ويكيبيديا

    "d'action et mesures adoptés par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل والتدابير التي اعتمدتها
        
    Rapport sur les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session UN الابلاغ عن خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    V. Rapport sur les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire UN خامسا- الابلاغ عن خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    III. Rapport sur les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire: vue d'ensemble UN ثالثا- الابلاغ عن تنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين: لمحة عامة
    La Commission a adopté un questionnaire dans lequel figurait, à l'intention des États Membres devant soumettre des rapports, l'information sur les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale. UN واعتمدت اللجنة استبياناً يشمل المعلومات التي يتعين على الدول الأعضاء توفيرها في التقارير المتعلقة بخطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    En outre, l'ONUDC est en train de revoir l'ensemble du processus d'évaluation pour trouver une manière optimale de mettre en œuvre avec succès tous les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. UN وعلاوة على ذلك، يعمل المكتب على استعراض عملية التقييم برمتها من أجل كفالة الأخذ بنهج أمثل في التناول الناجح لجميع خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Pendant la réunion, les participants ont reconnu que la Déclaration politique et les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire marquaient une étape importante dans la lutte internationale contre la drogue. UN وخلال المشاورة، سلَّم المشاركون بأن الإعلان السياسي وخطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين تمثل تطورا كبيرا في المراقبة الدولية للمخدرات.
    76. La présente section contient une analyse des renseignements fournis par les gouvernements, dans leurs réponses au questionnaire biennal, au sujet des plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. UN 76- يتضمن هذا الفرع تحليلا للمعلومات التي قدمتها الحكومات في الاستبيانات الاثناسنوية بشأن مختلف خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Aux fins de l'élaboration de la présente section, les principales sources d'information ont été les réponses au questionnaire en vue de l'établissement des rapports sur les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, que le Secrétariat a reçues en 2000. UN وقد جاءت المصادر الرئيسية للمعلومات المتعلقة باعداد هذا التقرير من الردود التي تلقتها الأمانة في عام 2000 على استبيان الابلاغ عن خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    21. Il a été constaté que la Déclaration politique et les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire marquaient une étape importante en matière de contrôle international des drogues. UN 21- وسُلّم بأن الإعلان السياسي وخطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين تمثل تطورا كبيرا في المراقبة الدولية للمخدرات.
    29. Les participants ont reconnu que la Déclaration politique et les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire marquaient une étape importante en matière de lutte internationale contre la drogue car, pour la première fois, la communauté internationale avait envisagé dans son intégralité le problème mondial de la drogue. UN 29- وسلّم المشتركون بأن الإعلان السياسي وخطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين تمثل تطورا كبيرا في المراقبة الدولية للمخدرات. إذ كانت تلك هي المرة الأولى التي ينظر فيها المجتمع الدولي في مشكلة المخدرات العالمية من جميع جوانبها.
    Les ministres et les représentants de gouvernements participant au débat ministériel ont adopté la Déclaration ministérielle commune ci-après, dans laquelle ils évaluent les efforts entrepris par les États Membres en vue d'appliquer les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale et formulent des recommandations pour la période allant de 2003 à 2007: UN واعتمد الوزراء وممثلو الحكومات المشاركون في الجزء الوزاري البيان الوزاري المشترك التالي، الذي يجسد تقييم الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء لتنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة وتوصيات للفترة 2003-2007:
    f) Renforcer les capacités de la Commission d'exécuter sa fonction de suivi de la mise en oeuvre par les États Membres des plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire consacrée à la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN (و) تعزيز قدرة اللجنة على إنجاز ولايتها لرصد تنفيذ الدول الأعضاء لخطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين بشأن مشكلة المخدرات في العالم
    Le présent rapport (documents E/CN.7/2003/2 et Add.1 à 6) est fondé sur l'analyse des informations communiquées par les États au sujet des plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. Paragraphes UN ويستند هذا التقرير (E/CN.7/2003/2 وAdd.1 إلى Add.6) إلى تحليل للمعلومات التي وردت من الدول المبلّغة عن تنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    4. Décide de se fonder sur les informations relatives aux plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, qui figurent dans le premier rapport biennal, pour examiner l'application des mesures énoncées dans la Déclaration politique; UN 4- تقرر استخدام المعلومات الواردة في التقرير الإثناسنوي الأول بشأن خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين كأساس لدراسة تنفيذ التدابير الواردة في الاعلان السياسي؛
    149. À la 1204e séance, le 26 mars, le Directeur exécutif a présenté son rapport et exposé les orientations stratégiques du PNUCID et ses nouvelles priorités établies pour aider les États Membres à mettre en œuvre les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. UN 149- وفي الجلسة 1204، المعقودة في 26 آذار/مارس، أدلى المدير التنفيذي ببيان قدم فيه لتقريره مبيّنا التوجه الاستراتيجي لليوندسيب وأولوياته الجديدة لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    154. Plusieurs représentants ont estimé que le PNUCID devrait aider en priorité les gouvernements qui s'étaient clairement engagés à lutter contre le problème de la drogue et qui entreprenaient des programmes et des activités en vue de remplir les obligations qui leur incombaient en vertu des traités et de mettre en œuvre les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. UN 154- رأى عدة ممثلين أنه ينبغي لليوندسيب أن يقوم، على سبيل الأولوية، بمساعدة الحكومات التي أظهرت التزاما واضحا بالتصدي لمشكلة العقاقير وتضطلع ببرامج وأنشطة للوفاء بالتزاماتها التعاهدية وتنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Rappelant sa résolution 42/11 du 1er décembre 1999, par laquelle elle a adopté un questionnaire unique et unifié qui contenait les informations requises sur tous les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, UN وإذ تستذكر قرارها 42/11 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي اعتمدت فيه استبيانا منفردا موحدا يشتمل على المعلومات المطلوبة عن كل خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،
    103. Le Directeur chargé de l'OCDPC a présenté le rapport et exposé les orientations stratégiques du PNUCID, ses priorités pour aider les États Membres à mettre en œuvre les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, et les réformes de la gestion que le PNUCID avait mises en place. UN 103- وألقى الموظف المسؤول بالنيابة عن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة كلمة قدم فيها التقرير وذكر الخطوط العريضة للتوجه الاستراتيجي لليوندسيب وأولوياته في تقديم الدعم الى الدول الأعضاء في مجال تنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين والاصلاحات الادارية التي جرى تنفيذها.
    Les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée à sa vingtième session extraordinaire jouent un rôle de catalyseur des mesures prises pour mettre en oeuvre les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues; complétant le Programme d'action mondial que l'Assemblée générale avait adopté à sa dix-septième session extraordinaire (résolution S-17/2, annexe), ils sont devenus la référence universelle pour les gouvernements. UN 5 - وتشكل خطط العمل والتدابير التي اعتمدت عنصرا حفازا للعمل في مجال تنفيذ المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات. كما أنها تكمل برنامج العمل الشامل الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثننائية السابعة عشرة (القرار دإ-17/2، المرفق). أما خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين فقد أصبحت مرجعا عالميا للحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد