ويكيبيديا

    "d'acheter" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شراء
        
    • لشراء
        
    • بشراء
        
    • اقتناء
        
    • أن يشتري
        
    • أن تشتري
        
    • اشتريت
        
    • إشتريت
        
    • أن أشتري
        
    • بأن تشتري
        
    • شراؤها
        
    • اشترى
        
    • اشترينا
        
    • للشراء
        
    • الشراء
        
    Toutes les sections sont tenues d'acheter leur matériel, pièces de rechange et fournitures conformément à ce plan. UN وطلب من كل الأقسام شراء المعدات وقطع الغيار واللوازم الخاصة بها وفقا لخطة البعثة للمشتريات.
    Des prêts au logement ont été accordés aux tsiganes grecs, afin de leur permettre d'acheter une résidence, ou pour en construire une. UN وتم كذلك منح قروض للإسكان إلى شعب الغجر في اليونان من أجل شراء أو بناء أو إكمال بناء مسكن.
    Après y être parvenu, l'Iraq a tenté d'acheter d'autres systèmes de guidage et de contrôle, en vain. UN وعندما تحققت هذه الخطوة بنجاح، حاول العراق شراء مجموعات إضافية من أنظمة التوجيه والسيطرة، ولكن هذه المحاولات فشلت.
    Le montant indiqué permettra d'acheter 34 jeeps 4 X 4, pour un coût de 12 400 dollars par véhicule. UN مطلوب رصد اعتماد لشراء ٣٤ مركبة جيب، الدفع بالعجلات اﻷربع، بتكلفة قدرها ٤٠٠ ١٢ دولار للمركبة الواحدة.
    Je leur ai dit, ils m'ont dit d'acheter 2 billets pour célibataires, plus chers. Open Subtitles حاولت تفسير ذلك بعدها اخبروني بشراء تذكرتين منفصلتين وهي اكثر تكلفة
    Enfin, les envois de fonds contribuent à l'amélioration de la santé infantile et maternelle en permettant aux ménages d'acheter de la nourriture et des médicaments. UN وأخيراً، يذكر أن التحويلات تسهم في تحسين صحة الأم والطفل من خلال إتاحة اقتناء الأغذية والأدوية.
    Un grand ponte d'Hollywood négociait avec Bernard Shaw afin d'acheter les droits pour adapter au cinéma une de ses pièces. UN كانت إحدى الشخصيات البارزة في هوليوود تتفاوض مع برنارد شو على شراء حق إنتاج فيلم سينمائي عن إحدى مسرحياته.
    Robert était sur le point d'acheter des informations à un agent. Open Subtitles روبرت كان علي وشك شراء معلومات استخبارية من عميل
    Les garçons font plein de trucs géniaux pour honorer HaShem, et je ne ferai rien de génial avant d'acheter mon sheitel. Open Subtitles الأولاد عملوا كل أشياء الجيدة على شرف هاشم، وأنا لن أستطيع فعل أي شيء قبل شراء الشينتل
    Tu sais, la meilleure chose que j'ai faite a été de m'arreter à ce magasin et d'acheter ce premier sandwich. Open Subtitles تدركين أن أفضل قرار قد أخذته هو الدخول إلى ذلك المتجر و شراء أول شطيرة لكِ.
    Ensuite vous pourrez demander le droit d'acheter de nouveaux moutons. Open Subtitles وبعد فترة يمكنك تقديم طلب شراء أغنام جديدة
    Ils essayaient d'acheter des bandages, probablement pour leur homme blessé. Open Subtitles كانوا يحاولون شراء ضمادات من المحتمل لرجلهم المصاب
    Idéaliste. J'ai l'impression d'acheter des cookies à une jeune scoute. Open Subtitles أشعر مثل شراء فتاة الكوكيز الكشفية من وظيفتها.
    Cet enfant est prêt, mais, pour être honnête, j'en ai marre d'acheter des couches. Open Subtitles الفتى مستعد بالأضافة , إن أردت الصراحة سئمتُ من شراء الحفاضات
    Le chef d'entreprise a décidé d'acheter la librairie du coin. Open Subtitles فتى الشركة قرر شراء محل الكتب بأخر الشارع
    On avait prévu d'acheter 213 types différents de nouveaux véhicules pour appuyer une force élargie de 7 900 hommes. UN فقد قُدرت التكاليف لشراء 213 مركبة جديدة من أنواع مختلفة لدعم قوة موسعة قوامها 900 7 فرد.
    La vente d'électricité produite à partir de trois gallons de diesel ne permet d'acheter qu'un seul gallon. UN فحصيلة بيع الكهرباء التي تُولِّد باستخدام ثلاثة غالونات من زيت الديزل لا تكفي إلا لشراء غالون واحد منه.
    Le montant prévu permettra d'acheter des photos pour la couverture de ses publications. UN وسيلزم هذا الاعتماد لشراء الصور الفوتوغرافية التي ستوضع على أغلفة هذه المنشورات.
    Elle s'occupe d'acheter les œuvres pour la collection de mon père. Open Subtitles تقوم بشراء التحف الفنية من أجل مجموعة والدي الفنية
    Je t'ai permis d'acheter un de mes esclaves, et voilà que maintenant, tu me refuses la même opportunité ? Open Subtitles ،لقد سمحت لك بشراء واحداً من عبيدي ومع ذلك أنت تجحد لي نفس الفرصة ؟
    L'Organisation avait entrepris d'acheter un système de contrôle des rations, mais, en raison de problèmes juridiques avec le fournisseur préalablement retenu, la procédure d'achat avait été retardée. UN وشرعت المنظمة من قبل في اقتناء نظام تجاري للرقابة على الأغذية. ومع ذلك، وبسبب مسائل قانونية مع البائع الذي جرى اختياره من قبل، فقد تأخرت عملية الشراء.
    Cette technologie imposait cependant aux prestataires potentiels d'acheter et d'exploiter des logiciels de communication compatibles. UN غير أن هذا النهج كان يتطلب من البائع أن يشتري ويستخدم برامج اتصالات جاهزة متوافقة لمشاهدة هذه المعلومات.
    N'oubliez pas d'acheter vos billets pour la tombola de ce soir. Open Subtitles ولا تنسى أن تشتري تذاكرك لهذه الليلة لحضور الأغنية
    Je viens d'acheter un ours en peluche et de la cire. Open Subtitles لقد اشتريت دبّاً من الفرو المشذب وبعض منظفات الأرضية
    Je viens d'acheter une start-up qui a trouvé le moyen de générer de l'électricité à partir des sièges de stade. Open Subtitles حسناً , لقد إشتريت إختراع جديد سيجد في الواقع طريقة لتوليد الكهرباء من مقاعد الأستاد الريّاضي
    Ah... j'étais aussi chargé d'acheter deux fusils automatiques de plus, des Kalashnikov, parce qu'on n'en avait pas assez. UN آه... كما كان علي أن أشتري بندقيتين آليتين إضافيتين من طراز كلاشينكوف، ﻷن اﻷسلحة التي كانت في حوزتنا لم تكن كافية.
    Conseille-lui donc d'acheter un bon cadenas. Open Subtitles لماذا لا تخبريها بأن تشتري قفل محكم من المندوب؟
    Tout d'abord, le nombre d'armes qu'il est possible d'acheter est limité. UN فهناك أولا حد أقصى محدد لعدد الأسلحة التي يمكن شراؤها.
    Kenny vient d'acheter des chaussures en ligne super grand ... Open Subtitles كيني فقط اشترى حذاء واسعة فائقة على الانترنت...
    On vient d'acheter une maison dans une rue en bas. Open Subtitles نعم، فقد اشترينا للتو منزلًا على الطريق.
    Si une part particulière des biens communs qui appartient à un des conjoints est vendue, la règle du droit de premier refus qui permet au copropriétaire d'acheter les biens s'applique. UN وفي حالة بيع نصيب معين من الممتلكات المشتركة التي تخص أحد الزوجين،تطبق قاعدة حق الشريك في رفض أول عرض للشراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد