ويكيبيديا

    "d'action démocratique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل الديمقراطي
        
    En réponse à ce boycott, le Premier Ministre de la Republika Srpska a menacé d'expulser le Parti d'action démocratique de sa coalition de gouvernement au niveau de l'entité. UN وردا على المقاطعة، هدد رئيس وزراء جمهورية صربسكا بطرد حزب العمل الديمقراطي من ائتلافه الحاكم على مستوى الكيان.
    Pour les raisons exposées ci-dessus, le Parti d'action démocratique considère que les résultats des élections tenues dans l'entité serbe sont dénuées de toute valeur juridique. UN ولﻷسباب المذكورة أعلاه، فإن حزب العمل الديمقراطي يعتبر نتائج الانتخابات في الكيان الصربي باطلة من الناحية القانونية.
    Dans l'ensemble de la Fédération, c'est le Parti d'action démocratique qui a reçu le plus de voix, devant le Parti pour un avenir meilleur et le Front démocratique. UN وعلى صعيد الاتحاد، حصل حزب العمل الديمقراطي على أعلى مستوى من التأييد، يليه حزب من أجل مستقبل أفضل والجبهة الديمقراطية.
    Le passage de cette législation a été bloqué pendant près d'un an et a suscité une vive controverse entre le Parti d'action démocratique et l'Union démocratique croate, ce qui a empêché de progresser dans d'autres domaines importants. UN وكان اعتماد هذا القانون قد تعرقل طوال ما يقرب من سنة، وكان سببا في منازعات خطيرة بين حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي أعاقت التقدم بشأن قضايا هامة أخرى.
    Dans un procès similaire, qui s'est terminé il y a environ deux mois, celui du " groupe Valter " , cinq membres du Parti d'action démocratique ont été jugés coupables et condamnés à entre 13 et 20 ans de prison. UN وفي محاكمة مماثلة، تقرر أن مجموعة مكونة من ٥ أعضاء في حزب العمل الديمقراطي هم مذنبون وصدرت عليهم أحكام بالحبس فترة تتراوح بين ١٣ و ٢٠ عاما، في محاكمة انتهت منذ شهرين تقريبا.
    Le 26 mai, le congrès du Parti d'action démocratique (SDA) a réélu Sulejman Tihic à la présidence du parti. UN 7 - وفي 26 أيار/مايو، أعاد مؤتمر حزب العمل الديمقراطي انتخاب سليمان تيهيتش رئيساً للحزب.
    Le représentant du Parti d'action démocratique au sein du groupe de travail formé par le Conseil des ministres pour préparer le projet de loi n'a pas cessé de tenter de modifier le mandat du groupe. UN وقد ظل ممثل حزب العمل الديمقراطي في الفريق العامل الذي أنشأه مجلس الوزراء لصياغة التشريعات الضرورية يسعى باستمرار إلى تغيير اختصاصاته.
    D'ailleurs, le programme conjoint du Parti d'action démocratique et du Parti pour la Bosnie-Herzégovine sur la réforme constitutionnelle qui devait être adopté en 2007 ne s'est pas matérialisé. UN وهكذا، لم يتبلور برنامج الإصلاح الدستوري المشترك بين حزب العمل الديمقراطي وحزب البوسنة والهرسك الذي كان متوقعا عام 2007.
    Ses membres n'ont pas réussi à s'entendre sur plusieurs questions, surtout parce que le représentant du Parti d'action démocratique insistait pour que les lois envisagées confèrent à l'État une certaine autorité sur les forces de police des entités, des cantons et de Brcko. UN ولم يتمكن الأعضاء من التوصل إلى توافق آراء بشأن عدد من المسائل، ويعزى السبب في ذلك أساسا إلى إصرار ممثل حزب العمل الديمقراطي على ضرورة أن يخول القانونان للدولة قدرا أكبر من السلطة على قوات شرطة كل من الكيانين والكانتونات وبرتشكو.
    Ce résultat est à imputer à l'opposition du Parti pour la Bosnie-Herzégovine et du HDZ 1990 tout juste créé, ainsi qu'aux votes d'un député indépendant et d'un transfuge du Parti d'action démocratique (SDA). UN وهذه النتيجة كانت من جراء معارضة حزب البوسنة والهرسك، والاتحاد الديمقراطي الكرواتي 1990 الوليد، وكذلك عضو مستقل واحد في البرلمان ومرتد واحد من حزب العمل الديمقراطي.
    En premier lieu, le Parti social-démocrate (SDP) s'est constamment efforcé d'évincer le Parti d'action démocratique (SDA) des coalitions gouvernementales aux niveaux des cantons, de la Fédération et de l'État, d'où des blocages et des polémiques en tous genres. UN وكان أول تلك التطورات محاولات الحزب الديمقراطي الاجتماعي إقصاء حزب العمل الديمقراطي من الائتلافات الحاكمة على صعيد الكانتونات والاتحاد والدولة مما أدى إلى تأزم الموقف وخلق حالة من الشقاق.
    50. Le Parti d'action démocratique (SDA) a eu tendance à exercer une influence excessive sur les médias les plus importants, en particulier la RTVB-H et certaines stations de radio. UN ٠٥- هناك اتجاه لدى حزب العمل الديمقراطي لبسط سلطته بدون وجه حق على أهم وسائل اﻹعلام وخصوصا هيئة إذاعة وتليفزيون البوسنة والهرسك وبعض محطات اﻹذاعة المحلية.
    Les Musulmans de la région sont totalement intégrés dans tous les domaines et la majorité d'entre eux n'approuvent pas l'activisme du SDA (Parti d'action démocratique) et de son chef Sulejman Ugljanin, qui est recherché par la justice parce que son projet de rébellion armée a été déjoué et que les armes et munitions amassées pour renverser par la violence les autorités légales ont été saisies. UN والمسلمون في هذه المناطق مدمجون تماما في جميع ميادين الحياة، ولا يؤيد معظمهم السياسات النضالية لحزب العمل الديمقراطي وزعيمه سليمان اوغليانين وهو هارب من العدالة ﻷن مخططه المتعلق بالتمرد المسلح في المنطقة قد اكتشف وصودرت اﻷسلحة والذخائر المُعدة لﻹطاحة بالسلطة الشرعية عن طريق العنف.
    Les Serbes de Bosnie n'avaient d'autre choix que de se défendre face aux accrochages armés provoqués par les dirigeants en majorité musulmans de l'ex-République yougoslave de Bosnie-Herzégovine, en particulier les membres du Parti musulman extrémiste d'action démocratique (SDA), accrochages qui ont conduit à une véritable guerre civile interethnique et interreligieuse. UN ولم يكن أمام الصرب البوسنيين خيار آخر سوى الدفاع عن أنفسهم في ظروف كانت فيها قيادة جمهورية البوسنة والهرسك اليوغوسلافية السابقة وأغلبها من المسلمين، وخاصة أعضاء حزب العمل الديمقراطي المسلم المتطرف، تثير مناوشات مسلحة تطورت الى حرب أهلية إثنية ودينية شاملة.
    Même si le ton des discours officiels aux niveaux de l'État et des Entités s'est adouci, le Parti d'action démocratique (SDA), l'Union démocratique croate (HDZ), le Parti démocratique serbe (SDS) et le Parti radical serbe (SRS) continuent au niveau local de faire obstacle aux retours par divers procédés, qui vont des atermoiements dans la délivrance des documents d'identité à la violence pure et simple. UN ورغم تحسن لهجة الخطابات العامة على مستوى الدولة والكيانين، ما زال حزب العمل الديمقراطي والحزب الديمقراطي الكرواتي والحزب الديمقراطي الصربي والحزب الراديكالي الصربي تعرقل العودة على الصعيد المحلي عـن طريـق أساليـب شتى تتراوح بين التأخير في إصـدار الوثائــق الشخصيـة والعنف المكشوف.
    Ainsi, à la mi-mai, le rédacteur en chef d'une publication a été licencié et remplacé par un membre du Parti d'action démocratique (SDA), qui n'aurait eu aucune expérience du journalisme. UN وفي حالة وقعت في منتصف أيار/مايو، طُرد رئيس تحرير أحد المنشورات ليحل محله عضو من حزب العمل الديمقراطي يقال إنه لا يملك الخبرة الصحفية اللازمة.
    Le Parti d'action démocratique a de bonne foi contribué à assurer l'existence de conditions permettant la tenue d'élections libres et régulières, et participé au processus électoral aboutissant au scrutin de ce jour, 14 septembre 1996. UN قام حزب العمل الديمقراطي بحسن نية بتهيئة اﻷوضاع المساعدة على إجراء انتخابات " حرة ونزيهة " والمشاركة في العملية الانتخابية التي توجت بالتصويت الذي جرى اليوم، ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Dans la partie de la Fédération contrôlée par le HVO, les médias ont fait preuve d'un parti pris constant en faveur du parti au pouvoir, le HDZ, et la télévision de Bosnie-Herzégovine a également favorisé dans l'ensemble le Parti d'action démocratique (SDA) au pouvoir. UN وفي جزء الاتحاد الواقع تحت سيطرة مجلس الدفاع الكرواتي، انحازت وسائط اﻹعلام، انحيازا تاما، للاتحاد الديمقراطي الكرواتي الحاكم. كما كان هناك اتجاه من جانب تليفزيون البوسنة والهرسك نحو تأييد حزب العمل الديمقراطي الحاكم.
    50. Le Parti d'action démocratique (SDA) a eu tendance à exercer une influence excessive sur les médias les plus importants, en particulier la RTVB-H et certaines stations de radio. UN ٠٥- وهناك اتجاه لدى حزب العمل الديمقراطي لبسط سلطته بدون وجه حق على أهم وسائط اﻹعلام وخصوصا هيئة إذاعة وتليفزيون البوسنة والهرسك وبعض محطات اﻹذاعة المحلية.
    Par ailleurs, le Parti d'action démocratique (parti politique bosniaque) est revenu sur sa position en ce qui concerne la réforme de la police. UN 5 - وفي تطور منفصل، تراجع حزب العمل الديمقراطي (حزب سياسي بوسني) عن موقفه المتعلق بإصلاح جهاز الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد