ويكيبيديا

    "d'action de la décennie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمل العقد
        
    • العمل للعقد
        
    • العمل لعقد
        
    • عمل عقد
        
    • العمل الخاصتين بعقد الصحارى ومكافحة التصحر
        
    • العمل الدولية لعقد
        
    • العمل المتعلق بعقد
        
    Le plan d'action de la Décennie jouit d'ores et déjà d'un large soutien et s'est soldée par une plus grande cohérence des politiques et une meilleure coordination au sein du système des Nations Unies. UN وحظيت خطة عمل العقد الثاني بالفعل بتأييد واسع النطاق، وأدت إلى تحسن اتساق السياسات وتعزيز التنسيق داخل الأمم المتحدة.
    Décision sur le Plan d'action de la Décennie africaine des personnes handicapées UN مقرر بشأن خطة عمل العقد الأفريقي للمعوقين
    Ce séminaire examinera les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action de la Décennie internationale. UN وستستعرض الحلقة الدراسية التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي.
    Lors de la première réunion, je me suis entretenu avec des responsables au sujet du Plan d'action de la Décennie et de la possibilité d'un dialogue entre la Décennie africaine et la Décennie en Asie et dans le Pacifique. UN وفي الاجتماع الأول ناقشت مع المسؤولين خطة العمل للعقد وإمكانية إقامة حوار بين عقد أفريقيا وعقد آسيا والمحيط الهادئ.
    Les États Membres doivent redoubler d'efforts pour appliquer le plan d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN ويجب أن تضاعف الدول الأعضاء جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل للعقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار.
    Ses membres ont indiqué qu'ils souhaiteraient participer activement à l'élaboration et à l'application du Plan d'action de la Décennie pour l'enseignement des droits de l'homme. UN وأوضح أعضاء اللجنة أنهم يريدون القيام بدور نشط في إعداد وتنفيذ خطة العمل لعقد التعليم في مجال حقوق الانسان.
    Déclaration sur la contribution du Comité au Programme d'action de la Décennie des personnes d'ascendance africaine 118 UN بيان بشأن المساهمة في برنامج عمل عقد المنحدرين من أصل أفريقي 143
    L'application intégrale du plan d'action de la Décennie et l'adoption d'une démarche pragmatique permettront de trouver une solution au problème des territoires en question. UN وأضاف أن حل مشكلة تلك الأقاليم يكمن في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي وتبني نهج براغماتي.
    Trouver les ressources nécessaires aux analyses prévues dans le Plan d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et qui n'ont pas été réalisées au cours des première et deuxième décennies. UN تحديد الموارد اللازمة لتنفيذ العناصر التحليلية لخطة عمل العقد التي لم تنفذ خلال العقدين الدوليين الأول والثاني.
    Le Programme d'action de la Décennie offre un cadre général pour les efforts à entreprendre aux niveaux international et national, notamment les activités en matière d'éducation et de promotion. UN ويتيح برنامج عمل العقد اﻹطار اﻷساسي للجهود الدولية والوطنية التي تشمل أنشطة تعليمية وترويجية.
    Parce que 1995 est l'année de l'examen à mi-parcours du Plan d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, elle se prête particulièrement bien à cette tâche. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    L'année 1995, qui est celle de l'examen à mi-parcours du Programme d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, semble tout indiquée pour cela. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    Le Plan d'action de la Décennie internationale vise à faire entrer un monde totalement libéré du colonialisme dans le XXIe siècle. UN وتستهدف خطة عمل العقد الدولي المحددة اﻹيذان بعالم خال من الاستعمار في القرن الحادي والعشرين.
    Le Plan d'action actuel est semblable au Plan d'action de la Décennie précédente et il ne semble pas que les actions concrètes y occupent la plus grande place. UN وأضاف أن خطة العمل الحالية تناظر خطة العمل للعقد الأول، ولا تشكل الأنشطة العملية أهم عنصر فيها.
    Il s'agit là d'une contribution à la mise au point de méthodes d'enseignement des droits de l'homme dans le cadre du Plan d'action de la Décennie. UN وتعتبر هذه مساهمة في تطوير منهجيات وممارسات التثقيف في مجال حقوق الانسان في إطار خطة العمل للعقد.
    Ce séminaire serait l'occasion d'examiner à mi-parcours l'application du Plan d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et d'entendre les vues des représentants des territoires non autonomes. UN وستتيح الحلقة الدراسية فرصة ﻹجراء استعراض لمنتصف المدة لخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار والاستماع الى آراء ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ce séminaire serait l'occasion d'examiner à mi-parcours l'application du Plan d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et d'entendre les vues des représentants des territoires non autonomes. UN وستتيح الحلقة الدراسية فرصة ﻹجراء استعراض لمنتصف المدة لخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار والاستماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Un avant-projet de traité international sur l'énergie solaire sera présenté, au cours de la troisième phase, en 1995, au Congrès qui devrait l'adopter en tant qu'élément du programme d'action de la Décennie solaire mondiale. UN وفي المرحلة الثالثة، سيُقدم مشروع المعاهدة الدولية المقترحة للطاقة الشمسية إلى المؤتمر، في عام ١٩٩٥، حيث يتوقع قبوله كجزء من برنامج العمل لعقد الطاقة الشمسية العالمي.
    Application du Plan d'action de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (1995-2004) UN تنفيذ خطة العمل لعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004
    Décision sur le Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du Programme d'action de la Décennie de l'éducation en Afrique - doc. CM/2249 (LXXVI) - f UN مقرر بشأن التقرير المرحلي عن تنفيذ برنامج عمل عقد التعليم في أفريقيا
    Nous nous engageons de nouveau à accélérer l'élimination complète du colonialisme et soutenons l'exécution effective du Plan d'action de la Décennie de l'élimination du colonialisme. UN ونجدد التزامنا بالتعجيل في القضاء الكامل على الاستعمار ودعم التنفيذ الفعال لخطة عمل عقد القضاء على الاستعمار.
    a) Promouvoir la mise en œuvre de la stratégie et du plan d'action de la Décennie aux niveaux national, régional et international; UN (أ) تشجيع تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل الخاصتين بعقد الصحارى ومكافحة التصحر على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    La Commission a invité les membres ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées à redoubler d'efforts pour mettre en œuvre le plan d'action de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation et a également invité la communauté internationale à continuer d'appuyer financièrement l'action des États membres. UN ودعت اللجنة الدول الأعضاء، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، إلى تكثيف جهودها لتنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، ودعت المجتمع الدولي أيضا إلى مواصلة تقديم الدعم المالي إلى تلك الجهود.
    Projet de programme d'action de la Décennie des Nations Unies pour les personnes d'ascendance africaine* UN مشروع برنامج العمل المتعلق بعقد المنحدرين من أصل أفريقي*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد