ويكيبيديا

    "d'action de bruxelles pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمل بروكسل لصالح
        
    • عمل بروكسل من أجل
        
    • عمل بروكسل لأقل
        
    Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    Nous devons faire face aux besoins des pays les moins avancés et le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés doit être mis en oeuvre. UN ويجب أيضا الوفاء باحتياجات أقل البلدان نموا وتنفيذ برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا.
    Ce thème s'inscrit dans le suivi du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins développés. UN وارتكز هذا الموضوع على متابعة برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا.
    Nous appelons à la pleine mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés. UN وندعو إلى التنفيذ الكامل لبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا.
    L'organisation a contribué à la promotion de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés de la manière suivante : UN ساهمت المنظمة في تشجيع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا بالطرق التالية:
    Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés. UN وينسجم هذا الالتزام على نحو جيد مع برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    Nous réaffirmons notre volonté de réaliser une contribution substantielle à la mise en œuvre coordonnée du Programme d'action de Bruxelles pour les PMA, réduisant ainsi la pauvreté et progressant sur la voie d'un développement durable pour tous. UN ولا نزال ملتزمين بتقديم مساهمة كبيرة في التنفيذ المنسق لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا، فنحد بذلك من الفقر ونحرز التقدم صوب تحقيق التنمية المستدامة للجميع.
    Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés (tous les sous-programmes) UN 66/3 تنفيذ وثيقة دكا الختامية عن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا (جميع البرامج الفرعية)
    Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés (tous les sous-programmes) UN 66/3 تنفيذ وثيقة دكا الختامية عن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا (جميع البرامج الفرعية)
    S'agissant du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés pour la Décennie 2001-2010, les progrès ont été inégaux et insuffisants. UN 10 - وأضافت قائلة إن التقدم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً في العقد 2001-2010 كان غير متعادل وغير كافٍ.
    Application du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés (tous les sous-programmes) UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية عن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا (جميع البرامج الفرعية)
    Entre autres activités le Bureau a organisé un < < Atelier des centres nationaux de coordination sur la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés > > , en mai 2004, à New York. UN ومن بين الأنشطة الأخرى، قام مكتبه بتنظيم " حلقة عمل لجهات التنسيق الوطنية بشأن تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا " في أيار/مايو 2004 في نيويورك.
    Le FNUAP souscrit pleinement au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés pour la décennie 2001-2020 et à la résolution 55/279 qui vise à répondre aux besoins particuliers des pays les moins avancés. UN 33 -ويلتزم الصندوق التزاما تاما ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 وبقرار الجمعية العامة 55/279 الراميين إلى تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    ii) Publications isolées : évaluation finale du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés : contribution de la CNUCED et enseignements à tirer pour le programme d'action suivant (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: التقييم النهائي لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً: مساهمة الأونكتاد والدروس التي يمكن استخلاصها من أجل برنامج العمل الجديد (1)؛
    Les progrès accomplis et les résultats obtenus par le CCS s'agissant de l'adoption d'une approche coordonnée à l'égard de questions telles que l'examen à mi-parcours du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés et pour faire en sorte que l'ensemble du système agisse en faveur de l'emploi et d'un travail décent ont été notés avec satisfaction. UN 103 - ولوحظ مع الارتياح ما أحرزه المجلس من تقدم وحققه من إنجازات في مجال تطوير الاستجابة المنسقة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل من قبيل استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا، وكفالة معالجة مسائل العمالة وفرص العمل الكريم على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    L'Inde soutient également l'application du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés. UN 25 - وقال إن الهند تؤيد أيضا تنفيذ برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا.
    Ma délégation pense qu'il est indispensable d'être plus déterminés à appliquer le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés, et ce, si nous souhaitons stopper et inverser la détérioration de la situation des pays les moins avancés. UN يعتقد وفد بلدي أن الالتزام الأكبر بتنفيذ برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا شرط ضروري إذا ما كان لنا أن نوقف ونعكس اتجاه الحالة المتدهورة لأقل البلدان نموا.
    De toute évidence, pour ce faire, ils devront honorer l'engagement qu'ils ont pris d'affecter 0,7 % de leur revenu national brut à l'aide publique au développement en faveur des pays en développement et 0,2 % en faveur des pays les moins avancés d'ici à 2010, comme cela a été réaffirmé dans le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés. UN ومن الواضح أن الإجابة تكمن في الوفاء بالتزامها بالمساعدة الإنمائية الرسمية بمنح نسبة 7ر0 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للبلدان النامية ونسبة 2ر0 في المائة للبلدان الأقل نموا في موعد أقصاه عام 2010، حسبما تم التأكيد عليه مجددا في برنامج عمل بروكسل من أجل البلدان الأقل نموا.
    La communauté internationale doit donc demeurer fermement attachée à l'assistance aux pays en développement et à s'acquitter de ses obligations dans le domaine de l'aide publique au développement (APD), en particulier aux pays les moins avancés dans le cadre du Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés. UN وذكر أنه ينبغي لهذا أن يظل المجتمع الدولي ثابتاً في التزامه بمساعدة البلدان النامية واحترام تعهداته فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية، وخاصة ما يقدّم منها إلى أقل البلدان نمواً في إطار برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نمواً.
    De même, l'année dernière, nous avons examiné le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés. UN وبالمثل، أجرينا العام الماضي استعراضا لبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد