municipaux et des organisations non gouvernementales (page d'accueil sur Internet); | UN | `٣` إصدارات الكترونية، وسمعية، وإصدارات للفيديو: شريط فيديو عن تجارب الناس في مجال الشراكات؛ وعن شبكة المعلومات للمنظمات المجتمعية والبلدية وغير الحكومية )صفحة الاستقبال على شبكة الانترنت(؛ |
2) L'organisation ou l'État d'envoi peut conclure un accord avec l'organisation d'accueil sur la mise à la disposition de cette dernière d'un organe ou d'un agent qu'elle ou il lui prête. | UN | 2) ويجوز للدولة أو المنظمة المعيرة إبرام اتفاق مع المنظمة المتلقية بخصوص وضع جهاز أو وكيل تحت تصرف هذه المنظمة. |
2) L'organisation ou l'État d'envoi peut conclure un accord avec l'organisation d'accueil sur la mise à la disposition de cette dernière d'un organe ou d'un agent qu'elle ou il lui prête. | UN | (2) ويجوز للدولة أو المنظمة المعيرة إبرام اتفاق مع المنظمة المتلقية بخصوص وضع جهاز أو مسؤول تحت تصرف هذه المنظمة. |
xii) Matériel technique. Page d'accueil sur Internet du Centre pour les affaires de désarmement; | UN | ' ١٢ ' المواد التقنية - صفحة الاستقبال الخاصة بمركز شؤون نزع السلاح في شبكة الانترنت؛ |