ويكيبيديا

    "d'actifs de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بأصول
        
    • بموجودات
        
    Ainsi qu'il est indiqué à la section III du présent rapport, l'Assemblée générale doit se prononcer sur le don d'actifs de l'ONUB au Gouvernement burundais. UN والإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، والمبين في الجزء الثالث من هذا التقرير، هو الموافقة على التبرع المقترح بأصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي لحكومة بوروندي.
    Financement de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée Don d'actifs de la Mission des Nations Unies UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا: التبرع بأصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Le présent rapport décrit dans le détail la proposition de faire don d'actifs de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) au Gouvernement éthiopien, au Gouvernement érythréen et à l'Union africaine. UN يقدم هذا التقرير تفاصيل مقترح التبرع بأصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لحكومة إثيوبيا، وحكومة إريتريا، والاتحاد الأفريقي.
    Approuve le don au Gouvernement rwandais d'actifs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda ayant une valeur totale à l'inventaire de 12 581 000 dollars et une valeur résiduelle de 2 401 300 dollars; UN 7 - توافق على التبرع بموجودات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، والتي تبلغ قيمة جردها 000 581 12 دولار أمريكي، والقيمة المتبقية المناظرة وتبلغ 300 401 2 دولار إلى حكومة رواندا؛
    Approuve le don au Gouvernement rwandais d'actifs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda ayant une valeur totale à l'inventaire de 12 581 000 dollars et une valeur résiduelle de 2 401 300 dollars ; UN 7 - توافق على التبرع بموجودات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، والتي تبلغ قيمة جردها 000 581 12 دولار أمريكي، والقيمـة المتبقيـة المناظرة وتبلغ 300 401 2 دولار إلى حكومة رواندا؛
    À la section IV du présent rapport, il est recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le don d'actifs de la MINUEE au Gouvernement éthiopien, au Gouvernement érythréen et à l'Union africaine. UN ويتضمن الفرع الخامس من هذا التقرير توصية بأن توافق الجمعية العامة على التبرع بأصول البعثة المقترحة لحكومتي إثيوبيا وإريتريا والاتحاد الأفريقي.
    À cet égard, il a prié le Secrétaire général d’inclure dans son rapport à l’Assemblée générale sur tous les aspects de l’administration et de la gestion de l’APRONUC des informations sur les pertes – quelle qu’en soit la cause – d’actifs d’opérations de maintien de la paix survenues les trois années précédentes. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة عن جميع جوانب إدارة وتنظيم سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، معلومات عن الخسائر التي لحقت بأصول عمليات حفظ السلام، بأي طريقة كانت، في السنوات الثلاث اﻷخيرة.
    :: Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le don d'actifs de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (A/63/761) UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التبرع بأصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (A/63/761)
    5. Approuve le don au Gouvernement soudanais d'actifs de la Mission, dont la valeur d'inventaire s'élève à 6 276 200 dollars et la valeur résiduelle à 2 114 800 dollars ; UN ٥ - توافق على التبرع لحكومة السودان بأصول للبعثة بقيمة دفترية إجمالية قدرها 200 276 6 دولار وقيمة متبقية مقابلة قدرها 800 114 2 دولار؛
    6. Approuve également le don aux Unités mixtes intégrées d'actifs de la Mission, dont la valeur d'inventaire s'élève à 47 400 dollars et la valeur résiduelle à 25 600 dollars ; UN ٦ - توافق أيضا على التبرع للوحدات المتكاملة المشتركة بأصول للبعثة بقيمة دفترية إجمالية قدرها 400 47 دولار وقيمة متبقية مقابلة قدرها 600 25 دولار؛
    11. Approuve le don au Gouvernement timorais d'actifs de la Mission, dont la valeur d'inventaire s'élève à 4 546 389 dollars et la valeur résiduelle à 1 720 344 dollars ; UN 11 - توافق على التبرع لحكومة تيمور - ليشتي بأصول للبعثة بقيمة دفترية إجمالية قدرها 389 546 4 دولارا وقيمة متبقية مقابلة قدرها 344 720 1 دولارا؛
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre, qui sont énoncées au paragraphe 17 du présent rapport, consistent à approuver le don d'actifs de la Mission au Gouvernement soudanais et aux Unités mixtes intégrées, et à prendre acte du présent rapport. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 17 من هذا التقرير، تتمثل الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في أن توافق على التبرع بأصول البعثة إلى حكومة السودان والوحدات المتكاملة المشتركة وفي أن تحيط علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة.
    5. Approuve le don au Gouvernement soudanais d'actifs de la Mission ayant une valeur d'inventaire de 6 276 200 dollars et une valeur résiduelle de 2 114 800 dollars; UN ٥ - توافق على التبرع لحكومة السودان بأصول للبعثة بقيمة دفترية إجمالية قدرها 200 276 6 دولار وقيمة متبقية مقابلة قدرها 800 114 2 دولار؛
    6. Approuve également le don aux Unités mixtes intégrées d'actifs de la Mission ayant une valeur d'inventaire de 47 400 dollars et une valeur résiduelle de 25 600 dollars; UN ٦ - توافق أيضا على التبرع للوحدات المتكاملة المشتركة بأصول للبعثة بقيمة دفترية إجمالية قدرها 400 47 دولار وقيمة متبقية مقابلة قدرها 600 25 دولار؛
    Les propositions du Secrétaire général concernant le don d'actifs de la Mission au Gouvernement timorais figurent dans son rapport sur le financement de la MINUT (A/67/813). UN 15 - ترد مقترحات الأمين العام بشأن التبرع بأصول البعثة لحكومة تيمور - ليشتي في تقريره عن تمويل البعثة (A/67/813).
    Ainsi qu'il est indiqué à la section III du présent rapport, l'Assemblée générale doit se prononcer sur le don d'actifs de la MINUT au Gouvernement timorais. UN والإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، على النحو المبين في الفرع ثالثا، هو الموافقة على التبرع بأصول البعثة لحكومة تيمور - ليشتي.
    Dans sa résolution 67/245 B, en date du 28 juin 2013, l'Assemblée a approuvé le don au Gouvernement timorais d'actifs de la Mission d'une valeur d'inventaire de 4 546 389 dollars et d'une valeur résiduelle de 1 720 344 dollars. UN وقد وافقت الجمعية العامة في القرار 67/245 باء المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2013، على التبرع بموجودات البعثة لحكومة تيمور - ليشتي. وتبلغ قيمة المخزون الإجمالية للأصول المتبرع بها 389 546 4 دولارا تقابلها قيمة متبقية قدرها 344 720 1 دولارا.
    Approuve également le don à l'unité médicale d'un État Membre d'actifs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda ayant une valeur totale à l'inventaire de 79 200 dollars et une valeur résiduelle de 53 400 dollars; UN 8 - توافق أيضا على التبرع بموجودات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا بمجموع قيمة جرد الموجودات البالغ 200 79 دولار والقيمة المتبقية المناظرة وتبلغ 400 53 دولار إلى الوحدة الطبية التابعة لإحدى الدول الأعضاء.
    Approuve également le don à l'unité médicale d'un État Membre d'actifs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda ayant une valeur totale à l'inventaire de 79 200 dollars et une valeur résiduelle de 53 400 dollars ; UN 8 - توافق أيضا على التبرع بموجودات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا بمجموع قيمة جرد الموجودات تبلغ البالغ 200 79 دولار والقيمة مالمتبقية المناظرة وتبلغ 400 53 دولار إلى الوحدة الطبية التابعة لإحدى الدول الأعضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد