ويكيبيديا

    "d'action d'almaty" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمل ألماتي
        
    • عمل آلماتي
        
    • عمل الماتي
        
    • عمل ألمآتي
        
    • عمل المآتي
        
    • عمل ألماآتي
        
    • عمل ألما آتي
        
    Le Népal estime que le Programme d'action d'Almaty est à la fois applicable et gérable. UN وتعتقد نيبال أن برنامج عمل ألماتي قابل للتنفيذ وسهل التوجيه ويتعين الآن التأكيد على التنفيذ.
    ii) Augmentation du nombre d'activités entreprises par le système des Nations Unies et d'autres partenaires du développement pour faciliter l'application du Programme d'action d'Almaty UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    Ce domaine d'activité était considéré comme hautement prioritaire dans le Programme d'action d'Almaty. UN وقد أولى برنامج عمل ألماتي أولوية قصوى لهذا المجال.
    Contributions de fond à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty. UN إسهامات موضوعية في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    Contributions à des réunions et rapports postérieurs à l'examen à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty. UN إسهامات في اجتماعات وتقارير ما بعد استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    ii) Augmentation du nombre d'activités entreprises par le système des Nations Unies et d'autres partenaires du développement pour faciliter l'application du Programme d'action d'Almaty UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    Examen à miparcours du Programme d'action d'Almaty: Partenariats conçus pour répondre aux besoins particuliers UN استعراض نصف الفترة لبرنامج عمل ألماتي تلبيـة الاحتياجات الخاصة للبلدان الناميـة
    Un autre fonds d'affectation spéciale a également été créé pour appuyer la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty. UN وقد أُنشئ صندوق استئماني آخر أيضا لدعم تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Le Programme d'action d'Almaty pour les pays en développement UN برنامج عمل ألماتي من أجل البلدان النامية غير الساحلية
    Programme d'action d'Almaty pour les pays en développement sans littoral UN برنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية
    Conférence d'examen décennal global du Programme d'action d'Almaty UN المؤتمر الاستعراضي العشري الشامل لبرنامج عمل ألماتي
    Il faut donc prendre des mesures supplémentaires pour faciliter les investissements publics et privés de façon à appliquer intégralement le Programme d'action d'Almaty. UN وأضاف أنه يجب الأخذ بتدابير إ ضافية في مجال السياسات لتيسير تدفق الاستثمارات العامة والخاصة سعيا إلى التنفيذ الكامل لبرنامج عمل ألماتي.
    Plusieurs mesures et initiatives ont été prises pour mettre en œuvre le Programme d'action d'Almaty aux niveaux international, national, régional et sous-régional. UN وذكرت أنه اتخذ عدد من تدابير السياسات والمبادرات لتنفيذ برنامج عمل ألماتي على الصعيدين الدولي والوطني وعلى الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    La délégation népalaise attache par conséquent beaucoup d'importance aux conclusions qui seront tirées de l'examen approfondi du Programme d'action d'Almaty qui aura lieu en 2013. UN ولذلك، يعطي وفده أهمية كبيرة لنتائج استعراض عام 2013 الشامل لبرنامج عمل ألماتي.
    ii) Augmentation du nombre d'activités entreprises par le système des Nations Unies et d'autres partenaires du développement pour faciliter l'application du Programme d'action d'Almaty UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والشركاء في التنمية دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    ii) Examen décennal du Programme d'action d'Almaty : UN ' 2` الاستعراض العشري لبرنامج عمل ألماتي:
    Nous exhortons toutes les parties à faire des efforts concertés pour mettre en oeuvre le Programme d'action d'Almaty. UN ونحث جميع الأطراف على بذل جهود متضافرة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    La réunion a abouti à l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action d'Almaty. UN واعتمد الاجتماع إعلان وبرنامج عمل ألماتي.
    À cet égard, toutes les parties prenantes sont instamment invitées à appliquer pleinement et efficacement le Programme d'action d'Almaty dans les années à venir. UN وفي هذا الصدد، نناشد جميع أصحاب المصالح العمل على تنفيذ برنامج عمل ألماتي تنفيذا كاملا وفعالا في السنوات القادمة.
    Une attention particulière devrait être accordée à la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ برنامج عمل آلماتي.
    À cet égard, le Népal demande instamment aux pays de transit voisins et à ses partenaires pour le développement d'assurer la mise en oeuvre rapide du Programme d'action d'Almaty. UN وفي هذا الشأن يحث جيران نيبال من بلدان المرور العابر وشركائها الإنمائيين على أن يكفلوا سرعة تنفيذ برنامج عمل الماتي.
    L'application du Programme d'action d'Almaty et la réalisation des objectifs de développement pour le Millénaire sont liées. UN وهناك علاقة متبادلة بين تنفيذ برنامج عمل ألمآتي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Programme d'action d'Almaty fournit un excellent cadre pour la coopération Sud-Sud. UN ويمثل برنامج عمل المآتي إطارا ممتازا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Il présente un aperçu général de la situation et examine l'état d'application du Programme d'action d'Almaty. UN وهي تقدم عرضاً مجملاً للحالة وتناقش حالة تنفيذ برنامج عمل ألماآتي.
    Dans ce contexte, il faudrait soutenir pleinement l'application intégrale et rapide de la Déclaration ministérielle et du Programme d'action d'Almaty. UN وفي هذا السياق، ينبغي تقديم الدعم الكامل اللازم لتنفيذ إعلان ألما آتي الوزاري وبرنامج عمل ألما آتي تنفيذاً شاملاً وحسن التوقيت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد