Missions ont mis en œuvre des plans d'action concernant les ressources humaines. | UN | عملية ميدانية طبقت خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
Application des plans d'action concernant les ressources humaines | UN | خامسا - تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
:: Mise en œuvre de plans d'action concernant les ressources humaines dans 10 missions de maintien de la paix | UN | :: تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في 10 بعثات من بعثات حفظ السلام |
Les objectifs en matière de perfectionnement du personnel qui sont définis dans les plans d'action concernant les ressources humaines reflètent uniquement le nombre d'inscriptions aux cours de formation. | UN | ولا تعكس أهداف تنمية قدرات الموظفين في خطط عمل الموارد البشرية إلا التسجيل في التدريب. |
Le Plan d'action concernant les ressources humaines a été communiqué à toutes les missions pour application, le 1er juillet 2008. | UN | عُمِّمت خطة عمل الموارد البشرية على جميع البعثات لتنفيذها في 1 تموز/يوليه 2008. |
Des informations détaillées sur les plans d'action concernant les ressources humaines seront présentées à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. VI. Conclusion | UN | وستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين معلومات شاملة عن تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية. |
À l'ONU, à la FAO et à l'OIT, le rajeunissement du personnel fait désormais partie des stratégies et plans d'action concernant les ressources humaines. | UN | وفي الأمم المتحدة ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية أدرجت مسألة تجديد شباب الموظفين ضمن الاستراتيجيات وخطط العمل المتصلة بالموارد البشرية. |
Mise en œuvre de plans d'action concernant les ressources humaines dans 10 missions de maintien de la paix | UN | تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في 10 بعثات لحفظ السلام |
Mise en œuvre de plans d'action concernant les ressources humaines dans 5 missions de maintien de la paix | UN | تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في خمس من بعثات حفظ السلام |
Des plans d'action concernant les ressources humaines ont commencé d'être mis en œuvre dans toutes les missions pendant la période comptable. | UN | بدأ العمل بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع البعثات الميدانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Des plans d'action concernant les ressources humaines ont commencé d'être mis en œuvre dans toutes les missions le 1er juillet 2008. | UN | بدأ العمل في 1 تموز/يوليه 2008 بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع البعثات الميدانية |
Examen des résultats de projets pilotes menés dans le cadre des plans d'action concernant les ressources humaines dans 5 missions de maintien de la paix et modification de ces plans en fonction de l'expérience acquise lors de leur mise en œuvre dans toutes les opérations de maintien de la paix | UN | استعراض نتائج المشاريع التجريبية لخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في 5 من بعثات حفظ السلام وتعديل هذه الخطط على أساس الخبرة المكتسبة من أجل تنفيذها في جميع عمليات حفظ السلام |
6. Plans d'action concernant les ressources humaines | UN | 6 - خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
On a notamment défini et surveillé des cibles précises dans les plans d'action concernant les ressources humaines, signalé particulièrement les candidats venant de pays non représentés et sous-représentés et les candidates dans les listes soumises aux départements, dans Galaxy, et organisé des séances d'information destinées aux États Membres non représentés et sous-représentés. | UN | وتشمل هذه المبادرات تحديد ورصد أهداف محددة في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية؛ وإبراز مقدمي الطلبات من البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا ونوع جنس مقدمي الطلبات في القوائم المقدمة إلى الإدارات في نظام غالاكسي؛ وعقد اجتماعات إعلامية خاصة للدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا. |
En outre, suite à l'adoption et à la mise en œuvre du plan d'action concernant les ressources humaines, la MINUK renforcera les capacités du personnel et promouvra une culture de résultats grâce au perfectionnement des cadres supérieurs et intermédiaires. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ونتيجة لاعتماد وتنفيذ خطة عمل الموارد البشرية، ستعزز البعثة قدرات موظفيها وتروج لثقافة موجهة نحو الأداء في البعثة عن طريق توفير التدريب على تنمية القدرات الإدارية للقيادة والموظفين الإداريين من المرتبة المتوسطة. |
Afin d'établir un lien clairement défini entre les programmes de travail, les plans d'action concernant les ressources humaines et les programmes de développement des compétences, il serait bon que l'Organisation dispose d'une analyse des aspects de l'amélioration du comportement professionnel dans divers domaines qui peuvent être attribués à la formation. | UN | ومن أجل إيجاد صلة واضحة بين خطط العمل وخطط عمل الموارد البشرية وبرامج التطوير الوظيفي سيكون من المفيد تزويد المنظمة بتحليل لماهية جوانب تحسين الأداء في المجالات المختلفة التي يمكن أن تعزى للتدريب. |
Les cartes d'évaluation seraient examinées par le Comité de gestion deux fois par an dans le cadre de l'évaluation des résultats et des progrès réalisés par chaque département et bureau pour parvenir aux objectifs en matière d'égalité des sexes décrits dans les pactes avec les fonctionnaires de rang supérieur et les plans d'action concernant les ressources humaines. | UN | وتقوم لجنة الإدارة باستعراض هذه السجلات مرتين في السنة كجزء من تقييم الأداء والتقدم الذي يحرزه كل مكتب وإدارة في تحقيق الأهداف الجنسانية المحددة في اتفاقات كبار المديرين وفي خطط عمل الموارد البشرية. |
: Les opérations de maintien de la paix seront plus efficientes et plus efficaces Exécution de plans d'action concernant les ressources humaines dans les missions, suivi des résultats obtenus et établissement de rapports à ce sujet | UN | تنفيذ نظام تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثات الميدانية، ثم الرصد المستمر للأداء والإبلاغ عن النتائج |
3.1 Exécution de plans d'action concernant les ressources humaines dans les missions, suivi des résultats obtenus et établissement de rapports à ce sujet | UN | 3-1 تنفيذ نظام لتخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثات الميدانية، ثم الرصد المستمر للأداء والإبلاغ عن النتائج |
Conformément à la résolution 53/221 de l'Assemblée générale, des plans d'action concernant les ressources humaines ont été établis en 1999 à l'échelle du Secrétariat sous l'autorité centrale du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 68 - وفقا لقرار الجمعية العامة 53/221، أصبح تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية، منذ عام 1993، شاملا لكافة مكونات الأمانة العامة وخاضعا للسلطة المركزية لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
À l'ONU, à la FAO et à l'OIT, le rajeunissement du personnel fait désormais partie des stratégies et plans d'action concernant les ressources humaines. | UN | وفي الأمم المتحدة ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية أدرجت مسألة تجديد شباب الموظفين ضمن الاستراتيجيات وخطط العمل المتصلة بالموارد البشرية. |